Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе Зайцева, Валентина Викторовна

Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе
<
Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Зайцева, Валентина Викторовна. Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Зайцева Валентина Викторовна; [Место защиты: Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина].- Тамбов, 2011.- 210 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/462

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические вопросы изучения юридического дискурса 9

1.1 Из истории изучения дискурса. Юридический дискурс в научных исследованиях 9

1.2 Допрос как один из видов юридического дискурса 17

Выводы по главе 1 26

Глава II. Структура, речевые стратегии, тактики и языковые особенности допроса 27

2.1 Фреймовая структура допроса 27

2.2 Речеактовая структура допроса 40

2.3 Речеактовые модели допросов

2.3.1 Речеактовые модели допросов подозреваемого (обвиняемого) 66

2.3.2 Речеактовые модели допросов свидетеля 100

2.3.3 Речеактовые модели допросов потерпевшего 128

Выводы по главе II 144

Глава III. Лингвистические средства репрезентации речевых актов в дискурсе допроса 150

3.1 Лексические средства выражения стилей речи в допросах 150

3.2 Грамматические средства выражения стилей речи в допросах 162

Выводы по главе III 177

Заключение 178

Список использованной литературы

Введение к работе

На современном этапе развития лингвистики проявляется повышенный интерес отечественных и зарубежных ученых к исследованию различных типов дискурса и в особенности – прагматически-ориентированных дискурсов. Среди множества работ по изучению их институциональных типов многие до сих пор не были объектом всестороннего изучения.
К таким типам относится юридический дискурс.

Реферируемая работа посвящена изучению когнитивных, коммуникативно-прагматических и языковых аспектов допроса в юридическом дискурсе. Под допросом понимается «процесс передачи информации допрашиваемым следователю о расследуемом событии или связанных с ним обстоятельствах и лицах» [Белкин 1998: 60].

В качестве гипотезы данного исследования принято положение о том, что дискурс допроса имеет в качестве когнитивной основы фреймовую структуру, компоненты которой представляют участников допроса и характер их взаимоотношений, обусловливающих выбор речевых стратегий и тактик допроса. Эффективность допроса определяется конкретным сочетанием речевых актов с характерным лексико-грамматическим оформлением.

Объектом данного исследования явились устные высказывания участников допроса: подозреваемых (обвиняемых), свидетелей и потерпевших на стадии предварительного расследования в следственном управлении при УВД по г. Тамбову.

Предметом исследования являются когнитивные, коммуникативно-прагматические и лингвистические составляющие дискурса допроса.

Актуальность данной работы обусловлена тем, что диссертация выполнена в русле приоритетных направлений, а именно когнитивной лингвистики и прагмалингвистики. Специфика языковой манифестации устных высказываний диалогического дискурса рассматривается с позиций теории фрейма и речевых актов. Кроме того, отсутствие лингвистических исследований по данному виду юридического дискурса в рамках названных направлений является также одним из факторов, обусловливающих актуальность данной работы и позволяющих обнаружить новые принципы выбора языковых средств, используемых в допросах на предварительном следствии.

Цель работы комплексное изучение дискурса допроса на предварительном следствии во взаимосвязи его когнитивных, прагмалингвистических и языковых аспектов.

В соответствии с поставленной целью диссертации формулируются и решаются следующие задачи:

выделить и описать фреймовую структуру допроса, компонентами которой являются участники следственного действия и отношения между ними;

классифицировать допросы на предварительном следствии;

выявить модели речевого поведения следователя;

описать стратегии и тактики речевого поведения участников диалогического дискурса в рамках допроса на предварительном следствии;

описать лексические и грамматические особенности речи участников допроса.

Научная новизна настоящей работы обусловлена тем, что в ней впервые предпринимается попытка комплексного изучения языковых особенностей допроса на предварительном следствии с позиций фреймового подхода, в рамки которого входит описание структуры допроса. Научная новизна состоит также в установлении связей стратегий и тактик речевого поведения участников диалогического дискурса с выбором определенных языковых средств.

