Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Кравец Татьяна Владимировна

Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании
<
Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кравец Татьяна Владимировна. Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Кравец Татьяна Владимировна; [Место защиты: Иркутский государственный лингвистический университет].- Иркутск, 2009.- 187 с.: ил.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Понятийная онтология категории Abschied 16

1.1. Семантические категории внутреннего мира человека: Abschied 16

1.2. Научная и наивная картины мира: категории Пространства и Времени 22

1.3. Генезис понятия Abschied в мифологическом сознании 28

1.3.1. Граница как прототипический образ для формирования категории Abschied 34

1.3.2. Прототипическая семантика категории Abschied 38

1.4. Категориальная ситуация Abschied 42

1.4.1. Типология ситуаций Abschied 46

1.4.2. Ритуал и этикет как основные семиотические пространства Abschied 55

1.5. Основные категориальные признаки Abschied 66

1.6. Второстепенные признаки категории Abschied 69

Выводы по I главе 82

ГЛАВА II. Языковая онтология категория Abschied в современном немецком языковом сознании 84

2.1. Синонимическое поле категории Abschied 84

2.2. Интерпретационный анализ категории Abschied 92

2.3. Ассоциативное поле категории Abschied 96

2.4. Метафорические модели категории Abschied 105

2.5. Понятие функционально-семантического поля 119

2.5.1. Лексические средства языковой актуализации категории Abschied 122

2.5.2. Грамматические средства языковой актуализации категории Abschied 130

2.5.3. Системное представление средств языковой реализации категории Abschied в виде ФСП 135

Выводы по II главе 140

Заключение 144

Библиографический список 149

Список использованных словарей 168

Список источников примеров 175

Приложения 178

Введение к работе

На рубеже двух столетий в гуманитарных науках лидирующую позицию занимает антропоцентрический подход к обсуждению проблем человека во всех ипостасях его бытия. Согласно идеям антропоцентризма, которые восходят к В. Гумбольдту [Humboldt 1994] и Э. Бенвенисту [Бенвенист 1974], при исследовании семантически значимой стороны языковой единицы основополагающим становится тезис о том, что нельзя познать язык в полном объеме, не выйдя за его пределы, не обратившись к человеку. Познание, направленное не на мир, а на один из объектов этого мира - на человека, на самого себя - создает специфический фактор, который может быть с полным правом назван человеческим фактором в языке. «Человек как познающий и самопознающий субъект противостоит миру не как пассивный объект, а как деятельный субъект, пытающийся создать в своем сознании мир вещей как свой собственный мир» [Колшанский 2006: 85-86].

Проблемы бытия человека, развития языка и культуры индивида и общества особенно актуальны в формате антропологической лингвистики, в рамках которой выполнено настоящее исследование. Его методологической основой являются постулаты антропологической лингвистики о биопсихосоциальной природе человека во взаимосвязи с языком, особой роли человека, его сознания в организации и использовании языка. Язык снабжает механизмы сознания категориями элементарного мышления, без которых невозможен не только процесс понимания отдельных предложений, но и процесс формирования мысли и, следовательно, процесс актуализации знаний [Кацнельсон 2001: 480]. Сознание имеет языковую природу, манифестирует себя в языке, а язык отражает человеческую мысль. Язык - это главный инструмент, с помощью которого человек познает мир, в языке отражены знания человека о мире, природе и о самом себе. Языковое сознание человека включает чувства, волю, мышление, память в их неразрывном единстве. Данные рассуждения отсылают нас к проблеме бытия человека в языке, так как

человек картинирует с помощью языка не только окружающий мир, но и себя в этом мире. Бытие человека измеряется во временных и пространственных границах. В него входят и другие параметры, включая внутренний мир человека, его опыт, переживания, культуру и целый ряд явлений, в рамках которых формируется познающая языковая личность. Перечисленные параметры образуют определенную семиосферу [Лотман 1999], или, другими словами, пространство смыслов, в которое погружен человек. В связи с этим научная парадигма антропологической лингвистики предполагает выход за рамки достаточно полно исследованных внутриязыковых категорий и поиск внеязыковых, обращение к анализу семантических универсалий - констант человеческой культуры, представляющих знания о внутреннем мире человека, его представленности в языке и культуре, соотнесение внешнего мира человека и его внутреннего мира, о чем свидетельствует ряд проблем, отражающих взаимоотношения человека, его бытия и языка: «Человеческий фактор в языке: коммуникация, модальность, дейксис»; «Логический анализ языка»; «Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории»; «Внутренний мир человека: семантические константы»; «Личность и модусы ее реализации в языке». Данные проблемы получают на сегодняшний день достаточно подробное освещение, углубленному анализу языковых явлений в соотнесенности с человеком, его сознанием, мышлением и бытием посвящен ряд работ [Амзаракова 2008; Арутюнова 19996; Малинович 2003, 2007, 2008; Милосердова 2008; Плотникова 2003; Серебренникова 1997; Трунова 2008].

Антропологическая лингвистика фокусирует свое внимание на анализе феноменов антропоцентрического характера как констант внутреннего мира человека, реально существующие независимо от сознания одного человека в Я-сознании и в сознании Другого. Ее основной задачей является «...языковое моделирование человека во всех ипостасях его бытия в объективно существующей взаимосвязи с другими сопредельными науками о человеке» [Малинович 2007: 45-47]. Если, по словам И. Канта, антропология занимается

субъективными практическими правилами, она рассматривает действительное поведение человека [Кант 2000: 39], то суть антропологической лингвистики, в ее интегральности: в ее рамках человеческое существо понимается как одновременно ментальное и физическое, как он сам и как другой, индивидуальное и социальное, свободное и детерминированное, временное и невременное, внутреннее и внешнее.

