Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) Пашаева Ирина Валерьевна

Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании)
<
Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Пашаева Ирина Валерьевна. Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Иркутск, 2004 173 c. РГБ ОД, 61:05-10/613

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I Понятийная онтология семантически сопряженных категорий добро/зло 14

1.1. Место семантически сопряженных категорий в науке о языке .14

1 1.2. Категории противоположности и их языковая реализация 18

1.2. Эволюция понятий добро и зло: этико-философский аспект 24

1.3. Понятийный статус категорий добро и зло 31

1.4. Проблема толкования понятий das Gute и das Bose в немецком языке 38

1.4.1. Этимология понятий das Gute и das Bose 38

1.4.2. Традиционные словарные дефиниции и ассоциативное поле понятий das Gute и das Bose 43

Выводы по первой главе 51

ГЛАВА II Место категорий добро и зло в семантической теории языка 54

2.1 Лингвистический аспект категорий добро и зло 54

2.2. Оценка как форма выражения семантически сопряженных категорий добро/зло 54

2.2.1. Этическая оценка в ряду частнооценочных значений 54

2.2.1.1. Общая характеристика элементов этической оценки 58

2.3. Семантически сопряженные категории добро/зло в структуре моральной оценки.. 64

2.4.Соотношение моральной оценки с элементами нравственности —моральная норма, моральный долг, моральный выбор, совесть (самооценка) 69

2.4.1. Моральная оценка и моральная норма 69

2.4.2. Оценка и моральный долг 73

2.4.3. Моральная оценка и моральный выбор 76

2.4.4. Моральная оценка и совесть (самооценка) 79

Выводы по второй главе 82

ГЛАВА III Языковая онтология категорий das gute и das bose и специфика их формирования в немецкой лингвокультуре 84

3.1. Лингвокультурологический аспект понятий das Gute и das Bose 84

3.2. Структурно-семантическая характеристика языковых средств выражения категорий das Gute и das Bose 93

3.3. Полевое структурирование в системе языка 102

3.3.1. Понятие функционально-семантического поля как метода систематизации разноуровневых средств 105

3.3.2.Функционально-семантические особенности категорий das Gute, das Bose 109

3.3.2.1. Ядро функционально-семантического поля «das Gute» 115

3.3.2.2. Ядро функционально-семантического поля «das Bose» 121

3.3.2.3. Периферийная зона функционально-семантического поля «das Gute» и функционально-семантического поля «das Bose» 124

Выводы по третьей главе 134

Заключение 136

Введение к работе

Характерной чертой науки на современном этапе является возвращение интереса к познанию человека, его духовному миру и культуре. В лингвистике это находит свое выражение в отказе от узко-семиологического понимания языка только как знаковой системы различительных единиц, характерных для эпох структурализма, и в обращении к основным установкам антропологической (от лат. anthropos — человек и centrum - центр) программы изучения языка, базовыми понятиями которой являются человек и естественный язык в их объективно существующей взаимосвязи. В антропологических исследованиях исходной позицией является точка зрения «человек в языке». Данная формулировка напрямую коррелирует с экзистенциональной философией - философией бытия человека: «... сущность человека покоится в языке» (Хайдеггер 1993: 259), «язык служит выражением бытия человека» (Ясперс 1995: 197). «Невозможно вообразить человека без языка и изобретающего себе язык, — писал в свое время Э. Бенвенист, - в мире существует только человек с язы-ком, человек, говорящий с другим человеком, и язык, таким образом, необходимо принадлежит самому определению человека» (Бенвенист 1974: 293). Язык при таком подходе мыслится как духовная активность человека, тесно связанная с его миропониманием и знанием о мире.

Необходимость расширения горизонтов лингвистики была провозглашена
Э, Сепиром, который утверждал, что лингвисты «должны больше интересо
ваться разнообразными антропологическими, социологическими, психологи
ческими проблемами, вторгающимися в сферу лингвистики», поскольку со
временный лингвист не может замкнуться в своей традиционной области. Ес
ли он не лишен воображения, он должен в той или иной степени вникать в во
просы, связывающие лингвистику с антропологией, историей культуры, с со
циологией, с психологией, с философией, а также рядом других более отда
ленных областей таких, как физика и физиология (Сепир 1993: 244).
г Данное рассуждение пересекается в одной плоскости: человек, мир в самом

5 широком понимании этого слова, язык. Мир человека и окружающий его мир, отраженный в сознании и мышлении человека, материализуется и запечатлевается посредством языка. К такому пониманию сущности языка пришли и философы, и лингвисты Н.Д. Арутюнова сформулировала это в такой философски и лингвистически емкой формулировке как «Язык и мир человека» (1999).

В настоящее время пути, которыми идут лингвисты к осознанию того, что изучение языка вне человека, его мыслей, чувств, оценок, возможностей, интуиции немыслимо, разнообразны.