Теоретическая значимость заключается в дальнейшем развитии теории юридического дискурса как одного из видов институционального общения за счет определения его когнитивных основ и механизмов речевого воздействия на адресата. Значимым является моделирование сочетаний речевых актов в структуре допроса, способствующих его эффективности.

Практическая значимость проведенного диссертационного исследования определяется тем, что материалы данной работы могут быть использованы на семинарах и практических занятиях по теории дискурса, теории речевого взаимодействия, при написании курсовых и дипломных работ, в обучении студентов юридических вузов, а также послужить материалом для курсов повышения квалификации юристов в целом.

Теоретической базой исследования послужили основные положения:

теоретических работ, посвященных проблемам исследования
дискурса вообще и юридического дискурса, в частности (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Борботько, Н.Д. Голев, Т.В. Губаева, В.З. Демьянков, Н.Н. Ивакина, В.И. Карасик, М.Л. Макаров и др.);

когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах отечественных и зарубежных ученых (Л.В. Бабина, Н.Н. Болдырев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, М. Минский, Л.А. Фурс и др.);

теории речевых актов (Е.И. Беляева, А. Вежбицкая, Д. Вундерлих, И.М. Кобозева, Дж. Лич, Дж. Остин, Г.Г. Почепцов, А.А. Романов,
Дж. Серль и др.);

концепций по теории речевого взаимодействия (В.И. Карасик,
Ю.Н. Караулов, В.Б. Кашкин, А.А. Леонтьев, К.Ф. Седов, С.А. Сухих и др.).

Материалом для изучения языковых особенностей допроса послужили фонограммы и рукописные записи устных высказываний участников допроса, сделанные автором в ходе предварительного следствия. Использованы материалы 87 допросов, которые проводили семь следователей.
В соответствии со ст. 161 УПК РФ «Недопустимость разглашения данных предварительного расследования» были изменены фамилии, имена, отчества, даты рождения допрашиваемых и топографические объекты. Стиль и языковые средства, используемые в допросах, остались без изменения.

Исследование материала проведено с использованием комплекса методов, включающих фреймовый и прагматический анализ материалов допроса, метод когнитивного моделирования, метод сравнения и описания, дискурсивный анализ, метод количественного анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Допрос на предварительном следствии представляет собой единство когнитивных, коммуникативно-прагматических и языковых аспектов. Совокупность названных аспектов предполагает использование комплексного подхода к исследованию данного феномена.

2. Компонентами фреймовой структуры допроса являются следователь, подозреваемый (обвиняемый), свидетель и потерпевший, между которыми складываются определенные отношения, детерминирующие тип допроса и выбор соответствующих речевых стратегий и тактик. Успешность речевого воздействия на адресата зависит от ряда факторов. Важным является личность самого допрашиваемого, специфика преступления, а также характер допроса (первичный или повторный допрос).

3. Эффективные модели речевого поведения следователя определяются типом допроса. Дискурс допроса характеризуется использованием набора определенных речевых тактик в соответствии со стратегиями участников допроса.

4. Основным речевым актом в допросе является интеррогатив. Интеррогативные высказывания, используемые в допросах, классифицируются как первоначальные, основные, дополняющие, уточняющие, напоминающие, наводящие, контрольные, изобличающие, заключительные.

Вопросительное предложение в допросах, помимо своего употребления в соответствии с основным значением (интеррогативным), может употребляться также в репрезентативной и директивной функциях.

5. Наряду с интеррогативом в допросах используются различные виды репрезентативов (сообщение, убеждение, утверждение, осуждение, прогнозирование, признание, описание, квалификация); директивов (просьба, совет, предупреждение, угроза, ободрение, предостережение, требование); комиссивов (обещание, гарантирование); экспрессивов (благодарность, восхищение, радость).