В данном контексте особую актуальность получило обсуждение семантики антропоцентрических категорий, сформулированное в виде проблемы «Семантика эгоцентрических категорий и их языковая онтология» [Малинович 1998; 20046], основным параметром которых является эгоцентрическая константа «я» и континуум смыслов, в которых категоризируется и актуализируется это «я».

Проблема анализа смысла имеет междисциплинарный статус, так как смысл является субстанцией различных областей гуманитарного знания, а именно: философии, логики, о чем свидетельствуют ряд работ [Витгенштейн 1994; Карнап 1959; Лосев, 1982; 1999; Михайлов 1992; Павиленис 1993; Фреге 1997; Chafe 1976; Coseriu 1976, 1987; Polenz 1988; Poldauf 1971; Quine 1972; Schippan 1972; Schwarz 1992]. Сложность проблемы анализа смыслов предполагает множественность подходов к ее изучению, поэтому данный аспект находит свое отражение в лингвистических работах [Болдырев 2001, 2005; Бондарко 1976; Васильев 1989; Звегинцев 1973; Кацнельсон 2004; Кобозева 2000]. Не вдаваясь в подробности обсуждения специфических вопросов, связанных с проблемой смысла, кратко остановимся на понятии смысла: смысл как знание способов осмысления действительности в идеально-предметной форме проявляется в деятельности как средство категоризации фрагментов действительности в формах сознания. Говорящий может придать тому или иному категориальному смыслу значение, прямопротивоположное тому, в котором он обычно используется и понимается. Учитывая основные положения, выдвинутые в лингвистике, логике, психологии и направленные на

определение смысла, можно сделать вывод, что поиск смысла и процесс категоризации всегда переплетены.

Проблема категоризации мира как проблема отношения мира и человека относится к ряду вопросов, осмысление которых определяет онтологические ориентации человека в универсуме. Философским и психологическим обоснованием онтологического единства всех аспектов языка и его взаимосвязей служит понятие категории как основной формы и организующего принципа процессов мышления и познания. В основе этого понятия лежит общая для разных сторон деятельности человеческого сознания способность к категоризации явлений (абстрагирующая функция). Будучи одинаково свойственной мышлению, психике и языку, эта функция связывает события и выражающие их понятия, понятия и выражающие их слова, то есть категории событий и языковые категории. Языковая онтология семантических категорий выходит за рамки лексического уровня, а понятийная простирается в иные сферы бытия человека [Малинович 20036: 26], что позволяет отнести их к кроссреференциальному уровню анализа и описания.

Одной из исходных теоретических посылок данного исследования является семиологический подход к анализу языка. Как отмечает Ю. С. Степанов, непосредственным предметом семиотики является информационная система, а элементарное ядро такой системы — знаковая система [Степанов 2001: 5]. Названный подход к анализу лексических единиц позволяет исследовать словесные знаки - репрезентанты категории в одной из их функций, заключающейся в репрезентации семиосферы внутреннего мира человека и окружающего его внешнего мира [Малинович 2007]. Бытие человека как мыслящего тела природы во всем многообразии форм его существования в универсуме всегда проходит в рамках определенных информационных пространств. Знаки языка хранят информацию о способах категоризации и концептуализации действительности человеком, которые явно или неявно отражаются в языке и реконструируются в виде понятийной

системы, отражающей человеческий опыт или, другими словами, осмысление человеком мира. Знаковая система в полном объеме включается в механизм так называемого вторичного мира, то есть мира, формируемого в сознании человека на основе отражения и зависимого от объективного мира [Колшанский 2006: 39]. Роль языка в данном случае состоит не только и не столько в накоплении культуры, но и в сохранении ее в различных вербальных знаках-словах, фразеологических единицах, мифах, сказах (сказаниях), фольклоре, поэзии, художественной литературе, несущих культурологически значимую информацию. Язык представляет собой способ существования знания, как система категориальных смыслов, а знак как принцип существования системы языка несет в себе предметный смысл. Семиологически системное значение знака как отношение знака к обозначаемому предмету противопоставляется его смыслу как текстовой реализации этого значения. Значение и его смыслы пополняются за счет новых смыслов - речевых [Болдырев 2001, 2005]. Следовательно, референционные точки языка как семиотической системы соотнесены с говорящим субъектом. Этот принцип получает эксплицитное выражение в концепции семиотического устройства языка, где обосновывается роль системы указателей «я — здесь -сейчас» и роль антропоцентрической метафоры [Степанов 2003: 50-51]. Семантика внутреннего мира человека и семантически дискретный характер смыслов позволяют первоначально в концептуальном плане очертить каждую смысловую категорию, противопоставив ее другим, что дает возможность выстроить определенную систему, контуры которой очерчены в самых общих чертах в известной классификации категорий Аристотеля. Категориальный механизм мышления человека и самого человека во всех модусах его бытия может быть восстановлен (смоделирован) через его язык, и в этом плане сам механизм категоризации в языке и мышлении идентичен. Категории мышления возникают как определенное идеальное отражение практической деятельности людей. Эти категории, выработанные не одним человеком, а всем

человечеством, не постоянны, они все время меняются по мере роста и углубления человеческих знаний о мире, непрерывно обогащаются путем все более глубокого познания природы, общественной жизни и самого мышления [подробнее об этом см.: Кривоносов 1996: 14].