В современной отечественной лингвистике антропологический принцип изучения языка получает разработку в различных научных школах и направлениях. Развитие антропологической лингвистики тесно связано с трудами Р.А. Будагова «Человек и его язык» (1953); Ю.Н. Караулова «Русский язык и языковая личность» (1987), Ю.Д. Апресяна «Образ человека по данным языка» (1995); Б.А. Серебренникова «Роль человеческого фактора в языке» (1998); Г.И. Берестнева «Самопознание личности в аспекте языка» (2001). Большой вклад в изучение данного направления внесли московские лингвисты. Труды этих ученых представлены в серии сборников «Логический анализ языка» (1988 — 2002), выполненных под руководством Н.Д. Арутюновой. Обоснование статуса антропологической лингвистики как интегральной науки изложено в коллективной монографии «Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории» (2003), выполненной учеными Иркутского государственного лингвистического университета под общим научным руководством Ю.М. Мали-новича.

Новые возможности познания человека во всем многообразии его бытия по данным языка дает комплексное исследование языковых средств с учетом культурологического аспекта их функционирования.

Наряду с широким кругом общетеоретических проблем антропологической лингвистики, важное место отводится проблеме семантики эгоцентрических

категорий. Существует ряд трудов, в которых авторы представили широкий спектр описания тех или иных категорий, посвященных различным аспектам бытия человека в языке. Центральное место в системе данных категорий занимает категория, относящаяся к сфере интеллектуальной и эмоциональной деятельности: категория эмоциональной экспрессии (Ю.М. Малиновий 1989; В.М. Хантакова 1989), категория страха и опасения (Т.Л. Благий 1994). Разработана категория метафоричности (С.А. Хахалова 1997). Исследуется высокая сфера сакрального, в рамках которой определяются нормы отношения людей к миру (Г.А. Агеева 1998). Изучается сфера человеческого поведения: категория угрозы и предостережения (А.А. Арский 1998). Исследована категория соматических состояний (А.В. Прожилов 1999), категория бытия, охватывающая в совокупности все объекты живой и неживой природы (Е.В. Кикилич 2001). Предметом исследования стала также сфера человеческих действий и отношений: категория обладания (Н.Г. Виноградова 2001), категория отчуждения (Е.Г. Орлянская 2002).

Наряду с исследованиями отдельно взятых категорий в современных лингвистических исследованиях наметилась тенденция параллельного изучения взаимосвязанных концептов и категорий - утверждение/отрицание (Л.М. Владимирская 1999), искренность/неискренность (С.Н. Плотникова 2000), объединяемых семантической категорией противоположности (Н.Б. Боева 2001). Круг взаимосвязанных категорий и концептов, попавших в поле зрения ученых, постоянно расширяется. Наименее изученной в антропологической лингвистике представляется проблема анализа семантически сопряженных категорий (Ю.М. Малинович 2002, 2004) или, другими словами, семантически пересекающихся категорий типа категории эстетической оценки прекрасное/безобразное (М.А. Арская 2002), категории чувств любовь/ненависть (ИЗ. Борисова 2004). В семиосфере названных категорий определенное место занимают семантически сопряженные категории добро/зло, являющиеся одним из частных проявлений как оценки этической, так и моральной.

Оценка относится к числу человеческих категорий и «... представляет Человека как цель, на которую обращен мир...» (Арутюнова 1999: 181), что позволяет отнести оценку к разряду эгоцентрических категорий. Описание некоторых аспектов категории оценки представлено в работах многих лингвистов (Т.И. Кулигина 1984; Савченко 1985; В.Д. Девкин 1986; Ю.М. Малинович 1989; В.М. Хантакова 1990; СВ. Яковлев 1992; Г.Ф. Гибатова 1996; Сущин-ский 1997; D. Kirchner 1988; S. Reifl 1977 и др.). Основополагающий вклад в изучение проблем оценочности в языке и речи внесли ученые Е.М. Вольф, Н.Д. Арутюнова. Е.М. Вольф одна из первых в отечественном языкознании обратилась к изучению оценочного значения. Она изучала оценку как специфический вид аксиологической модальности и разработала основы функциональной семантики оценки (Вольф 1978, 1985, 1986). Н.Д. Арутюнова рассматривает оценку как логическую категорию (Арутюнова 1983, 1984, 1988, 1999), которая «задана физической и психической природой человека, его бытием и чувствованием, задает его мышление и деятельность, отношение к другим людям и предметам действительности, его восприятие искусства» (Арутюнова 1984: 5). Исследованиями в области аксиологической лингвистики занимается научно-исследовательская лаборатория Волгоградского государственного педагогического университета (Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения 2003).

Таким образом, категория оценки находится в фокусе внимания ученых уже много лет. Однако остается ряд важных и частных вопросов, не вошедших в рамки исследований вышеназванных авторов, но требующих дальнейшего изучения. Среди них вопрос о рассмотрении этической оценки и оценки моральной в парадигме эгоцентрических категорий. Как правило, этическая оценка не выделялась в качестве основного объекта лингвистического исследования. Исключение составляет работа Т.В. Писановой о проблеме национально-культурных аспектов оценочной семантики в области эстетических и этических оценок на материале испанского языка (Писанова 1997). На мате-

риале английского языка моральная оценка фрагментарно представлена в работе О.В. Звады в связи с обсуждением фрейма «morality» и его объективации в языке (Звада 2003). За рамками исследования по оценочной семантике осталось также комплексное описание семантически сопряженных категорий добро/зло.

Добро и зло представляют собой базисные понятия человеческого опыта и являются неотъемлемыми атрибутами человеческой цивилизации. Добро и зло неразрывно связаны с духовным опытом человека, его поведением и определяют собой саму нравственную суть индивида. Данные понятия являются ключевыми терминами любой культуры, существуют в любом языке. Изучение категорий добра и зла в настоящем диссертационном исследовании строится на культурно-историческом и языковом материале. Культурный аспект анализа обеспечивается за счет включения в исследование традиционных дохристианских и христианских, древних и современных представлений, верований, сложившихся у немецкого народа по отношению к добру и злу, его литературных изысканиях, позволяющих проникнуть, насколько это возможно, в структуру исследуемых категорий. Таким образом, теоретически значимым для настоящего исследования является положение «о языке как культурно-историческом явлении, согласно которому язык, являясь на определенном историческом этапе развития человека порождением его мысли, начинает, в свою очередь, влиять на состояние культуры общества, формировать его духовность» (Писанова 1997: 11).

Понятийный аспект категорий добро и зло сопряжен со многими человеко-ведческими науками, в частности с философией, этикой, культурологией, психологией, что открывает перспективы интегрального анализа межкатегориальных связей, выявляемых на основе соотношения таких компонентов, как «язык и культура», «язык и этика», «язык и духовность». Рассмотрение тех или иных категорий с философских, психологических, логических позиций позволяет определить ее лингвистический потенциал, который не может существовать

9 вне этих зависимостей, поскольку каждый из этих подходов открывает лишь одну сторону категории, взаимодополняя друг друга, и в конечном итоге, обуславливая этот потенциал. Предпринятый Н.Д. Арутюновой анализ философского и логического опыта в его исторической перспективе показывает, что еще со времен Аристотеля при изучении абстрактных понятий философский анализ коррелировал с лингвистическим (Арутюнова 1988).

Для представления более полного, комплексного описания семантически сопряженных категорий добро/зло и их языковой онтологии нами выбрана концепция полевого принципа системной организации языковых явлений, которая является «одним из самых значительных по эвристическому потенциалу достижений современной лингвистики» (Писанова 1997: 83).

Неизученность данного вопроса, а также необходимость системного представления категорий добро и зло в немецком языке предопределили выбор темы исследования, его цели и задачи.

Целью настоящего диссертационного исследования является выявление языковых средств, репрезентирующих категории das Gute и das Bose, и их системное представление в немецком языковом сознании.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

раскрыть понятийную онтологию категорий добро и зло и определить их статус в семантической теории языка;

выявить систему языковых средств разноуровневой принадлежности, актуализирующих категории das Gute и das Bose в немецком языковом сознании;

определить лингвокультурологическую специфику актуализации категорий das Gute и das Bose в немецком языковом сознании.

Объектом исследования являются языковые средства актуализации категорий das Gute и das Bose на лексическом и синтаксическом уровнях в немецком

10 языке.

Предметом исследования избраны содержательные (семантические и прагматические) характеристики, отражающие основные закономерности функционирования языковых средств выражения категорий das Gute и das Bose.

Актуальность данной работы обусловлена следующими факторами:

возрастающим интересом современной лингвистики к феноменам антропологической направленности и их языковой онтологии. Особое значение в этом отношении приобретает изучение семантически сопряженных категорий, содержание которых простирается в различные сферы бытия человека;

отсутствием комплексных исследований на материале немецкого языка лексических и лексико-синтаксических средств, служащих для реализации данных категорий.

Научная новизна. Элементы новизны работы состоят в том, что системное
* изучение и описание категорий добро/зло (и подобных им любовь/ненависть,

жизнь/смерть, преступление/наказание) как семантически сопряженных категорий в собственно лингвистическом аспекте только еще начинается. В основе категорий такого типа лежит новая научная парадигма — синергетика (от греч. syn - совместно и energos - действие), позволяющая рассматривать мир как самоорганизующуюся комплексную систему, базирующуюся на понятии симметрии и асимметрии отношений. Элемент новизны состоит также в том, что впервые в составе многомерной семантической категории оценочности на материале немецкого языка выделяется категория моральной оценки, в рамках которой определяется место семантически противопоставленных категорий добро и зло.

Для достижения объективных результатов исследования в работе были использованы следующие методы научного исследования:

- дистрибутивная методика анализа лексических единиц das Gute и das
B6se;

метод компонентного анализа с опорой на словарные статьи толковых (одноязычных) н переводных (двуязычных) словарей;

методика сплошной выборки (отбор лексических единиц по словарям синонимов, толковым и идеографическим);

элементы свободного ассоциативного эксперимента (анкетирование и опрос информантов).

