Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) Асланова Мая Дзоновна

Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков)
<
Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Асланова Мая Дзоновна. Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Нальчик, 2004 141 c. РГБ ОД, 61:05-10/454

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Лексико-семантические группы глаголов как объект лингвистики

1.1. Специфика лексико-семантических групп глагольных единиц 8

1.2.Специфические особенности семантики глагольной лексемы 21

1.3. Семантическое поле глаголов речи и смежные с ним семантические поля 29

Выводы 68

ГЛАВА 2. Внутренняя структура лексико- семантической группы глаголов, обозначающих речевые действия

2.1. Глаголов речи, ее структурные особенности 68

2.2. Лексико-семантические парадигмы глаголов, обозначающие речевые действия различного свойства глаголы, противопоставленные по признаку «включенность — невключенность в ситуацию общения» 87

2.3. Глаголы, называющие речевые действия путем указания на их физические характеристики 110

Выводы 127

Заключение 130

Библиография 133

Лексикографические источники 140

Введение к работе

Как известно, лексическое значение является важным инструментом закрепления в языке результатов познавательной деятельности человека. В нем осуществляется фиксация когнитивных процессов, накопление информации о том или ином предмете или явлении как в целях коммуникации, так и для передачи сведений от поколения к поколению, а потому лексико-семантические поля языка являются объектом постоянного внимания исследователей.

В работах, посвященных структуре и функционированию лексического значения, большое внимание уделяется изучению места отдельных его составляющих, влиянию, которое оказывает каждый из его компонентов на другие, связям каждого из компонентов со способом номинации, внутренней формой лексемы, отдельными ее элементами - мотивирующим основанием внутренней формы, поэтому представляется актуальным изучение функционирования компонентов лексического значения, с одной стороны, на материале множества лексических единиц, связанных между собой системными связями, а с другой - на материале двух и более языков. Наиболее интересной для исследования, на наш взгляд, является лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих речевые действия, изучение которой позволяет увидеть как типологические особенности семантической системы языка, семантические универсалии, так и то, что отличает ту или иную языковую общность от других, реконструировать отдельный фрагмент когнитивной модели мира. Именно эти факторы, на наш взгляд, и определяют актуальность избранной нами темы исследования.

В качестве предмета изучения выбрана группа глаголов (366 единиц русского языка и 373 единицы кабардино-черкесского языка), обозначающих речевые действия в русском и кабардино-черкесском языках. Это обусловлено несколькими причинами: во-первых, состав данной группы в обоих языках характеризуется многообразием представленных в ней типов значений слов, во- вторых, в этой группе наблюдается большое количество синонимических цепочек, единицы которых различаются по стилистической маркированности, интенсивности экспрессивно-оценочных оттенков, в-третьих, глаголы речи как в русском, так и в кабардино-черкесском языках практически не подвергались специальному исследованию в плане идеографической классификации. В кабардино-черкесском языке, в частности, и в адыгских языках, в общем, нет специальных исследований, анализирующих лексико-семантические группы глаголов (см. раб. М.А. Кумахова, Н.Т. Гишева, А.Х. Шарданова, М.Р. Адышесовой, Б.М. Берсирова и др.).

Таким образом, предметом диссертационного исследования являются глагольные единицы русского и кабардино-черкесского языков с общим дескриптивным компонентом «говорение, совершение речевых действий», а объектом же изучения - отдельные семантические модели, по-разному отражающие процесс говорения в русском и кабардино-черкесском языках.

Цель диссертационного исследования - определение путей и способов сочетания дескриптивных и коннотативных элементов в структуре лексического значения, формирующих семантическое поле глаголов, обозначающих речевые действия в русском или кабардино-черкесском языках.

Сформулированная таким образом цель исследования определила и его основные задачи:

1. Изучить и уточнить такие важные понятия современной семантики, как семантическое поле, лексико-семантическая группа и лексико-семантическая парадигма; установить, в каких отношениях друг к другу они находятся.

2. Исследовать лексико-семантическую группу глаголов, обозначающих речевые действия, с позиций вычленения семантического ядра и периферии группы, определить их структурные особенности и функциональные типы взаимосвязей между ними в русском и кабардино-черкесском языках.

3. Описать основные лексико-семантические и структурные парадигмы лексических единиц, составляющих данную лексико-грамматическую группу, и обобщить на основе анализа дескриптивных и коннотативных компонентов их значений особенности представления данного типа действия в русском и кабардино-черкесском языках.