Среди семантических категорий эгоцентрической природы определенное место занимает такая многомерная категория концептуального плана в рамках бытия человека в универсуме, как категория Abschied, соприкасающаяся с базисными, семантическими категориями естественного языка, к которым относятся такие, как Бытие (Кикилич 2001], Отчуждение [Орлянская 2002], Обладание [Виноградова 2001], Эмоциональная экспрессия [Малинович, 1989], Желание [Танков 2003], Воля [Малинович 2003а], Совесть [Чижова 2005], Жизнь и Смерть [Мишуткина 2004], Добро и Зло [Пашаева 2004]. Содержательная (смысловая) онтология таких категорий определяется психофизиологической и социальной организацией человека и его ценностными ориентациями в универсуме, позволяющими соединить мир человека с окружающим его реальным и воображаемым миром.

Актуальность настоящего диссертационного исследования определяется обращением к проблемам бытия человека, развития языка, культуры индивида и общества и обусловлена тем, что изучение человеческого фактора в языке является одним из значимых направлений в лингвистике, вместе с тем многие проблемы этой области знаний остаются за рамками исследований. Научная парадигма антропологической лингвистики, в рамках которой выполнена настоящая работа, предполагает обращение к анализу семантических универсалий - констант человеческой культуры, представляющих знания о внутреннем мире человека, его представленности в языке и культуре, соотнесение внешнего мира человека и его внутреннего мира. В связи с этим для лингвистического исследования важным становится вопрос теоретического осмысления качественных изменений в теории и практики описания семантики концептуально значимых категорий, их реализации, учитывая особенности

отдельно взятой категории, рассматриваемой в качестве феноменального результата взаимодействия языка и культуры. Значимость Прощания не только в семиосфере немецкоязычной культуры, но и в жизни культурного сообщества в целом обусловливает необходимость обращения к антропоцентрической парадигме, рассматривающей человека как ключевой концепт любой культуры, и предопределяет включенность исследования в одно из приоритетных направлений современной теоретической лингвистики — антропологическую лингвистику, ориентированную на создание языковой картины мира человека.

Насколько позволяет судить анализ научной литературы, понятийное содержание категории Abschied никогда не было предметом специального исследования на материале немецкого языка, и инвентарь языковых средств современного немецкого языка, актуализирующих категорию Abschied, по нашим данным, не выявлен. Отсутствует монографическое исследование данной категории, что представляет пробел в теории семантических категорий эгоцентрической направленности. В исследовательских работах нашли отражение некоторые аспекты ситуации прощания, например, в коллективной монографии под руководством Н. Д. Арутюновой, посвященных проблеме категориальных значений Начала и Конца [Логический анализ языка 2002], в изучении отглагольных существительных типа «прощание», «расставание» со значением ситуации на материале русского языка [Урысон 2003]. Представляется, что комплексное изучение категории Abschied с позиции семиологического подхода позволит исследовать словесные знаки-репрезентанты категории в одной из их функций, заключающейся в репрезентации семиосферы внутреннего мира человека и окружающего его внешнего мира. Несмотря на богатый фактологический материал, категория Abschied до сих пор не была предметом специального научного исследования. Такая многомерная категория концептуального плана в рамках бытия человека в универсуме, как смысловая категория Abschied, заслуживает специального

лингвистического изучения. Осмысление категории Abschied даст возможность понять его функциональное предназначение, представить ряд символических конструкций его бытия, отрефлексированных разумом и переживанием человека на пути между прошлым, настоящим и будущим.

Таким образом, можно констатировать факт отсутствия в лингвистике работ монографического характера, посвященных лингвистическому анализу категории Abschied, ее актуализации и генезису в немецком языке. Следует отметить, что само понятие Abschied, его статус остаются неопределенными, что обусловило выбор и актуальность темы исследования, его объекта и предмета.

Объект изучения - средства репрезентации и актуализации категории Abschied в немецком языковом сознании.

Предметом исследования является семантическая категория Abschied в немецком языковом сознании.

Целью диссертационного исследования является комплексное лингвистическое исследование категории Abschied как элемента немецкого языкового сознания с позиций антропологического подхода к анализу естественного языка. Достижение сформулированной цели предполагает последовательное решение следующих задач:

  1. исследование понятийной онтологии категории Abschied, выявление основных и второстепенных категориальных признаков;

  2. анализ категории Abschied в статике и динамике;

  3. определение статуса семантической константы Abschied в семиосфере внутреннего мира человека и в семиосфере языка;

  1. определение места семантической категории Abschied в системе эгоцентрических категорий в немецком языковом сознании;

  2. поиск языковых средств репрезентации исследуемой категории в немецком языке и их системное представление в виде функционально-семантического поля;

6) установление типологии категориальной ситуации Abschied.

Методы исследования. Многомерность объекта и многоплановость задач предопределили необходимость использования комплексной методики анализа: использованы элементы анализа лексикографических источников, гипотетико-дедуктивный метод, метод свободного ассоциативного эксперимента, методы этимологического и концептуального анализа. В рамках концептуального метода применяются метод сплошной выборки из оригинальных источников, метод интерпретативного анализа, приемы компонентного и контекстуального анализа. Для выявления языковой онтологии категории Abschied применяются элементы полевого структурирования (функционально-семантический подход).

В качестве фактологического материала использованы тексты художественных произведений и СМИ Германии общим объемом 9920 страниц, данных свободного ассоциативного эксперимента (70 человек). Привлекаются данные энциклопедических электронных источников, данные ряда авторитетных немецкоязычных словарей: энциклопедических (TL, 1978; KPW, 1978), толковых (Wahrig, 2000; DBW, 1985; Agricola, 1985; Grimm, 1854; Adelung, 1811; BH, 1984, 1994; Neues Meyers Lexikon, 1973, 1974,1975; DUMB, 1996; LGDaF, 1997; LGW, 2002), этимологических (EDEL, 1981; KEWdS, 1960; EWD, 1989; DHW, 2001; DHW, 2006), фразеологических (Borchardt, 1955; KI, 1986; MDI, 1976; Langenscheidts, 2001; GW, 1985; DRSR, 1998; DSA, 1972; DWDI, 1998), словарей синонимов и антонимов (DSW, 2007; SW, 1980; SWL, 1984). Общий корпус проанализированных примеров составляет порядка 4000 единиц.