Материалом исследования послужили данные толковых, энциклопедических, идеографических, этимологических, фразеологических словарей, словарей синонимов и антонимов немецкого языка. Фактологический материал был извлечен также из произведений немецкой художественной литературы периода с XVIII века до первой половины XX века, а также современной периодической печати ФРГ, общим объемом около 23 тысяч страниц; опросов и анкетирования носителей современного немецкого языка (15 человек). Общий корпус проанализированных примеров превышает две тысячи, что позволяет достаточно объективно отразить языковую реальность. Общий корпус проанализированных примеров превышает две тысячи, что позволяет достаточно объективно отразить языковую реальность.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

добро и зло представляют собой семантически сопряженные категории добро/зло, которые характеризуются непрерывностью семантического пространства и имеют определенную зону пересечения, где та или иная оценка может приобретать положительный или отрицательный смысл в зависимости от конкретной языковой ситуации;

семантически сопряженные категории das Gute/das Bose являются фрагментом категории моральной оценки, которая находит свое место в рамках многомерной категории оценочности и имеет собственные средства вербальной реализации в немецком языке;

категория моральной оценки в немецком языке включает в свой состав два семантически маркированных макрополя: «das Gute» и «das Bose»;

12 данные поля обладают характерной полевой структурой, включающей как ядерные, так и периферийные зоны.

Теоретическая значимость результатов исследования заключается в осмыслении категорий добро/зло как семантически сопряженных категорий, что способствует дальнейшей разработке построения системы эгоцентрических категорий. Работа дает теоретическое объяснение одной из важнейших граней семантической способности человека — ее оценочной составляющей в области моральных оценок и вносит определенный вклад в разработку проблем антропоцентрической лингвистики.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты и материалы исследования могут быть использованы при разработке курсов лекций и проведении семинарских занятий по теоретическому курсу лексикологии, лингвострановедению, теории межкультурной коммуникации, а также в преподавании практического курса современного немецкого языка, в научно-исследовательской работе студентов и аспирантов.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования на различных его этапах обсуждались на региональных конференциях молодых ученых Иркутского государственного лингвистического университета (2003, 2004 гг.), на методологических семинарах кафедры романо-германской филологии «Актуальные проблемы современной лингвистики» (2004 г.). Частично материал исследования обсуждался на заседаниях кафедры прикладной лингвистики Иркутского государственного технического университета в рамках научного семинара «Новые возможности общения: достижения лингвистики, технологии и методики преподавания языков» (2002, 2003 гг.), а также на научно-методической конференции кафедры иностранных языков Иркутского военного авиационного инженерного института (2003 г.). Основные результаты исследования отражены в 5 публикациях (общий объем 1,45 п. л.).

Объем и структура работы. Диссертация общим объемом 173 страницы, из

13 которых 141 страница основного текста, состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 165 наименований, в том числе 21 на иностранных языках, списка источников примеров, списка использованных словарей и приложений.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, цель и содержание поставленных задач, определяется новизна и практическое значение исследования, перечисляются основные использованные методы лингвистического анализа.

В первой главе определяется место семантически сопряженных категорий в науке о языке, рассматривается отношение противоположности и ее представленность в языке. Проводится этико-философский анализ категорий добро и зло, определяется их понятийный аспект. Предлагаются возможные способы толкования данных категорий в немецком языке.

Во второй главе обсуждаются теоретические проблемы, связанные с семантической категорией оценочности. Уточняется содержание этической оценки с позиций лингвофилософского подхода. В составе категории оценочности наряду с этической оценкой выделяется оценка моральная, в рамках которой определяется статус категорий добро и зло. Выделяются основные и второстепенные (дифференциальные) признаки категории моральной оценки.

В третьей главе раскрывается содержание понятий das Gute и das Bose с позиций лингвокультурологического подхода. Данная глава посвящена анализу и описанию языковых средств выражения категорий das Gute и das Bose в немецком языке. Для систематизации данных средств категории das Gute и das Bose представляются в виде функционально-семантических полей, в составе которых выделяются ядерные и периферийные зоны.

В заключении обобщаются основные результаты исследования, их соотношение с общей целью и задачами, поставленными во введении, и намечаются перспективы дальнейшего изучения семантически сопряженных категорий добро/зло.

Категории противоположности и их языковая реализация

К фундаментальным категориям мышления и познания относятся отрицание, противоположность и противоречие, выражающие диалектику познания объективной действительности. Категория противоположности рассматривается в философии в качестве одной из основных, так как данная наука исходит из того, что изучение любого предмета рано или поздно приводит к раскрытию имеющихся в нем противоположных сил и тенденций.