В качестве основного материала для исследования послужили теоретические исследования отечественных и зарубежных лингвистов, посвященные данной проблематике, лексикографические источники (Словарь русского языка С.И.Ожегова, Лексическая основа русского языка. Комплексный учебный словарь под ред. В.В .Морковина, Русско-кабардино-черкесский словарь под ред. А.О. Шогенцукова, Словарь кабардино-черкесского языка под ред. Багова П.М. и другие).

Методы исследования. В процессе работы над диссертационным исследованием использованы различные методы и приемы, среди которых можно выделить теоретические и экспериментальные. К первым мы относим анализ теоретического, лексикографического и текстуального материала, отдельные приемы компонентного анализа семантики лексических единиц, идеографической классификации значений, ко вторым - анкетирование и интервьюирование определенной группы носителей русского и кабардино-черкесского языков, а также статистическую обработку полученного материала.

Основные положения исследования, выносимые на защиту:

1. Лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих речевые действия, предоставляет возможность глубже исследовать когнитивный аспект номинативных процессов путем сравнения и сопоставления данных русского и кабардино-черкесского языков.

2. Вычленение в лексико-семантической группе глаголов, обознчающих речевые действия, доминантных и периферийных лексических единиц, а в их семантике - доминантных и периферийных сем объясняет особое свойство языковой семантики, ее несимметричность, отсутствие однозначного соответствия между планом содержания и планом выражения.

3. Семантическая структура лексического значения глаголов говорения многокомпонентна: она представляет собой синтез логико-понятийного, грамматического и коннотативного блоков. Последний блок является наиболее сложным, так как включает в себя не только эмотивно-оценочный и стилистический компоненты, но и мотивационный компонент.

Научная новизна работы заключается в сочетании теоретического и экспериментального подходов к изучению семантики единиц данной группы на материале двух разносистемных языков - русского и кабардино-черкесского, на основе которых проведен анализ основных лексико-семантических парадигм, составляющих лексико-семантическую группу, обозначающих речевые действия в обоих языках, моделей семантической транспозиции, образующих различные лексические значения.

Теоретическая значимость проведенного нами исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в существующие направления изучения лексико-семантических групп глаголов русского и кабардино-черкесского языков, моделей семантической транспозиции, а также реконструкции когнитивной модели мира носителей русского и кабардино-черкесского языков.

Практическая ценность диссертационной работы представляется нам в возможности использования ее результатов в дальнейших исследованиях лексической системы русского и кабардино-черкесского языков, при составлении идеографических тезаурусов, чтении курсов и спецкурсов по данной тематике, а также в прикладных исследованиях различного типа, при составлении различного рода пособий по лексике для изучающих русский и кабардино-черкесский языки в качестве неродного.

Апробация результатов исследования. Результаты исследования обсуждены на филологическом семинаре института филологии Кабардино-Балкарского государственного университета, а также на международной научной конференции «Русский язык в полиэтнической среде: состояние и перспективы, Нальчик, 2003, всероссийской научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Перспектива» (Нальчик, 2004) и отражены в четырех опубликованных статьях.

Структура работы. Сформулированные выше цели и задачи исследования определили и закономерности построения диссертационной работы, ее структуру.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.

Во введении определены актуальность исследования, его цели и задачи, теоретическая и практическая значимость, софрмулированы основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Лексико-семантические группы глаголов как объект лингвистики» рассматриваются такие понятия современной теории семантики, как семантическое поле, лексико-семантическая группа и лексико- семантическая парадигма, их внутрисистемные отношения, анализируется многокомпонентная структура глагольного лексического значения, когнитивная природа лексического значения, дается характеристика лексико- семантической группе глаголов, обозначающих речевые действия. Во второй главе «Внутренняя структура лексико-семантической группы глаголов, обозначающих речевые действия» проводится изучение глаголов, обозначающих речевые действия, путем сопоставления дескриптивного и коннотативного компонентов значения в семантике глагольных лексем, классификация единиц по типам лексического значения, по способу номинации.

Каждая глава сопровождается краткими выводами. В заключении приводятся основные результаты исследования.