На защиту выносятся следующие основные полооїсения.

1. Категория Abschied является социокультурным феноменом, включающим в себя систему культурно детерминированных этических правил и ритуальных действий. Этикет и ритуал прощания имеют антропоцентрическую направленность, поскольку являются важными механизмами построения человеческих отношений в обществе и характеризуют

развитие сознания, мышления, самосознания и деятельности как индивида, так и социума в целом.

2. Abschied представляет собой одну из констант внутреннего мира человека, семантически сопряженную с целым рядом эгоцентрических категорий, среди которых важными для ее осмысления являются категории der Wille, das Bose, das Gute, der Ritual, der Tod, das Leben, die Zeit, der Raum, die Grenze, der Teil, das Ganze, das Neue, das Alte, das Schicksal, die Freude, die Angst, der Schmerz, die Trauer, der Zorn.

  1. Языковая объективация прототипических признаков исследуемой категории обусловлена мифопоэтическим представлением носителей немецкого языка о внешнем мире и о себе в этом мире. Категории Пространство и Время являются предварительными условиями для объективации категории Abschied в мифологическом сознании древнего человека.

  2. Abschied - семиотическая ситуация, имеющая сложную структуру, включающую жесты, символику, определенные языковые выражения. Модель категориальной ситуации строится на основе понятия хронотопа: схема включает эгоцентрические слова «я-здесь-сейчас-близко-далеко-прошлое-настоящее-будущее-было-есть-будет».

  3. Основными категориальными признаками категориальной ситуации Прощания являются: 1) наличие субъекта прощания; 2) наличие объекта прощания; 3) наличие отношения между субъектом и объектом.

6. Категория Abschied представляет собой сложную структуру,
обладающую рядом определенных основных и второстепенных признаков.

7. Категория Abschied конституируется системой языковых и неязыковых
средств.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые предпринимается попытка комплексного анализа языковых средств актуализации категории Abschied в немецком языковом сознании. Кроме этого, новизна диссертационного исследования заключается в том, что

Прощание как значимый культурный феномен находит воплощение в семантике языка и коммуникативной деятельности человека, однако лингвокультурная специфика категории Abschied и ее генезис в немецком языковом сознании еще недостаточно изучены.

Теоретическая значимость работы состоит в дальнейшей разработке антропологического направления в лингвистике и определяется перспективой анализа категории Abschied не только в широком смысле как онтологической сущности, но и как части культурного национального фонда, включающего в себя исторический и социальный опыт немецкого общества.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования ее результатов и фактологического материала при освещении проблемы понятийных категорий в курсах по общему и частному языкознанию, в спецкурсах знаковой теории языка, лексикологии, теории межкультурной коммуникации и лингвокультурологии. Результаты исследования могут найти применение при руководстве курсовыми и дипломными работами.

Апробация работы', результаты исследования на различных этапах представлялись и обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков ГОУ ВПО «Благовещенский государственный педагогический университет», научно-практических конференциях [Благовещенск 2006, 2007, 2008], на региональной межвузовской научно-практической конференции «Молодежь XXI века: шаг в будущее» [Благовещенск 2007], на методологическом семинаре «Антропологическая лингвистика» [Иркутск 2006, 2007, 2008]. Основные положения работы нашли отражение в 6 публикациях, в том числе в публикации в ведущем рецензируемом научном издании. Общий объем публикаций составляет 2,5 п. л.

Объем и структура работы. Диссертация общим объемом 186 страниц состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Библиографического списка, Списка лексикографических источников, Списка источников примеров, пяти

Приложений. Библиография включает в себя 171 наименование, в том числе 25 на иностранных языках.

В первой главе — «Понятийная онтология категории Abschied» — излагаются основные теоретические проблемы, связанные с изучением категорий, сделан акцент на определении семантических категорий, к которым отнесена семантическая константа Abschied; анализируется культурно-исторический фон понятийной онтологии прощания в индоевропейском и древненемецком языках, и выявляются прототипические признаки категории Abschied; выявляются ее основные и второстепенные категориальные признаки; рассматривается понятие категориальной ситуации Прощания, определяется схема ситуации Abschied и устанавливается типология ситуаций Прощания в немецком языке.

Во второй главе — «Языковая онтология категории Abschied в современном немецком языке» - рассматриваются синонимическое, интерпретационное поля категории Abschied; изучаются метафорические образы; анализируются ассоциативные значения Abschied в рамках свободного ассоциативного эксперимента для верификации полученных результатов; выявляется и анализируется комплекс языковых средств актуализации категории Abschied, которые объединяются для системного представления в виде лексико-семантического поля.

В Заключении обобщаются основные результаты исследования, которые соотносятся с целью и задачами, сформулированными во Введении, подводятся итоги и формулируются проблемы, требующие дальнейшего изучения категоризации семантической константы Abschied.

Семантические категории внутреннего мира человека: Abschied

Категория как базовое понятие научного знания восходит к началам науки как таковой. Категориями как абстрактными конструкциями и инструментами познания постоянно занимались философы и логики — каждый в своем ключе (Аристотель, Г. Фреге, И. Кант, Г. В. Ф. Гегель) — с целью упорядочения знаний об объектах. Как научное понятие, категория (иногда в качестве синонима употребляется слово класс) принадлежит логике. Учение о категориях было систематически изложено в трактате Аристотеля «Категории», который выделил наиболее общие понятия о мире и способах его познания. У Аристотеля категории определяются в терминах совокупностей необходимых признаков. При этом признаки бинарны, в связи с этим категории имеют четкие границы (сущность либо является членом категории, либо нет) [Аристотель 1978].