Одним из типов отношений между вещами, явлениями, процессами является отношение противоположности. Противоположность вообще - это возможный максимум различий. Категориальное понятие противоположности имеет сложную логическую структуру. Как и всякая абстракция, оно формируется на основе конкретных представлений наиболее простых, наглядных и практически важных, в первую очередь, пространственных, кинетических и чувственно-оценочных, которые используются как модель для освоения более сложных и отвлеченных состояний (Никитин 1996: 456). При всех различиях частных случаев отождествление их в категорию противоположности производится по общему признаку возможного максимума различий: противоположным признается то, что максимально отлично по признаку, положенному в основание сравнения. На отношение противоположности как свойства, присущего либо не присущего разным категориям, указывал в своих сочинениях еще Аристотель, выделяя при этом четыре смысла противопоставления: соотнесение вещей (когда двойное противостоит половине); противоположение вещей (например, как зло противостоит добру); лишенность свойства или само свойство (например, слепота и зрение); утверждение и отрицание (например, сидит или не сидит) (Аристотель 1978:115). В философии выделяется ряд характеристик необходимых для четкого определения категории противоположности, которые имеют следующие свойства: 1. Противоположности выступают как своеобразное единство тождественного и различного. Являясь сторонами одной и той же сущности, противоположности могут обладать не только различными, но и общими чертами. По этому поводу И.М. Кобозева отмечает следующее: «Вообще, для того чтобы говорить о противопоставленности одной сущности другой, необходимо, чтобы эти две сущности имели между собой что-то общее, что можно было бы считать основанием для сравнения. Противопоставление (оппозиция) предполагает не только признаки, которыми отличаются друг от друга члены оппозиции, но и признаки, которые являются общими для обоих членов оппозиции» (Кобозева 2000: 97). 2. Необходимым видом взаимосвязи между противоположностями выступает их единство, которое обозначает принадлежность противоположных понятий к единой определенной целостности. Каждая из противоположных сторон явления существует как данное лишь при наличии своей противоположности (например, положительный — отрицательный). 3. Односущностные противоположности, образующие единства, могут не только взаимодополнять, взаимопредполагать, взаимообуславливать, но и одновременно взаимоисключать друг друга. 4. Наряду с названными свойствами, противоположности характеризуются взаимопроникновением, так как одна сторона способна являться условием существования и функционирования другой; изменение одной стороны сказывается на содержании и форме другой (Боева 2000: 6-7). Будучи внутренне необходимо взаимосвязанными, противоположности «меняются местами, переходят друг в друга в том смысле, что количественные изменения, например, приводят к качественным изменениям» (Лежебоков 1990: 29). Само превращение и переход в другое, в свою противоположность связано с тем, что это другое уже находится в первом как его отрицание. Таким образом, противоположности - это такие стороны, предметы и явления окружающей действительности, которые одновременно неразрывно связаны, взаимоисключают друг друга, взаимопроникают и - при определенных условиях - переходят друг в друга. Изучением категории противоположности на протяжении многих веков занимается также формальная логика. Так, в работах Аристотеля, касающихся системного изучения логики, содержатся важные положения в отношении категории противоположности. Противоположность, по мнению Аристотеля, может быть контрарной и контрадикторной. В связи с этим формальная логика различает контрарные и контрадикторные отношения между понятиями. Логическая контрадикторность означает, что отрицание одного понятия равносильно утверждению другого и наоборот (например, женатый - холостой). При контрарных отношениях одно понятие имплицитно включает отрицание второго, но неэквивалентно этому отрицанию (например, веселый - грустный).

Понятие «противоположности» в лингвистике достаточно долго оставалось весьма расплывчатым. Впервые на необходимость анализа лингвистического аспекта этого понятия обратил внимание Е.Н. Миллер, подчеркнув, что языковая противоположность значений в огромной степени зависит от речевого употребления антонимических оппозиций и тем самым существенно отличается от понятия «противоположность» в философии и логике (Миллер 1979: 16). Противоположное значение, которым обладает каждый член антонимической пары, можно охарактеризовать как значение, в котором имеется дифференциальный признак, обеспечивающий потенциальную способность слова к противопоставлению (Боева 2000: 21). Противоположные значения слов первично обнаружены по ассоциациям благодаря интуиции, в основе которой лежит опыт человека. На этот счет Е.Н. Миллер указывает, что «... интенсивность возникновения семантических ассоциаций зависит от частотности восприятия соответствующих слов с противоположными значениями, от парного их проявления в речи, однако в первую очередь, от целенаправленности мыслитель 21 ной деятельности в процессе порождения речи» (Миллер 1990: 11). Таким образом, противоположное значение - это такое значение, которое ассоциативно соотносится с антиподом.

Этическая оценка в ряду частнооценочных значений

По образному выражению Маркеловой Т.В., «ни один понятийный смысл не находит в языке такой разнообразной гаммы средств своего выражения, такого многообразия классификаций, таких разнохарактерных подходов к анализу, такого множества трактовок, как оценка» (Маркелова 1995: 67). Многоаспектный характер данного феномена ставит вопрос о классификации оценок с антропологических позиций в связи с тем, что важнейшей особенностью оценки является взаимодействие субъективного фактора (человека, производимым оценку) с объективным (оцениваемым предметом).

С целью определения позиции этических оценок среди других оценок обратимся к некоторым положениям истории аксиологии, касающихся типологии оценок. В ранних работах по этике и аксиологии выделялись немногие виды оценок. Общую классификацию добра Аристотель сводил к трем основным типам: 1) внешние блага, 2) блага, относящиеся к душе, 3) блага, относящиеся к телу (Аристотель Ї984: 66). Т. Гоббс выделил три вида добра: добро в обещании, добро в действии и добро как средство (Гоббс 1965). По мере семанти-зации аксиологических исследований классификации добра становились более дробными, новые системы касались не онтологии добра, а онтологии смысла, который приобретают оценочные предикаты в разных контекстах употребления. Наиболее полная классификация оценок была предложена финским ученым фон Вригтом на примере употребления английского прилагательного good и его антонимов. В данной классификации этические оценки входят в качестве одной из форм «хорошего» в разные типы оценок, среди которых автор выделяет: 1) инструментальные оценки, 2) технические оценки, или оценки мастерства, 3) оценки благоприятствования, 4) утилитарные оценки, 5) медицинские оценки, характеризующие физические органы и психические способности, 6) гедонистические оценки (Wright 1963). Этическая оценка рассматривается фон Вригтом как вторичная, производная от оценки благоприятствования.

В классификации оценочных значений Н.Д. Арутюнова выделяет две группы: общеоценочные и частнооценочные значения (Арутюнова 1988). Общеоценочные значения реализуются прилагательными хороший и плохой, а также их синонимами с разными стилистическими и экспрессивными оттенками: прекрасный, великолепный, отличный, скверный, дурной, и др. Частнооценочные значения допускают более детальную градацию, в основу которой положен принцип основания оценки, ее мотивации. Соответственно этому частные оценки разделены на следующие категории: 1) сенсорно-вкусовые, или гедонистические, оценки (приятный - неприятный, вкусный — невкусный, привлекательный — непривлекательный и другие), 2) психологические оценки: а) интеллектуальные оценки (интересный, увлекательный, скучный, глупый), б) эмоциональные оценки (радостный — печальный, веселый — грустный, желанный - нежеланный), 3) эстетические оценки (красивый — некрасивый, прекрасный - безобразный, уродливый), 4) этические оценки (моральный — аморальный, нравственный — безнравственный, добрый —злой), 5) утилитарные оценки (полезный — вредный, благоприятный - неблагоприятный), 6) нормативные оценки (правильный — неправильный, стандартный — нестандартный, доброкачественный - недоброкачественный), 7) телеологические оценки (эффективный — неэффективный, удачный - неудачный) (Арутюнова 1988: 76). Таким образом, этические оценки выделяются Н.Д. Арутюновой в качестве самостоятельного вида оценок и составляют вместе с эстетическими оценками группу сублимированных оценок (от лат. sublimare — возносить, поднимать кверху). Данные виды оценок связаны с удовлетворением высшей потребности души и «составляют ядро духовного начала человека» (Арутюнова 1988). Развивая теоретическое положение Н.Д. Арутюновой, Т.В. Писанова отмечает, что сублимированные оценки, являясь в высшей степени гуманизированной формой восприятия действительности, возвышаются над всеми видами оценок, так как они подразумевают познание объективной действительности на более высоком уровне осмысления (Писанова 1997).

Основные классификации, раскрывающие природу оценки, позволяют сформулировать положение о наличии некоторой взаимосвязи, а также общих характеристик между различными видами оценок. Так, например, сублимированные оценки по своей сути являются телеологическими, так как они подчиняются целям отдельных социальных групп и национально-культурных сообществ в целом и ориентированы на духовно-практическую деятельность человека, то есть на модели добра и красоты. Сублимированные оценки в большей степени, чем любые другие оценки, подразумевают ценностные суждения (Ивин 1970: 25), так как ценностные представления человека лежат в основе знаний о красивом и некрасивом, прекрасном и безобразном, а также нравственном, безнравственном, добром и злом. Таким образом, этическое и эстетическое оценочное суждение подразумевает ценностное отношение субъекта оценки к объектам проявлений его жизнедеятельности — желания, стремления, интереса, выраженных в идеальной форме добра, зла, прекрасного, безобразного. Основания, или мотивы, этических и эстетических оценок находятся в определенной зависимости от культурных традиций и исторически сложившихся норм.

Моральная оценка и моральный выбор

В современной философской антропологии человек определяется (в зависимости от того, как понимается его природа и специфика его бытия) как homo sapiens (человек разумный), homo faber (человек созидающий), homo loquens (человек говорящий), homo ludens (человек играющий), homo sociologius (человек социологический), homo agens (человек действующий) (Каган 1997), а также как homo kulturel (человек культурный) (Розин 2001), когда деятельность и поведение человека отвечает культурным требованиям (правилам, представлениям и нормам). Наряду со ставшими достояниями классики философской антропологии определениями человека как homo sapiens, homo faber и т.д., мы позволим выдвинуть еще одну антропологическую модель «человека выбирающего», отстаивающую фундаментальность выбора в качестве ведущего сущностного свойства человека. Тем самым попытаемся показать значимость выбора между двумя категориями добра и зла.