Специфика лексико-семантических групп глагольных единиц

Лексическая система наиболее полно и адекватно отражается в семантическом поле - иерархической структуре множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением. Лексические единицы включаются в определенное семантическое поле на основании того, что они содержат объединяющую их архисему. Поле «опеределяется как совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений» (Кобозева 2000, 99) и характеризуется однородным понятийным содержанием, поэтому его элементами являются не слова, а лексико-семантические варианты. Понятие «поле» абсолютно по своей структуре и вместе с тем относительно при решении определённых исследовательских задач. Всю лексику того или иного языка можно представить в виде иерархии семантических полей разного ранга, в виде структуры тезауруса. Элементарным семантическим микрополем является лексико-семантическая группа (ЛСГ) - относительно замкнутый ряд лексических единиц одной части речи, объединенных архисемой конкретного содержания. Л.А.Новиков дает следующее определение семантическому полю: «Иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающих в языке определенную понятийную сферу. С точки зрения идеографического (ономасиологического) описания языка, то есть в направлении от заданного смысла (содержания) к средствам его выражения, лексику можно представить в виде системы взаимодействующих семантических полей, которые образуют сложную и специфическую для каждого языка «картину мира», определяемую его внутренней формой (1997, 458). Системный подход к исследованию лексики предполагает изучение лексических значений в рамках лексико-семантических групп. Одной из первостепенных задач лингвистики в настоящее время представляется рассмотрение наиболее общих понятий, которые лежат в основе исследования различных сторон языка с точки зрения их соотношения друг с другом, их "совместимости" при попытках создать общую лингвистическую теорию (Шмелев 1973, 9). Согласно концепции компонентного анализа в отечественной лингвистике, в значении лексемы выделяются дифференциальные и интегральные семантические признаки (Шмелев 1973; Кузнецов 1980 и др.). Семантический дифференциальный признак является наименьшей единицей семантики, не поддающейся дальнейшему членению, принадлежащий только плану содержания. Слова противопоставляются в пределах определенной лексико-семантической парадигмы по одному или нескольким дифференциальным признакам. Интегральные признаки являются общими для всех слов определенной парадигмы, один интегральный признак, или архисема, способны организовывать семантическую парадигму. По интегральным признакам слова не противопоставляются никаким другим, а «нерасчлененно лексическое содержание слов» (Шмелев 1973,153-154).

Помимо интегральных и дифференциальных семантических признаков в значении лексемы выделяют категориальные признаки, или грамматические маркеры. По мнению У.Вейнрейха, если отказаться от формальных принципов в лингвистике, то противопоставления между семантическими и синтаксическими (категориальными, грамматическими) маркерами или признаками (нарицательность, одушевленность, исчисляемое) не существует (Вейнрейх 1981, 67). Д.Н. Шмелев отмечает особую роль дифференциальных семантических признаков в организации лексического состава языка: «Весь словарный состав языка может быть разбитым на определенные классы, образуемые пересечением именно категориальных признаков. При этом интегральные признаки будут балластом, который наслаивается на отдельные единицы полученных классов и подклассов лексики, а дифференциальные признаки тем связующим началом, которое определенным образом организует данные единицы внутри классов и подклассов» (Шмелев 1973, 155). Таким образом, вычленение категориальных, интегральных и дифференциальных признаков лежит в основе системной организации лексики.

В традициях отечественного языкознания слово признано ядром лексико-семантической системы языка, а сама лексико-семантическая система представлена либо как совокупность отношений слов в семантическом поле и полей друг с другом, либо как система дистрибуционных отношений. По мере углубления наших представлений о лексико-семантической системе языка все большее распространение получают те методы описания, которые наиболее адекватно отражают дистрибутивные свойства лексической единицы. К числу таких методов относятся различные оппозиции, контекстуальные субституции, трансформации, а также и метод описания лексемы на основе семантического поля, по мнению Трира, «при употреблении любого слова в сознании говорящего и слушающего (или читающего) всплывает ощущение другого слова или других слов, в семантическом отношении соседних с данным словом. Это соседство слов друг с другом называется сходством или противоположностью их значений и стоящих за ними понятий» (цит. По Ф.П. Филину 1982, 228). Исследователи выделяют большое количество семантических полей. Одна из первых попыток систематизации семантических полей была предпринята Б.Ю. Городецким (1969), который выделял сигнификативные, денотативные, экспрессивные и синтаксические поля, обусловленные наличием соответствующего компонента в структуре языка и в структуре лексического значения. Ю.Н. Караулов (1976) выделяет понятийные, семантические и ассоциативные поля, а Д.Н. Шмелев (1977) парадигматические, синтагматические и ассоциативно-деривационные поля. Такое многообразие полей связано прежде всего с тем, что словарь конкретного языка представляет собой -иерархически организованную мультисистему, которая "распадается на некоторое число полей, объединяющих слова на основе их семантической общности. Каждое семантическое поле, присущим только данному языку способом членит тот кусок действительности, который оно отражает" (Апресян 1962, 52).