Следующий этап в анализе категорий связан с учениями И. Канта и Г. В. Ф. Гегеля [Кант 1964; Гегель 1975]. И. Кант понимает категории как формы активной деятельности рассудка. Но он рассматривает категории как неизменные формы мышления, исключая их отражательный характер и считает категорию способом определять предмет для многообразия возможных наглядных представлений: «...все категории основываются на логических функциях в суждениях, а в них уже мыслится связь, стало быть, единство данных понятий. Следовательно, категория уже предполагает связь» [Кант 1964: 223].

Гегелевская трактовка категорий опирается на принцип развития, взаимосвязанность категорий. Именно посредством категорий простое восприятие возводится в объективность, в опыт, но, с другой стороны, эти понятия как единства лишь субъективного сознания обусловлены данным материалом, сами по себе пусты и имеют применение лишь в опыте, другая составная часть которого - определение чувства и созерцания - есть также лишь нечто субъективное. Обыденное сознание также определенно признает, что, для того чтобы быть содержанием, требуется нечто большее, чем один лишь чувственный материал, и это большее есть не что иное, как мысли, а в данном случае прежде всего категории [Гегель 1975: 160].

Рассуждая о познании, Г. В. Ф. Гегель утверждает, что «познать означает не что иное, как знать предмет соответственно его определенному содержанию». Но определенное содержание заключает в себе многообразную связь и служит основанием связи со многими другими предметами. Для определения вышеуказанного бесконечного или «вещи в себе» разум не располагает ничем другим, кроме категорий [Гегель 1975: 163]. Ученый критикует философские концепции И.Канта и И. Г. Фихте: «Фихтевская философия делает «я» исходным пунктом философского развития, и категории должны получаться в результате деятельности «Я». «Я» рассматривается при этом как находящееся в отношении к «не-Я», и не только благодаря этому последнему возбуждается деятельность самоопределения «я», и именно таким образом, что «Я» есть лишь непрерывная деятельность освобождения от толчка» (то, что у Фихте называется внешним толчком, у Канта — вещью в себе). «...Содержание, которое порождается деятельностью «я», есть не что иное, как обычное содержание опыта, с тем лишь добавлением, что это содержание есть только явление» [Гегель 1975: 184].

В философии XX века категории получают другую интерпретацию. Третий подход в истории исследований категорий связан с теорией прототипов [Витгенштейн 1994; Лакофф, Джонсон 2004; Rosch 1973, 1975, 1977, 1978; Wierzbicka 1992]. В теории прототипов заключена идея о том, что категории как мыслительные реалии имеют некую внутреннюю структуру, отражающую реалии объективного мира и состоящую из центра-прототипа и периферии. В прототипе воплощены наиболее характерные признаки категории. Периферию составляют члены категории, по-разному соотносящиеся с прототипом и, соответственно, располагаются дальше или ближе к центру. Данное положение определяет их статус.

В концепции Л. Витгенштейна [Философские исследования 1953] заложена идея о «семейном сходстве» членов категории [Витгенштейн 1994]. Это значит, что категории формируются не на основе бинарности их признаков, а на некотором подобии характеристик, вследствие чего наблюдается размытость категориальных границ.

В философии под категоризацией имеют в виду структуры человеческого знания, включающие в себя определенного рода стереотипные образные репрезентации, получившие названия прототипов, в которых фиксируются свойства типичных образцов. Но содержание категории не исчерпывается типичными образцами, конкретными примерами. Категория — это всегда некая абстрактная сущность, включенная в семантические сети, пакеты знаний и т. д. Образно говоря, категории - это те очки, через которые человек смотрит на мир и без которых он не способен действовать в мире. Категориальная структура, являясь инвариантным аспектом мышления, обеспечивает его единство, целостность и постоянную воспроизводимость [ФЭС 2006: 363].

В лингвистике, как и в философии, определения категоризации варьируются. Б.Уорф впервые сформулировал в современной интерпретации определение категоризации как членения мира на категории посредством языка [Whorf 1959: 92]. Впоследствии разные способы выражения логически-универсальных отношений между смыслами типа «общее-частное», «целое-часть» стали регулярно именоваться различиями в способах категоризации. Языковые концептуальные категории в конечном итоге отражают онтологические свойства реальных объектов, но только в том виде и объеме, как они могут быть представлены языком. Под категоризацией понимается: а) «сложный процесс формирования и выделения самих категорий по обнаруженным в анализируемых явлениях сходных им аналогичных сущностных признаков или свойств» [Кубрякова 2004: 62]; б) «...подведение явления, объекта, процесса и т. п. под определенную рубрику опыта, категорию и признание его членом этой категории, процесс образования и выделения самих категорий, членения внешнего и внутреннего мира человека сообразно сущностным характеристикам его функционирования и бытия, упорядоченное представление разнообразных явлений через сведение их к меньшему числу разрядов или объединений...» [Кубрякова 1996: 42]; в) «основное средство понимания мира людьми», «естественный способ отождествления вида объекта или опыта при помощи высвечивания одних свойств, преуменьшения других и сокрытия третьих» [Лакофф, Джонсон 2004: 189-190]. г) «мысленное соотнесение объекта к определенной категории, которое внешне осуществляется (в звуковой и графической форме) с помощью языка» [Болдырев 2001: 66-67]; д) «процесс членения внутреннего и внешнего мира человека на дискретные сущности и объединение таких сущностей, что позволяет свести все многообразие проявлений бытия к конечному числу разрядов» [Малинович 1998: 117].

