Введение к работе
Актуальность темы исследования определяется, с одной стороны, расширением использования в разных сферах коммуникации аномальных языковых конструкций, создающих эффект абсурдности (в том числе в языке художественной литературы), с другой, — недостаточной изученностью описываемого феномена и отсутствием целостной теории, объясняющей условия и механизмы порождения, функционирования и собственно языкового воплощения абсурда в художественных текстах В отличие от художественной
категории абсурда, изучению которой посвящены многочисленные работы по искусствоведению и литературоведению, явления языкового абсурда только становятся объектом пристального внимания ученых Исследование языкового абсурда ведется в русле когнитивно-дискурсивной и лингвокультурологической парадигм, доминирующих в современной лингвистике
Теоретическая база исследования имеет трехуровневую структуру Первый уровень составляют философские труды, определяющие природу, а также онтологические, гносеологические и аксиологические свойства абсурда (Тертуллиан, Святой Августин, С. Кьеркегор, Л Шестов, Ф Ницше, А.Камю, Ж.-П Сартр и др.). Второй уровень образуют фундаментальные работы, раскрывающие механизмы художественного воплощения абсурда (М Esslin, J-Ph. Jaccard, I.Hassan, B.B Набоков, О Л Чернорицкая, ОД. Буренина, Е В. Клюев и др.). Третий уровень составляют собственно лингвистические исследования, содержащие важные теоретические положения для изучения языковых аномалий и языкового абсурда (Ю Д. Апресян, Н Д Арутюнова, Т В. Булыгина, А.Д Шмелев, И.М Кобозева, А.С. Кравец, В И Карасик, В Ю. Новикова, М С. Гревцев и др )
Объектом исследования являются аномальные языковые конструкции, функционирующие в текстах художественных произведений современных русских писателей, подпадающие под определение языкового абсурда
Предметом исследования являются когнитивно-дискурсивные условия и семиотические механизмы порождения явлений языкового абсурда
Цель диссертационного исследования заключается в выявлении и описании когнитивно-дискурсивных условий и семиотических механизмов порождения явлений языкового абсурда.
Основные задачи определяются поставленной целью-1) рассмотрение абсурда как общекультурного феномена и определение понятия «языковой абсурд», 2) выявление и описание когнитивно-дискурсивных условий порождения языкового абсурда; 3) описание основных моделей преобразования смысла в дискурсе, формирующих когнитивно-дискурсивные условия порождения языкового абсурда в текстах художественных произведений современных русских писателей, 4) определение и описание семиотических механизмов порождения и
собственно языковых способов выражения языкового абсурда в художественных текстах.
Решение поставленных задач позволило вынести на защиту следующие основные положения-
1. Языковой абсурд обладает специфическими формальными,
содержательными, ортологическими, металингвистическими и
функциональными характеристиками. С формальной точки зрения, лингвистические образования, которые могут быть классифицированы как явления языкового абсурда, должны, как правило, состоять из двух и более семантически значимых единиц С содержательной точки зрения, к явлениям языкового абсурда относятся конструкции, семантика которых вступает в противоречие с традиционной картиной мира. Все явления языкового абсурда характеризуются отступлением от языковой нормы. Принадлежность не соответствующих норме единиц явлениям языкового абсурда определяется фактором интенциональности, те. нарушение языковой нормы должно быть осознанно и совершаться намеренно. Языковой абсурд не является метаязыком в собственном смысле этого термина, хотя он способен передавать информацию, эксплицитно не выраженную в тексте С функциональной точки зрения, языковой абсурд представляется категорией дискурса. Нарушение дискурсивной обусловленности употребления высказывания или группы высказываний приводит к созданию языкового абсурда
2. Языковой абсурд возникает в результате особого рода когнитивно-
дискурсивного взаимодействия структур языкового значения и смысла Абсурд,
имеющий смысловую природу, имманентно не содержится в языковых
значениях Как динамическая категория он возникает в пространстве смысла в
результате семантических преобразований, вызванных теми или иными
особенностями функционирования языковых значений в дискурсе
Семантические преобразования создают соответствующие когнитивно-
дискурсивные условия для порождения явлений языкового абсурда.