Семантическое поле глаголов речи и смежные с ним семантические поля

Прежде чем определить круг глагольных лексем, традиционно относящихся к глаголам, обозначающим речевые действия, обратимся к значению понятий речь и речевая деятельность. По словарю СИ. Ожегова, это «способность говорить» (Ожегов 1995, 667; далее СО), а лексическая единица говорить означает: 1) владеть устной речью, владеть каким-либо языком; 2) словесно выражать мысли, сообщать; 3) высказывать мнение, суждение, обсуждать что-нибудь (Ожегов, 131). «Речевая деятельность, по определению И.С. Кубряковой, представляет собой такую совокупность речевых действий и речевых операций со стороны говорящего, создающего речь (речевой акт), и слушающего, ее воспринимающего, которая вызывается определенными потребностями, ставит перед собой определенную цель и совершается в конкретных условиях» (Кубрякова 1986, 10).

Таким образом, глагол «говорить» включает в себя все речевые действия, но поскольку нам необходимо выявить те основные дескриптивные признаки, на основании которых мы определяем семантическую парадигму единиц, включаемых в исследуемую группу, рассмотрим группу глаголов: 1) это глаголы, используемые в широких контекстах; говорить 1. псэлъэн, жы1эн, 2. жы1эн, 3. щыхьэт техъуэщ сказать - что оісьгізн; 2) глаголы, обозначающие конкретные речевые действия: вскричать -къыхэк1иик1ын), воскликнуть -кіиин, ину жы1эн, осведомиться — о чем щ1эупщ1эн, чертыхаться, охать - 1ыхьсыхьын, подтвердить - 1. что щыхьэт техъуэн, 2. зыумысыжын, которые демонстрируют многообразие лексико-семантического поля со значением «речевые действия», но не исчерпывающие его возможностей, а потому этот список может быть продолжен. В семантической парадигме интересующих нас глаголов обнаруживается некоторый общий признак, который объединяет их в одно поле. Наверное, это связано со спецификой осмысления и интерпретации данного действия в каждом конкретном языке. Так, глаголу говорить в Словаре В.И. Даля дано следующее толкование: 1. Произносить слова; выражать мысли; сообщаться устною речью, даром слова. 2. Повествовать, писать в сочинении, в книге. 3. Выражать какими знаками, движением. К нему приведены синонимы, обозначающие различные речевые действия, но близкие: сказывать, вопить, бакулить, голдить, большинство из которых носит просторечный характер (Даль 1999, т.1, 363). Близость их значения обеспечивается наличием общего компонента в их значении: совершать речевые действия, например, глагол воскликнуть имеет значение (Ожегов, 94) "произнести что-л. громко и выразительно", то есть глагол произнести использован в качестве ключевого к пониманию значения говорить, что соответствует кабардино-черкесским глаголам: 1.псэлъэн, жы1эн 2.что пэжыр жы1эн 3. щыхъэт техъуэн, который, в свою очередь, объясняется следующим образом: выговорить, сказать. В значении этих двух глагольных единиц на первый план выдвигается такой компонент их значения, как издавать связные звуки на каком-либо языке.

Таким образом, в структуре значения столь различных глаголов можно отметить следующие общие дескриптивные компоненты: произносить (издавать) звуки, делать это, пользуясь каким-либо языком, совершать это с какой-либо целью, то есть сказать, говорить, произнести. На наш взгляд, именно эти три основные составляющие и образуют в целом группу глаголов речи.

. В современной лексикографии было предпринято несколько попыток идеографической разработки русской лексики. Прежде всего, в данном случае следует упомянуть Ю.Н. Караулова, который положил в основу своей идеографической классификации не только логические основания для выделения такой группы, но и ассоциативные эксперименты, что, по его мнению, делает результаты такой работы более достоверными. Так, в его работе "Общая и русская идеография" (Караулов 1976) содержится минимальный идеографический словарь, где к полю говорить автор относит следующие лексические единицы: говорить, сказать, шепнуть, шептать, прошептать, заговорить, обращаться, обратиться, заявлять, заявить, выступать, выступить, выражать, выразить, произносить, произнести, провозглашать, провозгласить, утверэ/сдать, утвердить, объявлять, объявить, отвечать, ответить, рассказывать, рассказать, описывать, описать, поговорить, разговаривать, объясняться, объясниться, обсуждать, обсудить, беседовать, отмечать, отметить, замечать, заметить, вставлять, вставить. Как видим, в этом списке оказались не все глаголы, представляющие для нас научный интерес, а лишь те, ведущим дескриптивным компонентом которых является "участие в коммуникативном акте" без указания на чувство-отношение говорящего к происходящему, цели коммуникации, особенности коммуникативного акта. Помимо поля «говорить», автор приводит здесь же еще следующие поля, близкие, родственные по семантическому содержанию: например, звать (вызывать, приглашать, обращаться), сообщать (излагать), спросить (спрашивать, расспрашивать, справляться). Заметим, что отдельные из приведенных полей входят в поле говорить. Однако во всех приведенных полях отсутствуют те глаголы, которые обозначают речевые действия как целенаправленные, совершаемые для того, чтобы добиться вполне конкретного результата: потребовать, грозить, которые, помимо речевых действий, обозначают и особые характеристики коммуникативного акта (например, отношение говорящего к сообщаемому): воскликнуть, охнуть, восхищаться — кем - чем, экспрессивно окрашенные глаголы: сюсюкать, шипеть, чертыхаться и т. п.