6. Допрос как один из видов юридического дискурса совмещает в себе особенности лексических и грамматических средств различных стилевых групп от официально-делового до разговорного.

Апробация работы. Материалы и результаты работы были изложены и обсуждались на: конференции «Международный конгресс по когнитивной лингвистике» (г. Тамбов, 2010); III Международной лингвистической конференции «Языкознание – 2010: Язык. Культура. Современность»
(г. Челябинск, 2010); интернет-конференции по юрислингвистике «Право как дискурс, текст и слово» (http://conference.siberia-expert.com); на заседаниях кафедры иностранных языков ГОУ ВПО «Тамбовский государственный технический университет».

Основные положения и результаты исследования изложены в шести публикациях, три из которых опубликованы в научных журналах, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендованных ВАК РФ».

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы, включающего 269 наименований, в том числе 12 словарей. Работа содержит
32 схемы и 6 таблиц.

Допрос как один из видов юридического дискурса

Общеизвестно, что в современной науке дискурс понимается как явление сложное, которое включает в себя участников общения, ситуацию и речевой материал коммуникации.

Проблема дискурса рассматривается во многих работах отечественных и зарубежных авторов [Комина 1984, 1999; Богданов 1990; Карасик 2000(д), 2004, 2008; Кибрик 1994; Бахтин 1995; Борисова 1996; Арутюнова 1998; Гурочкина 1999; Ревзина 1999, 2005; Слышкин 2000; Залевская 2001, 2005; Чернявская 2001; Макаров 2003; Овшиева 2004; Сусов 2004; Гришаева 2006; Баранов 2007; Григорьева 2007; Цурикова 2007; Манаенко 2008; Dijk 1981; Goffman 1981; Atkinson 1984].

Современная теория дискурса, как и сам термин «дискурс», восходит к античной риторике, однако она начала складываться в самостоятельную область лишь в середине 60-х годов XX века в рамках многочисленных исследований, получивших название лингвистики текста. В это время лингвистика меняет свое направление: переходит от исследования изолированного высказывания (предложения) к анализу синтагматической цели высказываний, образующих текст, составляющими свойствами которого является целостность, связанность и завершенность.

Проявленный интерес лингвистов к изучению текста обуславливался стремлением объяснить язык как цельное средство коммуникации, глубже изучить связи языка с различными сторонами человеческой деятельности, реализуемыми через текст. Интенсивное развитие лингвистики текста как науки о сущности, предпосылках и условиях человеческой коммуникации наметило поворот от лингвистики языка к лингвистике речи, усиление внимания к акту коммуникации.

«Четкого и общепризнанного определения «дискурса», охватывающего все случаи его употребления, не существует, и не исключено, что именно это способствовало широкой популярности, приобретенной этим термином за последние десятилетия» [Энциклопедия Кругосвет 2010: 1]. «Дискурс» (фр. discours, англ. discourse, от лат. discursus бегание взад-вперед; движение, круговорот; беседа, разговор ), речь, процесс языковой деятельности; способ говорения [там же]. Можно выделить три основных класса употребления термина «дискурс».

Наше исследование проводится в плане изучения дискурса с точки зрения изучения его социальных практик, предложенных немецким философом и социологом Ю. Хабермасом, который выделил такие термины, как практический дискурс, критический дискурс, этический дискурс. [Habermas 1989]. В этом значении слово «дискурс» употребляется для обозначения речевой деятельности в какой-либо сфере (например, юридический дискурс, педагогический дискурс, терапевтический дискурс и др.). В этом случае под термином «дискурс» просматривается стремление к уточнению традиционных понятий стиля и индивидуального языка. Основной задачей в исследовании этого дискурса является изучение коммуникативного своеобразия субъекта, неразрывно связанного с социальными условиями. Исследователей интересуют конкретные разновидности дискурса, его языковые отличительные черты. Научные изыскания в этой области нашли свое решение в следующих исследованиях: научный дискурс [Рябцева 1992; Болдырева 2002; Чалбышева 2006; Бочарникова 2007], юридический дискурс [Атарщикова 2003; Лейкина 2003; Овчинникова Н.В. 2006], рекламный [Баева 2000; Овчинникова И.Г. 2006], политический [Романов 2000; Шейгал 2004; Гусева 2006; Калашаова 2006;

Михайлов 2006], религиозный [Карасик 1999; Пиевская 2006; Аникушина 2007], терапевтический [Бушев 1999], телевизионный [Артемьева 2000].

