Введение к работе
Актуальность исследования определяется его связью с проблемой словообразования на греко-латинской основе как составной части словообразования в современном немецком языке и недостаточной изученностью этого участка немецкой словообразовательной системы. Несмотря на то, что в последние десятилетия заимствованным словообразовательным элементам стало уделяться больше внимания в трудах зарубежных и отечественных германистов (Ohmann 1959, 1970, 1976; Fleischer 1972, 1983; Becher 1980; Werner 1980; Fleischer, Barr 1992; Клюева 1974; Порецкий 1977; Степанова 1979; Федорцова 1994), данная область все еще остается недостаточно изученной. По данным Р.З.Мурясова (1990) заимствованные словообразовательные элементы составляют около 78% от общего числа аффиксов в немецком языке, следовательно, роль, которую они играют в синхронном словообразовании, необходимо должным образом осмыслить, изучить и оценить.
Объектом исследования являются две адъективные двухком-
понентные модели со связанной морфемой в постпозиции, представленные в современном немецком языке в различных вариантах, среди которых были установлены наиболее распространенные:
I. «Иноязычная основа греко-латинского происхождения+иноя-
зычный суффикс греко-латинского происхождения».
-
Иноязычная основа + суффикс -abel .
-
Иноязычная основа + суффикс -ibel .
-
Иноязычная основа + суффикс -al .
-
Иноязычная основа + суффикс -ell .
-
Иноязычная основа + суффикс -ant .
-
Иноязычная основа + суффикс -ent .
-
Иноязычная основа + суффикс -аг/-аг.
-
Иноязычная основа + суффикс -at .
-
Иноязычная основа + суффикс -esk.
-
Иноязычная основа + суффикс -ett .
II. Иноязычная основа + суффикс -in.
-
Иноязычная основа + суффикс -id .
-
Иноязычная основа + суффикс -Ц .
-
Иноязычная основа + суффикс -iv .
-
Иноязычная основа + суффикс -os/-os .
- II . «Иноязычная основа греко-латинского происхождения (часто с иноязычным же суффиксом) + исконно немецкий суффикс».
-
Иноязычная основа + суффикс -isch .
-
Иноязычная основа + суффикс -lich .
-
Иноязычная основа + суффикс -ig.
Общее число выявленных суффиксальных прилагательных, соответствующих первой модели, равняется 833 единицам, второй модели—354 единицам, что составляет 1187 дериватов, отдельно рассмотрено 35 неделимых корневых образований, у которых исход слова совпадает по форме с определенным адъективным суффиксом. Выборка языкового материала осуществлялась методом сплошного обследования художественных, публицистических, научно-технических, научно-популярных текстов 20 в. с широким привлечением материала ряда лексикографических источников, а также лингвоисторичес-ких и этимологических исследований зарубежных и отечественных лингвистов. Для каждого адъективного суффикса создавалась отдельная картотека, внутри которой проводилось более тщательное иссле-
дование и разграничение по структурно-семантическим признакам. Помимо суффиксальных дериватов исследуемых типов, в поле зрения попадали и префиксально-суффиксальные образования (как, например, submarin, immediat), в диссертации эти случаи по мере необходимости оговариваются особо.
Цель исследования состоит в выявлении структурно-семантических особенностей обеих адъективных словообразовательных моделей, а также их перспектив в рамках развития современного немецкого языка.
Основные задачи исследования:
-
Определить и проанализировать существующие подходы к проблеме связи процессов заимствования лексики и словообразовательных элементов из других языков (в основном романских) и словообразования в немецком языке.
-
На основе выбоки фактического материала из текстов 20 в. проанализировать исследуемые суффиксальные дериваты с точки зрения их словообразовательных форм, типических особенностей их семантики, дистрибутивных возможностей их производящих основ и суффиксов, с точки зрения их связей с другими элементами словарного состава в плане общности компонентов их словообразовательной и семантической структуры.
-
В рамках проводимого исследования выявить причины проявлений качественности в семантике относительных прилагательных с заимствованными иноязычными компонентами (основами и суффиксами) греко-латинского происхождения.
Научная новизна данной диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые дается подробное описание основных и наиболее распространенных в современном немецком языке групп прилагательных с заимствованными иноязычными суффиксами и основами греко-латинского происхождения, приводятся различные этимологические данные, проведен подробный разбор их структурно-семантических особенностей. Специальное внимание в диссертации уделяется явлениям переходного, промежуточного характера, не допускающим жестко классификационной квалификации, к ним относятся прилагательные с потенциально двойным членением, прилагав тельные, основы которых могут характеризоваться в комплексе их
признаков как свободные и как связанные, а также имеющие место переходы от связанных основ к уникальным, а от последних—к корневым прилагательным.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в дальнейшей разработке вопросов, связанных со словообразованием на греко-латинской основе в современном немецком языке. Данная работа выполнена в русле системного изучения процессов, происходящих в области синхронного словообразования, оно наглядно показывает необходимость изменения подхода к заимствованиям (словам, лексическим основам, морфемам) с учетом их структурно-семантических особенностей в современном немецком языке.
Практическая ценность исследования. Результаты проведенного исследования могут быть использованы в учебных целях—в курсах теоретической и рпактической грамматики немецкого языка. -Полученные сведения, касающиеся исторической характеристики адъективных суффиксов и современного состояния описываемых моделей, могут быть учтены при составлении пособий по немецкому словообразованию.
В соответствии с целью, задачами и материалом исследования основными методами, примененными в работе, являются:
-
метод морфемного анализа суффксальных производных;
-
метод полевого структурирования с точки зрения распределения прилагательных в зависимости от уровня членимости и степени мотивированности;
-
метод сопоставительного анализа значений прилагательных в языке-источнике и современном немецком языке с целью выявления расхождений, выражающихся в сужении, расширении значения или в иных сематических сдвигах;
-
метод структурно-семантического описания адъективных суффиксальных групп;
-
метод дистрибутивного анализа производящих основ и суффиксов;
-
метод статистических подсчетов и количественных сопоставлений.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на XI конференции молодых ученых ИЛИ РАН в апреле 1992 года. По материалам диссертации опубликованы тезисы двух докладов на
конференциях в Санкт-Петербурге (1992) и Твери (1993), методическая разработка к практическим занятиям по немецкому языку для студентов Таганрогского государственного педагогического института (1992), а также три статьи (1994, 1995, 1996).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и приложения.