. Чуть позже коллектив авторов во главе с Ю.Н. Карауловым предпринимает попытку "Русского семантического словаря" (1982, далее РСС), в котором распределение слов по понятийно-тематическим группам было осуществлено с помощью вычислительной техники на основе кодированной записи смысла каждой лексической единицы как совокупности семантических, множителей. Данное издание смогло продемонстрировать возможности машинной обработки лексико-семантического уровня языка, но к понятийно-тематическим группам, представленным в словаре, следует относиться, на наш взгляд, чрезвычайно осторожно. Так, в этом словаре совершенно не представлены глаголы речи как единая понятийно-тематическая группа. Из близких следует выделить группу «слово» и «язык» как наиболее репрезентативные в данном идеографическом разделе. Так, само понятие «слово» задается в нем с помощью следующих семантических множителей:

Глаголов речи, ее структурные особенности

Проблема выделения глаголов речи в языке, на первый взгляд, не сложна, но в то же время представляет определенные трудности, многие из которых возникают из-за многозначности большинства глаголов, имеющих в составе дескриптивных признаков соответствующую сему. В данной главе нами рассматриваются структурно-семантические особенности глаголов, извлеченные из лексикографических источников. На основании доминирования семы «участие в речевом процессе» выделены ядро данной ЛСГ и ее периферия. К ядру мы отнесли как немногозначные, так и многозначные лексемы, которые включают в себя сему участие в процессе речевой коммуникации, к периферии - многозначные лексемы, семантически производные, экспрессивные и стилистически ненейтральные, неполисемичные лексемы (звукоподражательные, метафорические). Следует отметить, что состав лексических единиц, включенных нами в периферийную группу, отнюдь не однороден. Рассмотрим глаголы речи, образующие ядро данной ЛСГ как в русском, так и в кабардино-черкесском языке, а также их словарные толкования: беседовать - епсэлъылЪн, уэршэрын - (вести беседу, разговаривать, обмениваться мнениями); , болтать - къэвэн, щхъэр гъэузын; бормотать - къэбжын, зэхэмыщ1ык1ыгъуэу зыгуэр жы1эн - "говорить тихо, быстро и невнятно"; вещать - къэхъун-къэщЪнур къэ1уэтэн, хэ1этык1ауэ псэлъэн; взывать -къыхуеджэн, зыгуэр зы 1уэхугъуэ гуэрым тегъэгушхуэн, къыхуэгъэушын" обращаться с призывом, звать"; ворчать - 1. гъумэт1ымэн. 2. гурымын (о человеке): сердито бормотать, выражая неудовольствие"; восклицать - хэ1этык1ауэ псэлъэн, ину жы1эн - произнести что-л. громко, выразительно; выговорить - \.къэпсэлъын. 2.къелъэ1ун, лъэ1ук1э къегъэщЪн, гурьгіузн; говорить - 1.псэлъэн, жы1эн. 2.пэжыр жы1эн. 3. щыхъэт техъуэн. зы псалъи жимы1эу; пэжыр жып1эмэ, жып1энурамэ, абы и гугъу умыщ1ыххэуи-1.владеть устной речью, владеть каким-либо языком. 2.словесно выражать мысли, сообщать. 3.высказывать мнение, суждение, обсуждать.4.общаясь, разговаривать, 5. зэхэзедзэн - говорить (много, быстро, о чем-л. незначительном); кричать - 1. кіиин. 2.текІиен. З.чачэн. - 1. издавать крик. 2. громко говорить. 3. бранить кого-л., резко говорить о чем-либо 4. много и подробно обсуждать что-либо; молвить - псалъэ жыЪн, къэпсэлъын (сказать); объявлять - 1. хзіущіьііу щіьін, жы1эн. 2. къэлъытэн- 1. сообщить, довести до всеобщего сведения, огласить. 2. Гласно признать; осведомить-1. щыгъэгъуэзэн, егъэщЪн, хэгъэзэгъэн (сообщить кому-л. сведения о ком-чем-либо); осведомиться - щ1эупщ1эн, щыгъуазэ зыщ1ын, зэгъэщЪн (справиться о чём-л., спросить, навести справки); отвечать - жэуап етын, хьын. (высказать что-либо, сообщить в ответ на вопрос); произнести -1. къэпсэлъын. 2. къэпсэлъэн (выговорить, сказать); разговаривать - псэлъэн, зэпсэлъэн, епсэлъэн (вступать в словесный обмен сведениями, беседовать); сказать - жы1эн, жып1эмэ-(\.говорить. 2. возразить); спрашивать - 1. щ1эупщ1эн, еупщіьін. 2.хуэгъэувын, еупщіьін- (1. обратиться к кому-либо с вопросом с целью узнать, выяснить. 2. попросить разрешения взять или дать-что-либо); справляться - къэщЬн, къэхутэн{ осведомиться о чем-либо, навести справки ); толковать - 1. зэпкърыхын, гурьйуэгъуэ щ1ын; 2. егъэц1ыхун, егъэщЪн, гурыгъэ1уэн. 3.