Однако оговоримся, что также в нашем исследовании мы используем методы и принципы анализа дискурса, разработанные и предложенные американским лингвистом 3. Харрисом в статье «Дискурс-анализ», опубликованной в 1952 [Harris 1952]. Именно он ввел понятие дискурс-анализа как метода изучения движения информации в дискурсе. Любое высказывание - это результат деятельности коммуникантов, оно неразрывно связано с коммуникативной ситуацией и социальными отношениями: «Дискурс - связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий "по взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс - это речь, погружённая в жизнь» [Арутюнова 1998: 136 - 137]. Движение информации в рамках коммуникативной ситуации осуществляется через обмен репликами, т.е. через диалоговое взаимодействие. Исследователей стараются разграничить понятия дискурса и текста, подчеркивая динамический характер дискурса, в отличие от текста -статической структуры. Анализ дискурса - это изучение языка с точки зрения его формы и функций по определенной схеме (определение цели исследования, сбор материалов и его фиксация, анализ и обработка данных: обобщение и систематизация, выводы). Дискурсивный анализ нашел отражение во многих работах [Макаров 1995; Миронова 1997; Кожемякин 2006].

Речеактовая структура допроса

Целью данного раздела является описание речеактовой структуры допроса с точки зрения прагмалингвистики. Под «прагмалингвистикой» мы понимаем аспект функционирования языковых единиц, выбор которых определяется интенциональными задачами воздействия на получателя отправителем текста, учитывающим ситуативные условия акта общения [Матвеева 2009].

Минимальной-единицей речевой деятельности, как известно, является речевой акт, которым мы называем производство конкретного предложения в условиях реальной речевой коммуникации. Речевой акт - это «целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии-., с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; единица нормативного социоречевого поведения, рассматриваемая в рамках прагматической ситуации» [ЛЭС 1990: 412].

Слово «акт» употребляют для того, чтобы подчеркнуть динамическую, процессуальную сторону явления. Понятие речевого акта совпадает также с термином «высказывание». Теория речевых актов является основой теории речевого взаимодействия, которая возникла в 70-е годы XX века. Суть данной теории в том, что общение - это не передача информации, а обмен информацией между коммуникантами. Теория речевого взаимодейств-ля пытается восполнить пробел лингвистической прагматики, в фокусе которой находится субъект дискурса как творец высказываний, сознательно отбирающий и комбинирующий языковые знаки для целей определенного воздействия на партнера. Таким образом, эта теория преодолела монологизм теории речевых актов [Григорьева 2007: 34].

Участниками общения, как отмечалось выше, являются адресант - в нашем случае первоначально следователь, и адресат - потерпевший, свидетель, подозреваемый (обвиняемый) в совершении преступления. Допрашиваемый является одним из главных участников процесса1 и непосредственным носителем информации, а речь допрашивающего - это прямое средство воздействия на допрашиваемого. Для достижения поставленной цели участники общения выбирают определенную стратегию и тактику речевого поведения. С позиций прагмалингвистического подхода стратегия - это «цепочка решений говорящего, его выборов определенных коммуникативных действий и языковых средств» [Макаров 2003: 192]. Наиболее полное определение стратегии с позиции когнитивного подхода содержится в определении О.С. Иссерс: это «комплекс речевых действий, направленных на достижение коммуникативных целей», который «включает в себя планирование процесса речевой коммуникации в зависимости от конкретных условий общения и личностей коммуникантов, а также реализацию этого плана» [Иссерс 2002: 54]. «Речевой тактикой следует считать одно или несколько действий, способствующих реализации стратегии» [Иссерс 1999: 17]. Н.И. Формановская определяет тактику как отдельный речевой акт, а ее использование в речи приравнивает к выбору речевого акта на определенном этапе общения [Формановская 2006]. Таким образом, допрос включает в себя цель — стратегию — тактику — языковые средства выражения интенции говорящего.