Выбор — одна из самых психологически трудных ментальных операций. Человек всегда стоит перед выбором: ложь или истина, добро или зло. Обладая свободой воли, он может делать выбор в пользу добра или зла, независимо от причин, влияющих на его выбор и независимо от внешних воздействий. В философско-этических учениях принято считать, что о нравственной зрелости и мудрости человека говорится лишь тогда, когда он осуществляет не простой выбор чего-то одного - добра или зла, а когда он осознает связь добра и зла и имеет четкий критерий их различения. Таковым критерием, по Сократу, выступает знание, понимаемое как правильный, истинный выбор: «... те, кто ошибается в выборе между удовольствием и страданием, то есть между добром и злом, ошибаются по недостатку знания, и не только знания вообще, ... но знания измерительного искусства» (Цитируется по Гусейнову 1998: 71). Поэтому можно говорить о единстве добра и знаний, которые можно представить как единую категорию - добро плюс знание.

В основе морального выбора лежит принцип предпочтения нравственного и безнравственного способа действия, поэтому проблема выбора, естественно, предполагает сравнительную оценку. Положение о том, что доброе предпочитается злому, относится к презумпциям ценностных суждений. Все категории, оцениваемые человеком положительно, предпочитаются тем, которые оцениваются отрицательно: истина лжи, мир войне, польза вреду, добро злу и т. п. (Арутюнова 1988). Тем не менее, из этого не следует, что плохое (безнравственное, злое и т. п.) может быть определено как отвергаемое, а хорошее (высоконравственное, доброе) как избираемое. Несмотря на общезначимость представлений людей о добром и злом, некоторые из них, даже отличая добродетельное от безнравственного, нередко выбирают последнее, предпочитая аморальное поведение. Такие люди сознательно отрицают этические правила и следуют другим, которые можно назвать «законами зла», что вызывает возмущение, неодобрение в обществе. Продемонстрируем это на следующем примере:

Ег war ein boser Mensch. Jetzt wuBte sie, daB er verraten konnte. Sein Betrug, sein herausfordendes Benehmen, sein Ton entflammten noch mehr den HaB der Marquise (E.T.W. Hoffman «Die Marquise de la Pivardiere». S. 26). Понятием выбора объединены все функции и способы употребления оценочных предикатов. «В мире, в котором не существовал бы выбор, не могли бы существовать такие понятия как квалификация и шкала ценностей», - пишет Ноуэлл-Смит (Nowell- Smith 1957), так как выбор оценки субъектом связан с определенной шкалой ценностей, принятой в данном обществе. «Язык оценок, - пишет Хэар, — удивительно хорошо приспособлен к употреблению в ситуации принятия решения, при инструкции о выборе или в целях изменения принципов выбора и модификации стандартов» (Нате 1967). Выбор, так или иначе, требует стандартизированного ориентира, то есть отсылку к некоторому стандарту. Оценка с точки зрения стандарта имеет нормативный смысл, содержащий определенные образцы, которыми следует руководствоваться в выборе, действии и самом оценивании. Руководство к действию может быть выражено в целом ряде суждений о предпочитаемости одной ситуации другой, часть которых составляют пословицы, содержащие в себе нежесткие правила и нормы. Например, Besser ein gutes Wort als einen verlorenen Frcund / Besser gutlos als ehrlos I Besser allein als in boser Gemein и другие. В таком виде общих оценочных сравнений фигурирует компаратив лучше или его антоним хуже: Ein Feiger dunkt mich schlechter als ein Dieb! (H.G. Adler «Eine Reise». S. 87).

В жизни имеют место ситуации, в которых человеку приходится выбирать среди только положительных или только отрицательных ценностей. Точнее, между действиями или образами жизни, в которых утверждаются различные положительные или отрицательные ценности. При этом человек часто оказывается в ситуациях, когда необходимо принимать решения, не лежащие в рамках однозначного противостояния добра и зла. Это — решение в условиях вы-бора межд большим и меньшим добром или большим и меньшим злом. В подобных ситуациях происходит выбор из усложненных обесценивающими и компенсирующими признаками категорий добра и зла. Таким образом, происходит снижение ценности добра и улучшение зла. В этом случае так называемый количественный принцип предпочтения инвертируется: меньшее зло лучше, чем большее, например: Besser einaugig als ganz blind I Besser ein Bein brechen als den Hals. Количественный аспект добра и зла имеет существенное значение в моральных оценочных суждениях: лучше быть красавцем, чем уродом, но: лучше быть добрым уродом, чем злым красавцем. Однако, делая какие-либо этические наставления, обычно не говорят лучше делай добро, чем зло, а используют запрет (не сотвори зла!) и рекомендацию (твори добро!). Таким образом, свойством моральных суждений и слов, выражающих моральные оценки, руководить выбором и действием, а также способствовать восприятию заключенного в них императива.

Структурно-семантическая характеристика языковых средств выражения категорий das Gute и das Bose

В соответствии с принятыми нами теоретическими положениями, суть которых состоит в том, что добро и зло являются главными составляющими моральной оценки и, которые актуализируются в немецком языке определенным набором языковых средств, обратимся к подробному анализу лексических средств и синтаксических конструкций, служащих для вербального выражения данных категорий.

Языковая онтология категорий das Gute и das Bose в немецком языке репрезентируется определенным набором языковых средств, потенциально приспособленных к выражению моральной оценки. Данные средства обнаруживаются на разных уровнях: лексическом, синтаксическом .