епсэлъылЬн, еущшн-(\. разговаривать, беседовать, обсуждая или рассуждая. 2. разъяснять, заставлять понять что-л. 3. давать чему-либо какое-либо объяснение, определять смысл чего-либо); шептать - 1ущэщэн, хъуцацэн (говорить шепотом); шептаться -зэ1ущэщэн, зэхъуцацэн (говорить между собой шепотом). Лексическое ядро ЛСГ глаголов речи не столь многочисленно, как сама группа. К нему, как уже было отмечено, относятся лишь те глаголы, чье прямое номинативное значение включает в себя в качестве доминантной сему "осуществление речевой коммуникации". Лексической доминантой в данной группе является глагол говорить, которому в кабардино-черкесском языке соответствуют несколько глаголов: 1. псэлъэн, жы1эн; 2. пээ/сыр жъйэщ 3. щыхьэт техъуэн, зы псалъи жимъйэу, пэжыр жып1эмэ, абы и гугъу умыщЫххэуи), что подчеркнуто и большим количеством ЛСГ, каждый из которых включает в себя эту сему. Однако при сравнении состава семантических компонентов, образующих дескрипцию каждого глагола, становится ясно, что состав этой группы далеко не однороден. Сравним такие глаголы, как спрашивать- 1. кого о ком - чем и что у кого щЪупщЪн, еупщіьін; спросить совета (чэнджэщкЬ еупщіьін); 2. что с кого чего (взыскать, потребовать) хуэгъэувын, еупщіьін (Іузхур зэрагъэзэщ1амк1э), восклицать — хэ1этык1ауэ псалъэн, беседовать - с кем, о чем епсэлъыл1эн,псалъэмакь дегъэк1уэк1ын и произносить- что (выговорить) къэпсэлъын. Разумеется, что данные глаголы трудно признать сходными или близкими по значению, их объединяет только то, что все эти действия генетически родственны: они осуществляются с помощью говорения. Так, у глагола произносить - что (выговорить) къэпсэлъын - на первый план и в русском, и в кабардино-черкесском языках выдвигается аспект артикулирования и порождения звуков речи, у глагола кричать - кіиин, акустическое качество речи, то есть громкое произношение чего-то, у глагола беседовать - с кем, о ком-чем епсэлъыл1эн, псалъэмакъ дегьэк1уэк1ын - на первый план выступает обязательное наличие минимум двух участников коммуникативного акта, а у глагола спрашивать- 1. кого о ком - чем и что у кого щізупщізн, еупщіьін; спросить совета чэнджэщк1э еупщ1ын\ 2. что с кого чего (взыскать, потребовать) хуэгьэувын, еупщіьін (Іузхур зэрагъэзэщ1амк1э) - целенаправленное воздействие на адресата, побуждение его к ответному речевому действию. Отметим и такой факт, что у первых двух глаголов значения мотивированы прежде всего семантикой корня (кричать -крик, гуоун-гуо, кішн-кіиії), семантической структурой основы (произносить), а у двух последних - их грамматическими свойствами. Например, отыменной глагол беседовать (епсэлъыл1эн, уэршэрын) от слова беседа - псалъэ отличается особой синтаксической сочетаемостью: в формах единственного числа (беседую, беседуешь, беседует - сопсэлъылЪ, уопсзлъылЪ, йопсзлььіліз) он не может быть употреблен без соответствующего распространителя - с кем-либо, если же таковой отсутствует, то эта лакуна восполняется в контексте; в формах множественного числа (беседуем, беседуете, беседуют, беседовали -допсэлъыл1э, фопсэлъылЪ, йопсэлъылЪхэ, епсэлъыл1ахэщ) его распространение необязательно, так как грамматическая форма в данном случае полностью согласуется с его семантикой - "вести разговор с кем-либо". У глагола спрашивать - 1. кого, о ком - чем и что у кого щізупщізн, еупщіьгн; спросить совета - чэнджэщк1э еупщіьін. В дверь постучали и спросили хозяина.-Бжэм къытеу1уэри бысымым кьеупщіащ. 2. что с кого - чего (взыскать, потребовать) хуэгьэувын, еупщіьін {Іузхур зэрагъэзэщ1амкэ)- дифференциальная сема согласуется с его переходностью, его употребление обязательно требует наличия либо прямого дополнения, либо косвенного (спросить кого-л., или у кого-л.). В указанных случаях трудно решить, что является определяющим в структуре лексического значения: значение корня или грамматическое значение. Однако не все члены указанной группы столь различны, как вышеназванные. Внутри ядра ЛСГ можно выделить синонимические ряды, или близкие по значению группы слов - лексико-семантические парадигмы.