3. Основными видами (моделями) семантических преобразований,
формирующих когнитивно-дискурсивные условия порождения явлений
языкового абсурда, являются редукция, элиминация и переформулирование
смысла в дискурсе
4. Механизм создания явлений языкового абсурда имеет ярко выраженную семиотическую природу и заключается в намеренном ненормативном использовании семантических, прагматических или синтаксических ресурсов языка, т.е в «разрушении» одного или нескольких семиотических каналов Семиотическими механизмами порождения языкового абсурда являются десемантизация, депрагматизация и деструктуризация Десемантизация, те намеренное ненормативное использование семантических ресурсов языка, в художественных текстах принимает форму сигнификативных, денотативных, компаративных и синтагматических аномалий Депрагматизация, те намеренное ненормативное использование прагматических ресурсов языка, реализуется в виде прагмакоммуникативных, прагмакогнитивных и прагмастилистических аномалий Деструктуризация имеет место при нарушении когезии (формальной связности) и/или когерентности (смысловой связности текста).
Научная новизна работы заключается в том, что в ней использован комплексный подход к изучению явлений языкового абсурда. В диссертации выработана и представлена дефиниция понятия «языковой абсурд», доказано, что языковой абсурд несет в себе значительный смысловой потенциал Впервые определены когнитивно-дискурсивные условия и семиотические механизмы порождения языкового абсурда, выявлены и описаны конкретные модели (формы) преобразования смысла, приводящие к созданию изучаемых в работе явлений На материале текстов современных русских писателей показано, что языковой абсурд является маркером изменений, происходящих в концептуальной картине мира.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней разрабатываются актуальные в настоящее время проблемы когнитивно-дискурсивной обусловленности функционирования языковых явлений Результаты исследования вносят определенный вклад в теорию языковых аномалий и коммуникативных нарушений, а также с новой стороны раскрывают проблему соотношения в дискурсе структур значения и смысла
Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в подготовке специальных курсов и учебных пособий по проблемам лингвокультурологии, семантики (в частности, по вопросам
взаимодействия структур значения и смысла), лингвосемиотики, лингвистической прагматики, дискурс-анализа, коммуникативного синтаксиса, лингвистического анализа художественного текста. Материалы диссертации могут служить иллюстративным материалом для лингвофилософских, культурологических, искусствоведческих и литературоведческих исследований феномена абсурда
Материалом для анализа послужили примеры, извлеченные методом сплошного отбора из произведений современных русских авторов Для обеспечения максимальной достоверности результатов исследования в процессе сбора языкового материала анализировались тексты художественных произведений русских писателей (С. Соколов, В. Пелевин, А. Битов, С. Довлатов, Т. Толстая, Б. Ахмадулина и др), творчество которых ознаменовалось рождением самобытных художественных концепций, оригинальных авторских стилей и уникального языкового воплощения художественного замысла.
Методология и методы исследования определяются спецификой материала, а также целью и задачами его изучения. Диссертационное исследование проводится в междисциплинарном пространстве философии, культурологии, литературоведения, семиотики и лингвистики, что обусловливает применение соответствующих методов и стратегий Методологической базой исследования выступает комплексный подход к объяснению природы и функционирования языковых фактов. Основными методами, используемыми в работе, являются методы контекстного и пресуштозиционного анализа, методы семного, дистрибутивного и концептуального анализа, метод трансакционного анализа дискурса и метод сопоставительного анализа. В работе также широко применяется универсальный метод лингвистических исследований - метод наблюдения и описания языковых явлений.
Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты исследования получили отражение в докладах, прочитанных на Ш международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов-на-Дону, апрель, 2007), на П международной конференции «Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков» (Таганрог, июнь, 2007), на
международной научной конференции «Языковая система и речевая деятельность, лингвокульторологический и прагматический аспекты» (Ростов-на-Дону, октябрь, 2007), на международной конференции «Русский язык: человек, культура, коммуникация» (Екатеринбург, ноябрь, 2008), на IV международной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, апрель, 2008) По теме диссертации опубликовано 10 статей, общим объемом 5,16 п л
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии из 245 наименований, списка источников. Общий объем диссертации - 181 страница.