В зависимости от обстоятельств, условий, в которых совершается речевой акт, а также личности допрашиваемого, он может достигать поставленной цели и тем самым оказаться успешным, или не достичь ее. Пример успешного речевого акта: Следователь: По какой причине Вы увольнялись? Допрашиваемый: Увольнения происходили по собственному желанию, но инициатива исходила от руководства.

Следователь: Кто именно — Вы, Золотова, либо иное лицо в МОУ COLLI № 15 осуществляли начисление заработной платы и производили расчеты в расчетно-платежных ведомостях? Каким способом это осуществлялось?

Допрашиваемая: Данные операции осуществляла я, за меня эти действия никто не исполнял, я и распечатывала данные расчетно-платежные ведомости, после чего подписывала их. Также их подписывала

главный бухгалтер Золотова, которая ведомости не перепроверяла, затем ведомости подписывала директор: школы Игнатова и заверяла печатью. Проверяла ли правильность составления ведомостей Игнатова; я; не знаю. Иногда я данные ведомости оставляла ей на, некоторое время. Расчеты производились с использованием программы «Парус»,, кто гьиенно осуществлял установкуданной программы— мненеизвестно.

В: приведенном примере стратегия, следователя ". - получение достоверных показаний, тактика — уточнение, средства выражения - вопрос-утверждение.. Допрашиваемая конкретно и полно: отвечает на вопрос: следователя.и сообщает информацию, речевой акт является успешным.

Речевой акт должен быть уместным, тогда можно говорить и об его успешности: Иначе, говорящего ждет коммуникативная; неудача или провал. Коммуникативная неудача «это- полное илис частичное непонимание высказывания партнером коммуникации, т.е. неосуществление или неполное: осуществление коммуникативного намерения! говорящего» [Ермакова 1993: 31]. В определении Е. Mr Лазуткиной «это недостижение инициатором-общения коммуникативной; цели и, шире, прагматических устремлений, а также отсутствие взаимодействия, взаимопонимания И: согласия между участниками! общения» [Лазуткина 1999: 68]. Таким образом, под определением коммуникативного срыва мы понимаем целенаправленное или непроизвольное нарушение, речевого взаимодействия, следствием которого является нереализованность коммуникативных намерений одной из сторон, либо обеих сторон [Городецкий 1985: 64-66]. Причины коммуникативной неудачи между говорящим и слушающим могут быть самыми разными: интересы, цели, недостаточная образованность, настроение, неправильно понятое допрашиваемым намерение следователя и т.д. Коммуникативные неудачи в большей мере мешают общению, однако их наличие редко. приводит к полному непониманию, обычно в ходе дальнейшей беседы оно снимается. Например:

Речеактовые модели допросов свидетеля

Следователь: То есть, Вы утверждаете, что знакомой Свиридовой у Вас нет. А есть ли у Вас знакомые, которые проживают в доме №7 по улице Комсомольской в Тамбове? Подозреваемый: Нет, таких знакомых тоже нет. Следователь: Вы когда-нибудь были в доме по указанному адресу? Подозреваемый: Нет, я же сказал, что никого не знаю и в этом доме никогда не был! Следователь: Хочу Вам сообщить, что 15.03.09 в своей квартире была убита Свиридова Наталья Алексеевна. Со слов свидетелей, --ее неоднократно видели в компании молодого человека, очень похоэ/сего на Вас. Что Вы можете пояснить по данному факту? Подозреваемый: Да, да, я вспомнил, что у меня есть знакомая, которая проживает на Комсомольской по имени Наталья, но фамилии я ее не знаю. Следователь: Где Вы находились 15 марта 2009 года в период между 12.00 и 18.00 часами? Подозреваемый: В этот день я был у себя дома и спал, так как накануне пил. Следователь: Кто может подтвердить, что именно в этот момент Вы находились дома и, как Вы утверждаете, спали? Подозреваемый: Да никто, я дома был один. Следователь: Когда Вы последний раз видели свою знакомую Наталью? Подозреваемый: Наталью я видел 14 марта, мы отмечали мой день рождения у меня дома. Когда она уіила, я ие помню и не видел, к тому времени я уже спал пьяный. Следователь: Вы посещали Наталью 15 марта? Подозреваемый: Нет, не посещал, весь день спал. Следователь: Хочу Вам продемонстрировать стеклянную бутылку, кухонный нож:, на которых имеются Ваши отпечатки пальцев и кръвь погибшей Свиридовой. Что можете теперь пояснить? Подозреваемый: Да, мы действительно пили у Натальи дома, только это было 12 марта. Следователь: В таком случае, как Вы поясните тот факт, что 2 часа назад, в тот момент, когда Вы находились у нас, нами на основании судебного решения был проведен обыск в Вашей квартире. В ходе обыска были изъяты джинсы, которые сушились в ванной, при этом на них остались следы застиранной крови. В настоящее время будет проведена экспертиза и, наверное, с большой долей вероятности, кровь будет принадлежать погибшей. Подозреваемый: Я ничего пояснять не буду. Следователь: В таком случае я буду вынужден Вас заключить под стражу, так как данное преступление, то есть убийство, относится к категории тяжких, и Вам, при том что Вы не сознаетесь, при очевидных доказательствах Вашей вины, грозит до 15 лет лишения свободы. Подозреваемый: Да, это я убил Свиридову Наталью. Следователь: При каких обстоятельствах Вы совершили убийство, что послужило мотивом?

Подозреваемый: 15 марта мы продолжали отмечать праздник у нее дома. Она начала ко мне приставать, а потом стала смеяться надо мной, ну, как бы вам сказать... ну что я несостоятелен ... как мужчина. Это привело меня в ярость, я схватил кухонный нож: и ударил ее. Вот и все.

Стратегия следователя - изобличения во лжи подозреваемого. Цель допроса достигается такими тактиками как уточнение, переспрос, опровержение показаний, эмоционального воздействия, постепенного предъявления доказательств (видели свидетели, бутылка, джинсы с кровью), разъяснение противоправности деяния и его тяжких последствий. Лїїа основной вопрос о знакомстве допрашиваемого с убитой подозреваемый отвечает утверждением: «Нет, не знакома». Следователь снова повторяет ответ допрашиваемого и задает уточняющий вопрос: «То есть, Вы утверждаете, что знакомой Свиридовой у Вас нет. А есть ли у Вас знаком-те, которые проживают в доме №7 по улице Комсомольской в Тамбове?». Ответом опять является репрезентатив-утверждение: «Нет, таких знакомых нет». Следователь продолжает вести допрос, однако подозреваемый не сознается, утверждая: «Нет, я же сказал, что никого не знаю и в этом доме никогда не был!». Следователь располагает данными по делу и переходит к изобличению допрашиваемого, ссылаясь на свидетелей, которые видели человека, очень похожего на подозреваемого. Допрашиваемый сознается (репрезентатив-признание) в том, что у него есть знакомая по имени Наталья. Далее следователь переходит к уточняющему вопросу: «Где Вы находились 15 марта 2009 года в период между 12.00 и 18.00 часами?», допрашиваемый сообщает, что он спал. Контрольный и уточняющий вопросы «Кто может подтвердить, что именно в этот момент Вы находились дома и, как Вы утверждаете, спали? Когда Вы последний раз видели свою знакомую Наталью?», не дают результатов. Следователь переходит к тактике-разоблачения: «Хочу Вам продемонстрировать стеклянную бутылку, кухонный нож, на которых имеются Ваши отпечатки пальцев и кровь погибшей Свиридовой. Что можете теперь пояснить?», а затем он призывает подозреваемого сознаться в убийстве и прогнозирует, что застиранная кр овь на его джинсах скорее всего будет принадлежать погибшей. Допрашиваемый снова отказывается что-либо пояснять. Далее следователь в своей речи опять использует директив: «В таком случае я буду вынужден Вас заключить под стражу, так как данное преступление, то есть убийство, относится к категории тяжких, и Вам, притом, что Вы не сознаетесь, при очевидных доказательствах Вашей вины, грозит до 15 лет лишения свободы». Такая своего рода угроза со стороны следователя побуждает подозреваемого дать признательные показания. Следователь задает основной вопрос о мотиве убийства и получает желаемый ответ. Благодаря упорству следователя, его последовательным вопросам и грамотно проведенному допросу ,ш добивается признательных показаний в убийстве. Подозреваемый хочет выгородить себя и избежать наказания, поэтому отрицает знакомство и уклоняется от ответа. В итоге он сознается сначала в знакомстве с убитой, а в конце — и в совершении самого убийства.