Глаголы, называющие речевые действия путем указания на их физические характеристики

Глаголы, рассматриваемые нами в данной группе так же, как и уже описанные, обозначают речевые действия различного свойства и могут входить в те лексико-семантические парадигмы, которые мы выделили в предыдущем параграфе. Однако они имеют общую особенность: все являются эмоционально и экспрессивно окрашенными, семантически и/или морфологически производными, и следовательно, в их лексическом значении преобладает коннотативный макрокомпонент, определяющий, в том числе, и их функционирование.

Глаголы этой группы имеют ряд специфических свойств. Во-первых, в них отражается национальная специфика языка, те особенности взгляда на мир, которые определяют характер метафор и символов, делая их понятными языковому коллективу в целом, так как они аккумулируют общие знания и представления об основных типах поведения и состояния участников коммуникативных актов. Во-вторых, эти единицы придают текстам экспрессивность и эмоциональность, создают тот самый контекст, который позволяет любому, даже самому неискушенному адресату воспринять не только общий смысл высказывания, но и почувствовать всю массу обертонов, с помощью которых говорящий выражает гамму чувств, иногда противоречивых, быстро меняющихся, характеризующих его отношение как к сообщаемому, так и к адресату сообщения. В-третьих, очень важной особенностью глаголов речи, относящихся к данному типу, является то, что все они содержат в себе компонент, актуализирующий либо артикуляционные, либо акустические качества звучащей речи. Иными словами, при образовании нового, экспрессивного значения чрезвычайно важным оказывается то, что в многообразном спектре значения переосмыслению подвергается именно физическая сторона звучащей речи.

Среди этих глаголов выделяется несколько подгрупп по типу семантической транспозиции.

1. Первая модель основана на метафоре-олицетворении, когда человеку приписывается способность издавать звуки, подобные тем, которые издают объекты неживой природы: брякать, бухать, выпалить - что перен. къыжъэдэлъэтын, псынщ1эу жы1эщ грохотать - ину 1эуэлъэуэн; грянуть -перен. зэуэ псэлъэн къыщ1идзэн, зэуэзэпсэу псэлъэн къиублэн; долбить -перен. разг. къытегъэзэжурэ куэдрэ жы1эн; скрежетать - зэрыгъэгихын; скрипеть - к1ыргъын, зэрыгъэгихын; тарахтеть - разг. 1эуэлъэуэн; трещать -разг. лъэлъэн, псынщ1эу лъэлъэн; шуметь - 1эуэлъэуэн, макъ гъэ1ун. Однако подобного рода семантическая транспозиция базируется не просто на олицетворении явлений неживой природы: в ее основе определенное осмысление, оценка звуков, которые связаны с определенными явлениями, становятся символами этих звуков. Например: грохотать - "говорить громко, раскатисто, подобно тому, как грохочет гром"; одновременно с этим включаются ассоциации, связанные с этим понятием: гром - сила, неожиданность, возможность опасности (угроза), отсюда "говорить громким голосом уверенного в себе, сильного человека"; скрежетать, скрипеть -"говорить неприятным голосом"; "издавать неприятные звуки, скрип, скрежет"; тарахтеть, трещать, шуметь - "издавать беспорядочные, часто бессмысленные звуки подобно тому, как тарахтит или трещит какая-либо машина", то есть в данном случае подчеркивается бессмысленность высказываний, отсутствие четкой целеустановки говорящего; брякать, бухать, выпаливать къыжъэдэгъэлъэтыщ "издавать резкие, сильные звуки" (иногда подобно артиллерийским орудиям); "говорить что-либо внезапно, не подумав, подобно тому, как резко раздается звук выстрела, часто неразборчивые, невнятные". Как видим, в каждом конкретном случае переосмыслению подвергается не только качество звучания греметь - 1. 1эуэлъэуэн. гъуэгъуэн, 2.перен. зэлъащ1эсын, ц1эры1уэн; скрипеть - к1ыргъын, зэрыгъэшхыщ но и способ его производства бухать, выпаливать - къыжъэгъдэлъэтыщ характер осуществления действия тарахтеть - разг. 1эуэлъэуэн; трещать - перен. разг. лъэлъэн, псынщ1эу псэлъэн. При осмыслении глагольного действия человек подмечает все его характеристики . - качество, способ создания и протекания; выделяет какие-либо характерные черты, которые, прежде чем подвергнуться транспозиции, оцениваются, сопоставляются с идеальной моделью. Так, за исключением грохотать, все остальные глаголы характеризуются оценкой "минус", в тексте они выражают неодобрительную оценку, следовательно мы можем констатировать, что в языковом сознании носителей русского языка существует какая-либо "идеальная" модель коммуникативного акта, согласно которой издаваемые человеком звуки должны отличаться по качеству звучания - не походить на механические, должны быть осмысленны, целенаправленны, речь должна быть внятна, понятна.

2. Сходна с данной группой подгруппа глаголов, в которую мы включили те единицы, которые обычно своими прямыми номинативными значениями называют звуки, издаваемые животным миром. В данном случае семантическая транспозиция также проходит несколько стадий, этапов. Во-первых, глагол, называющий определенное действие связывается с животным, которое эти звуки издает; во-вторых, животные часто связаны в сознании носителей определенного языка с определенным свойством, качеством, чертой характера, которые им приписывает человек на основе собственных наблюдений, часто закрепленных в произведениях фольклора, пословицах, поговорках, идиомах: сравним, ни бе ни ме; собака лает - ветер носит и т.д.; в-третьих, звуки, которые издают эти животные, начинают символизировать определенные качества, выражаемые вербально. Приведем эти глаголы: блеять - гъуэн; брехать - пц1ы упсын; ворковать - перен. бзэрэбзэн; выть- 1.къэкъугъын, занщізу къугъын, къызэкъуихыу къугъын, 2.простореч. (плакать) къэгъуэхъуэн, гавкать - гуащізу псэлъэн, шхыдэн; галдеть - разг. зэрыгъэк1иин, зэщ1эвэн; гоготать - кіиин; жужжать - зэщ1эвэн, вуун; кудахтать - къэкъэн; лаять - бэнэн; мурлыкать - гъурнаун; мычать - буун; мяукать - пщізун, пищать - гъынанэу псэлъэн; рычать - гъуэхъуэн; скулить - перен.разг. неодоб/?.гъын, тхъэусыхэн, гъынэнэн; тявкать -перен. пщ1эу щ1ык1эу псэлъэн, фыркать - перен. разг. губжъын; шипеть -пщ1ыпщ1ын,щс6етатъ— перен. псынщ1эу псэлъэн. Как видим, большинство глаголов этой подгруппы связаны с таким животным, как собака - брехать - пц1ы упсын; выть - 1. перен. финн. Ъкъэгъугъын, занщ1эу къугъын, къызэкъуихыу къугъын, З.просшореч. къэгъуэхъуэн; лаять - перен. разг. неодобр, гъын, тхъэусыхэн, гъынэнэн, тявкать — перен. пщ1эу щ1ык1эу псэлъэн. Это является еще одним доказательством того, что мышление человека антропоцентрично и что он, человек, склонен приписывать животным, которые находятся подле него человеческие качества, именно поэтому звуки, издаваемые собакой, описываются в русском языке сразу несколькими глаголами: помимо общего, в данном случае "родового" названия лаять - разг. (о собаке) бэнэн; и полностью ему синонимичного звукоподражательного гавкать (вследствие этого более образного, экспрессивного), собака может брехать лаять долго, бессмысленно, без причины" отсюда перенос "врать нагло, бессовестно" (сравним существительные брехня - наглая, бессовестная ложь"); рычать -разг. (о собаке) пщ1эу щ1ык1эу бэнэн, предупреждая кого-л. об опасности; тявкать — разг (.о собаке) пщ1эу щ1ык1эу бэнэн; о маленькой собачонке,

Похожие диссертации на Лексико-семантическая и структурная парадигма глаголов, обозначающих речевые действия (На материале русского и кабардино-черкесского языков)