Прототипическая семантика категории Abschied

История становления человека показывает, что практическое освоение мира с момента созданий орудий производства есть одновременно и его осмысление — закрепление в познании обнаруженных и успешно используемых тех или иных свойств явлений природы, предметов, и процессов. Мыслительные формы закрепления в сознании того или иного свойства предмета, ситуации или явления отрабатываются в виде сущности, которая обладает способностью быть приложимой ко всему ряду однородных явлений независимо от времени их реального присутствия [Колшанский 2006: 9-10]. Осваивая язык, человек усваивает и содержащиеся в нем смысловые модели реальности, модели ситуаций. Понимая мир и осмысливая себя в нем, человек категоризует вещи и жизненные ситуации. В лингвистике ситуацией называют «сложную семантическую единицу, выражаемую предложением», которая налагается на «континуум объективных явлений» (Сильницкий 1973), «экстралингвистический референт предложения, отрезок реальной действительности, частное событие, факт, о котором сообщается в конкретном высказывании» [Арутюнова 1976: 7], «прототипические ситуации, которые вызывают у разных людей сходные реакции и опираются на стереотипы поведения [Вежбицкая 1996: 336]. Понятие ситуации относят не только к миру (фрагмент действительности), но и к языковой семантике (смысловая структура предложения), а в известной степени и к мышлению (фрагмент действительности, вырезанный и отработанный мыслью), то есть помещают в «вершину любого угла рокового треугольника» [Арутюнова 1976: 7].

Ситуация прощания для человека закрепляется в виде особой сущности — понятия Abschied, обозначающего не отдельное действие в определенный момент, а всеобщую закономерность - ситуацию прощания, в каком бы виде она не проявлялась. Прощание можно охарактеризовать как пространство ситуации, которая представляет собой набор (цепочку) действий, составляющих определенные события. Карл Бюлер в своей концепции указательного поля точкой отсчета считал дейктический центр «я-здесь-сейчас» [Бюлер 1934, 2000: 94-95] Эта каноническая ситуация дейксиса вполне подходит для схемы прощания: говорящий (прощающийся) помещает себя в позицию ego и устанавливает отношения со всеми предметами со своей точки зрения. В схеме К. Бюлера описан простейший случай ориентации (как у первобытного человека, разделяющего себя - здесь, других - там). Схема К. Бюлера дополняется словами «близко», «далеко», «прошлое», «настоящее», «будущее», «было», «есть», «будет», которые Бертран Рассел также называет эгоцентрическими словами, так как их значения изменяются с переменой говорящего и его положением во времени и пространстве [Рассел 1957, 2001: 97-103]. Прощание можно охарактеризовать как категориальную ситуацию, под которой А. В. Бондарко понимает типовую содержательную структуру, а) репрезентирующую в высказывании определенную семантическую категорию и соответствующее функционально-семантическое поле; б) представляющую собой один из аспектов выражаемой в высказывании «общей» сигнификативной (семантической) ситуации; в) являющуюся категориальной характеристикой (одной из характеристик) высказывания [Бондарко 2005: 67]. Категориальная ситуация - это своего рода проекция функционально-семантического поля на высказывании: в основе категориальной ситуации лежит семантическая категория Abschied, для которой характерно наличие совокупности слов и выражений, отражающих понятийное сходство и употребленных в ситуации прощания. Если понятие ФСП соотносится с представлением о семантической категории и упорядоченном множестве средств ее выражения в данном языке, то понятие категориальной ситуации служит для изучения функциональных вариантов данной семантической категории, выражаемых в высказывании. Таким образом, понятие категориальной ситуации тесно связано с понятием функционально-семантического поля.

Словознак Abschied, которым номинируется ситуация прощания, далеко не полностью распредмечивается в толковых словарях. Abschied определяется как одномерная категория, понятийный смысл словознака Abschied в данной схеме очерчен только контурно. Исчерпывающее определение понятийной онтологии Abschied как фрагмента семантического континуума [Schwarz 1993] языка и культуры остается за рамками словарной статьи, что доказывает причастность знака к порождению информационных текстов. С точки зрения семиотики, слова прощания - это тоже информационные тексты. Ситуация прощания - семиотическая (слезы, улыбка, махание рукой - знаки, имеющие разные значения), где прощальный ритуал, этикет прощания - экспоненты культуры. Как в любой семиотической ситуации при прощании знак имеет определенные форму и значение, например, махать рукой - форма, значения — уход, приветствие, зов и т. д. «Тексты как воспроизводимые, то есть существующие для изустной передачи, так и письменные - это естественный способ бытования языковой семантики и знаний о мире» [Караулов 2006: 169-170]. Л. О. Чернейко, отвечая на вопрос, в чем особенность ситуации, считает, что имена ситуаций действительности обладают известной сложностью, проистекающей 1) из отражения соединенных в одном пространстве таксономически разнородных вещей. Общим в объединении этих разнородных элементов оказывается чисто внешнее для них свойство — общность пространства; 2) имя ситуации ассоциируется в сознании разных людей с разными ее компонентами, вызывая разные представления [Чернейко 1997: 50-51].

Синонимическое поле категории Abschied

Обращение к словарям синонимов позволяет расширить и уточнить представления о прощании и выявить дополнительные периферийные признаки данной категории. Актуализация категории прощания в немецком языке отличается широким разнообразием. Прежде всего, в семантическую совокупность данной категории входят лексические единицы, составляющие синонимический ряд лексем Abschied, Trennung, Scheidung.