Грамматические средства выражения стилей речи в допросах

Образование также играет большую роль в языковой компетенции говорящего: «Недостаточно образованные люди могут описывать события только с собственной точки зрения, а образованные люди в рассказе о чем-либо могут взглянуть на событие глазами других людей, могут охарактеризовать явление с точки зрения общества или какой-нибудь организации. ... Образовательный ценз значительным образом влияет на адекватный выбор речевого жанра. ... Недостаточное образование выражается в том, что говорящий не может выйти из мысленного круга «своих», близких людей, не может перешагнуть на более далекую дистанцию общения. Образование есть изучение иного языка общения, выход в иной круг, по В. Гумбольдту. Образовательный индекс характеризует и степень точности обозначения действительности. Речь идет о владении определенными терминосистемами. Большая часть терминов (впрочем, не только терминов) остается за рамками языковой компетенции среднего носителя языка. Такие слова (и понятия, ими выражаемые) являются индексами принадлежности говорящего к кругу образованных людей. ... Дело не в том, что необразованный человек не понимает определенных слов, а в том, что определенные сферы бытия для такого человека просто закрыты» [Карасик 1992: 60 - 62]. Речь у каждого человека индивидуальна. На один и тот же вопрос следователя допрашиваемые могут ответить по-разному, отсюда и различные языковые средства в допросах.

В данной главе мы проанализируем устную речь допроса и языковые средства его выражения, а именно лексические средства в речи следователя и допрашиваемых. Под лексическими средствами мы понимаем совокупность языковых средств (слова, обороты речи, выражения). Запас слов, лексика, которой владеет пользователь мы называем лексиконом [ТСРЯ 2008: 829]. Допрос как один из видов юридического дискурса совмещает в себе лексику различных стилевых групп от официально-делового до разговорного.

Следователь всегда думает над тем, как и какими средствами донести информацию до слушающего, чтобы получить желаемый результат, как будет воспринят его вопрос или заявление, как добиться полного взаимопонимания. В противном случае допрашиваемый может не понять вопроса и дать неправильный ответ. Поэтому, как отмечает А.А. Леонтьев, для, получения максимального результата в ходе допроса следователю могут быть, присущи следующие особенности речи: «Во-первых, это богатство словаря, умение в каждый момент, в любой ситуации выбрать как раз то слово, которое уместно и необходимо. Во-вторых, это дифференцированность употребляемых средств языка, не просто умение выбрать нужную форму выражения, а- богатство различных стилистических и иных языковых пластов, из которых эти выражения можно черпать. Так, следователь может уметь правильно и уместно употреблять слова, но эффект от его беседы будет совсем иной, если он в разговоре с крестьянином свободно будет пользоваться его словарем, в разговоре с бухгалтером - его профессиональной лексикой, а в разговоре с профессиональным уголовником» покажет знание «блата» [Леонтьев 1977: 41].

Анализ практического материала показал, что в рамках официально-делового стиля в речи следователя употребляется в среднем 77% общеупотребительных слов, 9% профессионализмов, 6% клише; 8% лексики принадлежит разговорному стилю: просторечиям, фразеологизмам, жаргонизмам. В речи допрашиваемых: 84% общеупотребительной лексики, 10% разговорной, лексики, 6% профессионализмов, заимствований, неологизмов и др. Перейдем к их рассмотрению.

Основу всего допроса, как бы ни говорили его участники, безусловно, составляет нейтральная или, как ее еще называют, общеупотребительная лексика. Именно эта лексика обеспечивает понятность того, о чем говорится в конкретной ситуации.

Обстановка, в которой ведется допрос, предполагает общение в рамках официально-делового стиля, поэтому в речи следователя особую значимую роль занимают профессионализмы — слова или речевые обороты, характерные для речи людей какой-либо профессии [БТСРЯ 1998: 1035]. Например:

Вы знакомы с обвиняемой Лутовиной Ириной Степановной?"; Вам хорошо знаком подозреваемый?; В каких взаимоотношениях Вы находились с погибшей Мухортовой Надеэюдои Леонидовной?; Очная ставка меэюду Вами и Володиной будет проводиться завтра; Все ваши показания будут занесены в протокол допроса; Я предъявляю Вам для ознакомления обвинительное заключение; На месте преступления, кроме вас, никого больше не было; В настоящее время Потапова дала признательные показания; Граэюданин Савельев, J8.03.09, по вашему обращению по факту того, что в отношении вас было совершено разбойное нападение, в ходе которого у вас были похищены 30 000 рублей и телефон Samsung Е-370, возбуждено уголовное дело. По нему вы являетесь потерпевшим.

Профессионализмы также служат средством выражения для разъяснения процессуальных прав допрашиваемого: Хочу Вас предупредить, что Вы несете уголовную ответственность за отказ от дачи показаний и за дачу заведомо ложных показаний; Вы приглашены для дачи показаний в качестве свидетеля по уголовному делу №11054; для опровержения показаний: Нами была проведена подчерковедческая экспертиза платежной ведомости за март 2009 года, и экспертом был сделан вывод о том, что подпись в графе напротив фамилии Сидоренко за полученные денежные средства в размере 12000 рублей выполнена не гражданином Сидоренко; для уточнения информации: Получается, по той причине, что документально,вы больше никак подтвердить не могли, судом ваши исковые заявления были отклонены.

Так как следователь работает с большим кругом лиц, относящихся к различным профессиям, то и в речи допрашиваемых таюке нередко встречаются слова — профессионализмы, например:

Метеров Виктор Юрьевич поступил к нам в приемный покой с черепно-мозговой травмой и обширными гематомами 15 марта 2009 года мы представили копию бухгалтерского баланса в банк для проведения анализа платежеспособности нашего предприятия и решения вопроса о предоставлении нам кредита; В 2009 году с июля по октябрь я выполнял услуги строительной компании, то есть оказывал услуги строительной техникой: краны, камазы с установкой манипуляторов. (Манипулятору — машина, приспособленная для выполнения вспомогательных операций, связанных с изменением положения, с подачей, передвижением обрабатываемой заготовки, детали [БТЄРЯ 1998: 519]. Профессионализм встречающийся в речи людей, связанных с техникой); Вот у меня эти документы, путевые листы есть (путевой лист — учетно-контрольный листок водителей транспорта с указанием пути следования, содержания груза [БТСРЯ 1998: 1049]); У нашей организации имеется строительный объект

Похожие диссертации на Когнитивные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности допроса в юридическом дискурсе