На лексическом уровне для выражения категорий das Gute и das B6se привлекается предикативная лексика, которая может быть представлена всеми знаменательными частями речи: именами прилагательными, именами существительными, глаголами и различными сочетаниями. Семантический объем целого ряда лексем позволяет причислить их к классу лексики, актуализирующей данные категории. К сожалению, изучение лексики, обозначающей das Gute и das Bdse, представляет сложность вследствие отсутствия объективных лексикографических критериев определения принадлежности лексических единиц к рассматриваемым категориям. Определяя общие характеристики всего разряда единиц, репрезентирующих категории das Gute и das Bose, следует отметить наличие в составе данного класса лексики наличие двух категориальных сем: соответствующий / несоответствующий моральным требованиям (нормам). Выделение такого рода слов проводится в настоящем исследовании на основе логико-понятийной соотнесенности, а также семантической и функциональной общности. Семантическая связь между исследуемыми лексемами устанавливается в настоящей работе на основе анализа дефиниций в толковых (Knaurs 1985; Mackensen 1986; Duden 1993; Wahrig 2002) и энциклопедических словарях (Grimm 1860, 1935; Brockhaus 1998), а также анализа фактического материала. Показателем этой связи считается наличие в толкованиях лексем общих элементов. Для определения степени семантической близости применяется метод компонентного анализа. В результате сопоставления были выделены семантические признаки, отграничивающие значение одного слова от другого в пределах семантической сферы моральной оценки.

Как известно, исследование лексической системы языка проводится обычно в форме выявления лексических группировок разного типа и объема, таких как, например, синонимов и антонимов, а также установления их отношений друг с другом. Выявление синонимии и антонимии является принципом систематизации лексических единиц языка.

Категории das Gute и das Bose противопоставлены друг другу по противоположным, полярным (положительным или отрицательным) компонентам значений и «составляют оппозиционное единство, связанное родовым понятием» (Васильев 1990: 131). Лексические единицы, представляющие бинарную оппозицию das Gute - das B6se, обладают противоположным по аксиологическому знаку семантикой, а именно знаком оценки «+» или «-», поэтому в их составе выделяется множество синонимических и антонимических соответствий, содержащих в себе общую сему моральной оценки.

Как следует из таблицы 1 (см. Приложение 3) синонимический ряд с общим смысловым компонентом das Gute, по данным словарей синонимов немецкого языка, включает 120 единиц оценочных предикатов, которые объединяются в семантические группы, специализирующихся на положительной реакции субъекта на «добро». Лексический состав das Bose более обширный, здесь насчитывается около 180 единиц (см. Приложение 3). Таким образом, количество средств для классификации отрицательных моральных качеств и действий значительно превышает количество предикатов, выражающих положительную моральную оценку. Это связано с тем, что «обозначения «плохого» более дифференцированно, чем обозначения «хорошего» (Вольф 1986: 20) и по-скольк «плохое» отвечает неограниченным возможностям отклонений от нормы, а «хорошее» соотносится с нормой, поэтому отклонений от нормы может быть сколь угодно много (Арутюнова 1988: 82).

Das Gute и das B6se в большинстве случаев находят свое выражение в языке в форме качественных прилагательных, которые, обозначая признаки предметов, одновременно являются средством выражения оценки, так как прилагательные обладают особенно ярким оценочным значением. Данное значение присуще прилагательному как части речи, обозначающей признак, свойство или качество предмета, и поэтому прилагательное присутствует в подавляющем большинстве оценочных предложений (Савченко 1985).

В структуре качественных прилагательных, выражающих моральную оценку, выделяются общеоценочные и частнооценочные предикаты. Семантическая структура общеоценочных предикатов реализуется прилагательными gut и schlecht и их синонимами (ausgezeichnet, wunderbar, schlimm и т. п.), которые обозначают только оценку со знаком «+» или «—». В группу частнооценочных предикатов входят значения, дающие конкретную оценку одному из аспектов объекта с определенной точки зрения, например, gut - bdse, moralisch -unmoralisch. Следует отметить, что немецкое прилагательное gut принадлежит одновременно к двум типам оценочных значений, к общеоценочным и частно-оценочным. Подобное положение может быть следствием семантической многозначности данного предиката. В значении хороший данное слово имеет общую оценку, в значении добрый - частную.

Способность качественных прилагательных употребляться для оценки различных ситуаций, создает благоприятные условия для синонимичных преобразований и взаимозамен (Арутюнова 1986). Среди оценочных предикатов, выраженных качественными прилагательными, выделяются синонимические ряды с общим лексическим значением «положительно оцениваемые моральные качества и связанные с ними особенности поведения человека», например: gut, herzensgut, seelengut, gutherzig, gutmutig, ausgezeichnet, vortrefflich, vorzuglich, prdchtig, hilfsbereit, mitfuhlend, gutartig, wohlwollend, wohltuend, gewogen, gutmutig, edel, edelmutig, grossmiitig, rein usw. (SW 1980; Worterbuch der Synonyme und Antonyme 1985):

Похожие диссертации на Семантически сопряженные категории (Das Gute / das Bоse и их актуализация в немецком языковом сознании)