По данным словаря синонимов и антонимов немецкого языка (WSuA 1990), синонимический ряд с общим смысловым компонентом Trennung включает 23 единицы: Trennung: Abspaltung, Spaltung, Aufspaltung, Zweiteilung, Aufteilung, Unterteilung, Abtrennung, Zerlegung, Entzweiung, Abbruch, Auflosung, Lockerung, Bruch, Ehescheidung, Weggang, Abschied, Lebewohl, Auseinandergehen, Separation, Loslosung, Distanzierung, Isolation, Entfernung [WSuA 1990: 613]. Синонимический ряд с доминантой Abschied составляет 5 единиц:Тгеппш , Scheiden, Lebewohl, Kundigung, Entlassung [WSuA 1990: 29]. Смысловой ряд с доминантой Scheidung невелик: Trennung, Auflosung, Ehescheidung [WSuA 1990: 541].

В электронном синонимическом словаре Duden у лексемы Scheidung зафиксированы следующие синонимы: 1. Auflosung a) Abbau, Abbruch, Demontage, Raumung, Zersplitterung, Zerteilung, Zertrennung; b) Abstieg, Untergang, Verfall, Zerfall, Zerstorung; (geh.): Niedergang; c) Faulnis, Verfall, Verweisung, Zerfall, Zersetzung; 2. Abbruch, Abkehr, Abwendung, Abschaffung, Annullierung, Aufhebung, Aufgabe, Ausloschung, Beendigung, Beseitigung, Bruch, Einstellung, Entzweiung, Lossagung, Scheidung, Trennung, Verkauf; (bildungsspr.): Dekomposition, Distanzierung, Eliminierung; (bes. Rel., Politik): Abfall; (Wirtsch.): Liquidation; 3. Antwort, Ausweg, Erklarung, Losung, Patentrezept, Schlussel [DSW2007].

В этом же словаре синонимика имени Abschied представлена двумя смысловыми рядами: 1. Fortgang, Trennung, Weggang; (geh.): Abgesang, Lebewohl, Scheiden; 2. Entlassung, Verabschiedung [DSW 2007]. Лексема Trennung является доминантой следующего синонимического ряда: 1. Absonderung, Abteilung, Abtrermung, Aufteilung, Parzellierung, Teilung, Unterteilung; 2. Abschied, Fortgang, Weggang; (geh.): Lebewohl, Scheiden; 3. Abkehr, Absage, Abwendung, Aufgabe, Auflosung, Bruch, Entzweiung, Losung, Lossagung, Scheidung, Ruckzug, Zerwurfnis; (bildungsspr.): Distanzierung, innere Emigration; (bes. Rel., Politik): Abfall; 4. Abschworung, Aufgabe, Einstellung, Lossagung, Preisgabe, Verzicht; (geh.): EntauBerung; 5. Abgrenzung, Scheidung, Unterscheidung; (geh.): Sonderung; (bildungsspr.): Differenzierung; (veraltet): Disjunktion; 6. Abgliederung, Abkapselung, Abschottung, Absonderung, Abtrermung, Getrennthalrung, Isolation, Isolierung; (geh.): Sonderung, Vereinzelung; (veraltend): Separation; (veraltet): Disjunktion, Segregation [DSW 2007]. Основное различие у синонимов Trennung и Abschied, согласно данным словарей, состоит в следующем. У лексемы Trennung, помимо инвариантной семы «уход, отдаление», зафиксированы гипосемы «отделение», «разделение», «раскол», «разрыв», «дистанция», «прекращение», «расставание», «отказ», «раздвоение», «отчуждение», «различение», «обособление», «изоляция», а у лексемы Abschied помимо гиперсемы «разлука» выделены семы «отграничение» «отпущение», «уход». Тогда как у лексемы Scheidung зарегистрированы гиперсема «прекращение отношений» и гипосемы «раскол», «развал», «окончание», «уничтожение», «ликвидация», «разрыв». Синонимический словарь [SW 1980] фиксирует следующие синонимы к ключевому слову Abschied: Auseinandergehen «разойтись», Weggang «уход», Trennung «расставание», «разлука», Lebewohl «прощай» Scheiden «расставание», Entlassung «отставка» [SW 1980: 28]. Лексему Servus также можно причислить к синонимам ключевого слова Abschied, исходя из его определения: freundschaftlicher GruB beim Abschied, zur BegriiBung [DDUW 1996: 1394]. В свою очередь часто встречающийся в словарях синоним лексемы Abschied Trennung «расставание», «разлука» обладает целым рядом лексем, имеющих значение, близкое слову Abschied: Тгеппеп»расставание», «разделение» «разлучение», «размыкание», Sonderung «разрыв», Separation «отделение», Absonderung «отстранение», «отделение», Schnitt «разрез», Bruch «разрыв отношений», Teilung «разделение», Nichtbeeinandersein «не быть вместе» [SW, 1980: 531], Weggehen «уход», «отдаление» [DDUW 1996: 1719]. В словаре Duden отмечены следующие синонимы ключевой лексемы Abschied: Sichtrennen «расставание», Sichverabschieden «прощание», Aufbruchstimmung «настрой на разрыв», Trennung «расставание», Weggang «уход» [DBW 1985: 29]. Синонимические словари свидетельствуют о том, что многие лексемы обладают той же широтой значений, что и ключевые лексемы и в них актуализируются как те же признаки как у ключевых лексем, так и новые дополнительные признаки. Подобная широкая семантическая основа создает определенную некоторую «размытость» категории прощания. Референциальный потенциал лексем - репрезентантов неодинаков, так как они описывают различные референтные ситуации. Например, Trennung репрезентирует прощание ненадолго, a Abschied - прощание надолго, навсегда. Лексема Trennen, так же как и лексема Trennung (SB 1994: 315), актуализируют такие признаки как «расставание», «разлука», «разлучение», «разъединение людей». Лексемы Weggang (WdG 1978: 579), Abgrenzung акцентируют ситуацию, когда человек уходит прочь, не прощаясь, покидает кого-либо или какое-либо место (DDUW 1996: 59). В лексеме Abdankung репрезентируются следующие признаки: «увольнение», «освобождение от должности», «отречение», «прощальное торжество», «тризна» (DDUW 1996: 52).

Лексические средства языковой актуализации категории Abschied

«Ключ к пониманию мыслительных категорий и категорий нашего опыта лежит в анализе языковых данных — ведь именно они отражают и объективируют то, что уже подверглось когнитивной обработке человеческим разумом» [Кубрякова 2000: 84]. В обозначения семантической константы Abschied участвует целый комплекс языковых средств. На лексическом уровне для выражения категории Abschied служит предикативная лексика, представленная существительными, прилагательными, глаголами. Лексика представляет собой одну из форм выражения личностной пристрастности говорящего в момент прощания. В области семантики личностной пристрастности, занимающей важное место в изучении человека и окружающего его мира, возникает субъектное отношение говорящего к сообщаемой информации. Под семантикой личностной пристрастности понимается «...специфическое видение человеком мира и себя в этом мире, личностные пристрастия...», которые простираются в сферу религии, литературы, искусства [Малиновим 1996: 87]. Ядро семантики личностной пристрастности составляют эмоции, воля, желания, оценка. Языковые формы реализации личностной пристрастности всегда имеют эгоцентрическую природу. Получая определенное смысловое значение, лексические единицы, репрезентирующие категорию Abschied переходят из субъективно значимых в разряд объективно значимых и регулярно избираемых носителями немецкого языка. При исследовании языковых репрезентаций категории прощания было зафиксировано употребление следующих субстантивных предикатов, актуализирующих категорию Abschied: это, прежде всего, лексические единицы, составляющие синонимический ряд лексем Abschied, Scheidung, Trennung: Abschiednehmen, Scheiden, Sichverabschieden, Trennen, Weggang, Lebewohl, Auflosung, Entlassung, Sichtrennen, Verabschiedung, Abdankung, Teilung. Для актуализации категории Abschied используются: - лексические единицы с религиозной семантикой: Begrabnis, Beerdigung, Bestattung, Abgesang, Ritual, Abgeschiedenheit, Grablegung, Testament, Beisetzung; лексические единицы, содержащие в себе сему движения: Auseinandergehen, Ruckzug, Fortgang, Ausweg, Abzug, Abgang, Abkehr, Abfahrt, Abreise, Weggehen, Wegfahrt, Aufbruchsstimmung; - лексические единицы с семантикой отделения: Entzweiung, Isolierung, Abgrenzung, Sonderung, Abgeschiedenheit, Ausscheiden , Vereinzelung, Absonderung, Abschottung, Abtrennung, Vereinzelung, Zerwurfhis, , Abtrennung, Zerlegung, Zerteilung, Aufspaltung, Zertrennung; - лексические единицы с семантикой разделения: Spaltung, Unterteilung, Zweiteilung, Zersplitterung, Aufteilung, Schnitt; - лексические единицы с семантикой конца: Ende, SchluB, Tod, AbschluB, Annullierung, Kundigung, Loslosung, Verschwinden; лексические единицы с семой отдаления: Abstand, Raumung, Distanzierung, Distanzieren, Aufbruch, Fernhaltung, Entfremdung, Entfemung, Distanz; - лексические единицы, обозначающие различие: Unterscheidung, Differenzierung, Unterschied; - лексические единицы, обозначающие прекращение (отношений): Entzweiung, Nicht-Mehr-Zusammen-Sein; Nichtbeeinandersein, Getrenntwerden, Getrenntsein, Unterbrechung, Aufhebung; - лексические единицы, обозначающие разрушение: Bruch, Zerstorung Abbruch, Abfall, Liquidation, Abstieg, Untergang, Verfall, Zerfall, Niedergang, Faulnis, Verfall, Abbau, Abbruch, Demontage, Zersetzung, Abwendung, Abschaffung, Ausloschung; - лексические единицы, обозначающие отказ: Lossagung, Abdankung, Verzicht, Absage, Abwendung; - лексические единицы, передающие прощание как потерю: Verlassen, Verlust; - лексические единицы с семой освобождения: Befreiung, Loswerden, Beseitigung; - метафорические названия, передающие время прощания: Scheidestunde, Abschiedsstunde, Trennungsstunde, Endtermin, Scheidungstermin, Abschiedsmorgen, Trennungstag, Trennungszeit; - лексические единицы, передающие эмоциональное восприятие при прощании: Trennungsschmerz, Trennungsschock, Trennungsangst, Trennungsweh, Trennungsbangigkeit; - лексические единицы, передающие пространственное восприятие прощания: Trennungslinie, Trennwand, Scheidewand, Scheidepunkt, Abschiedweg, Scheidegrenze, Scheideweg, Trennungsstrich, Trennungszeichen, Scheidelinie; - лексические единицы, передающие формы прощания: Abschiedsbesuch, Abschiedsgesuch, Abschiedsbrief, Scheidebrief, AbschiedskuB, Abschiedsessen, AbschiedsgruB, Abschiedsfeier, Abschiedsgeschenk, Abschledsworte, Abschiedsabend, Abschiedstrane, Abschiedstrunk, Scheidungsklage, ScheidungsprozeB, Scheidungsverfahren, Scheidungsurteil, Scheidungsvertrag, Scheidungsbegehren, Trennungsentschadigung, Trennungsgeld, Abstandsgeld, AbschluBbeurteilung, Scheidungsakt, AbschluBakt, Abschiedskommentar, Abschiedslied, Abschiedswein, AbschiedsglaB, Abschiedsrede, Ehescheidungsurkunde.

Похожие диссертации на Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании