Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Прагматический подход к исследованию речевого общения 15
1.1. Прагматика как современная лингвистическая парадигма 15
1.2. Речь как система 22
1.3. Речь как деятельность 25
1.4. Единицы речевого общения 29
Глава 2. Модальные частицы как прагмемы в системе речи 37
2.1. Проблема дефиниции модальных частиц 37
2.2. Проблема отграничения модальных частиц от других классов слов 45
2.3. Состав, свойства и функции класса модальных частиц функциональные классификации модальных частил, 49
2.4. Диалог - минимальный уровень исследования модальных частиц 54
2.5. Модальные частицы как прагмемы в системе речи. 57
2.6. Функциональные прагматические поля и их конституенты . 63
2.7. Функциональное прагматическое поле субьективной модальности .67
Глава 3. Функционирование модальных частиц в диалогах с различными коммуникативно-прагматическими значениями 77
3.1. Функциональное прагматическое поле приказа разной степени категоричности 77
3.2. Функциональное прагматическое поле вопроса, детализации информации 83
3.3. Функциональное прагматическое поле побуждения к совместному действию 97
3.4. Функциональное прагматическое поле убеждения собеседника 102
3.5. Функциональное прагматическое поле утверждения 108
3.6. Функциональное прагматическое поле возмущения и упрека. ...114
3.7. Функциональное прагматическое поле констатации реального положения дел 125
3.8. Функциональное прагматическое поле сомнения 132
3.9. Функциональное прагматическое поле удивления 136
3.10. Функциональное прагматическое поле предположения разной степени уверенности 143
3.11. функциональное прагматическое поле обещания 155
Заключение 159
Список использованной литературы 162
Список и условные сокращения используемых словарей и
Энциклопедических источников 177
Список сокращений анализируемых произведений 178
Приложения 181
Список условных сокращений 193
- Прагматика как современная лингвистическая парадигма
- Проблема отграничения модальных частиц от других классов слов
- Функциональные прагматические поля и их конституенты
- Функциональное прагматическое поле вопроса, детализации информации
Введение к работе
Современный этап развития науки о языке характеризуется развитием и распространением коммуникативно-прагматического подхода в лингвистических исследованиях, тенденцией которого является ориентация на экстралингвистические факторы человеческого общения. Под экстралингвистическими факторами понимается включение в область языковых интересов качеств и свойств человека как социального существа, способного вступать в коммуникативное взаимодействие с другими субъектами. Субъектом в языке является каждый говорящий, указывающий на самого себя как на «я» в своей речи (Бенве-нист 1974; 294). Таким образом, с появлением прагматического направления лингвистическая наука не ограничивается только изучением языка в его внутреннем строении, отражающем наиболее существенные и устойчивые инвариантные связи между его элементами, а раздвигает рамки возможного проникновения исследователей в понимание языковой сущности, включая единицы и структуры языка в пространство реального бытия человека, рассматривая язык как фактор и компонент целенаправленной социальной и коммуникативной человеческой деятельности. Прагматика придает лингвистическим фактам теоретический статус, одновременно углубляя и расширяя их интерпретацию, поскольку данная отрасль языковой науки изучает поведение знаков в реальных процессах коммуникации и в ней находит отражение функциональный аспект языка. Таким образом, с распространением прагматического подхода на передний план выдвигается понятие функции. Функция - это цель употребления того или иного средства или комбинации средств, не обязательно связанная с системно-языковой значимостью (Бондарко 1984: 184). Назначение прагматической функции заключается в передаче отношения содержания языковых единиц и высказывания в целом к участникам коммуникативного акта и его условиям. Прагматический подход концентрирует внимание на коммуникативном аспекте высказывания, то есть той функции, которое оно выполняет в акте коммуникации—сообщение, утверждение, предупреждение, просьба и другие.
Исходя из описанных позиций прагматики, лингвистическая наука смогла обратиться к исследованию языковых единиц, лишенных определенного денотативного содержания, реализация коммуникативного потенциала которых зависит от конкретных прагматических характеристик диалога. Именно в диалоге существуют благоприятные предпосылки для выявления или изменения прагматического значения, интегрированного с семантикой языковой единицы. Для конструирования диалога требуется реализация коммуникативно-прагматических принципов, включающих спецификацшо собеседников, их коммуникативные стратегии и результаты речевого взаимодействия, то есть наличие коммуникативной среды, в которой находят выражение и внеязыковые факторы общения, необходимые для анализа прагматического содержания языковых единиц. Исследование значительного корпуса диалогов, поддающихся систематизации в отношении определения типичных ситуаций общения позволяет наиболее полно раскрыть прагматический аспект модальных частиц, релевантные особенности их употребления и функционирования в немецкой разговорной речи.
Для изучения модальных частиц особо важное значение имеет также применение полевого подхода, обусловленного положением о существовании в языке функциональных прагматических полей (ФШ'1)1, раскрывающих широкую палитру субъективно-модальных значений. Конституирующими единицами ФПП служат языковые средства, выражающие коммуникативные целеуста-новки, эмоции, чувства, различные оценки по отношению к собеседнику, обстановке общения, окружающему миру и предназначенные вследствие вышеназванных особенностей для реализации воздействия на коммуникативного партнера, регуляции его языкового поведения и процесса общения в целом. Данные языковые средства с функцией воздействия и регуляции коммуникации являются прагматическими речевыми единицами. Категория субъективной модаль-
1 В принятых сокращениях функциональные прагматические поля обозначаются ФПП.
ности представляет собой обширное ФПП , репрезентирующее отдельные относительно закрытые микрополя со значениями приказа, вопроса, побуждения к совместному действию, убеждения собеседника и другие, в которых модальные частицы формируют полевые ядра и притягивают к себе языковые единицы с прагматическими функциями. Концепция существования ФПП определяет сущность природы модальных частиц, являющихся прагмемами в системе речи. Предметом настоящего исследования выступает речевая коммуникация, воплощенная в диалоге как наиболее характерной форме ее реализации, и рассматриваемая в свете актуального коммуникативно-прагматического подхода к изучению языковых категорий и единиц.
Объектом исследования служат модальные частицы (МЧ)3 в коммуникативно-прагматическом ракурсе диалогической речи современного немецкого языка.
Интерес к МЧ вызван тем, что они обладают значительной коммуникативной силой, играют чрезвычайно важную роль в организации речевого общения и способствуют его максимальному успеху. МЧ не выражают никаких реальных понятий или отношений между ними и, соответственно, не обладают вполне самостоятельным лексическим значением (Крашенинникова 1958: 135). Данный класс слов характеризуется размытой эмоционально-экспрессивной оценочной семантикой, которая не может послужить достаточным критерием для их адекватного употребления в речи.
Таким образом, тенденция в развитии исследования МЧ определяется не столько описанием семантической структуры высказывания, а должна быть связана с конкретной коммуникативно-прагматической структурой диалога, в центре которой находятся отношения между языковыми единицами и теми, кто их использует в акте коммуникации.
2 См. Приложения стр. 181
3 В дальнейшем термин «модальные частицы» сокращается как (МЧ).
В процессе функционирования в диалоге МЧ обнаруживают общность коммуникативных свойств и функций, поэтому их целесообразно рассматривать как группу элементов, конституирующих прагматические поля. Конститу-ентами поля в языке являются единицы наиболее специализированные для выражения определенного значения или выполнения определенной функции и систематически используемые в данных целях (Щур 1974: 66). В свете сказанного возникает необходимость анализа МЧ в коммуникативном пространстве диалога, который позволит более адекватно истолковать семантику МЧ, получить системное описание функционирования этих языковых единиц, выявить их коммуникативно-прагматические значения.
В связи с намеченными перспективами изучения МЧ могут быть обоснованы актуальность и новизна настоящего исследования, которое посвящено анализу коммуникативно-прагматических значений и функций МЧ в диалогах, репрезентирующих ФПП различного типа.
Актуальность предлагаемого исследования определяется важностью применения прагмалингвистического подхода к изучению МЧ с целью более тщательного изучения семантической природы этого класса слов, выявления закономерностей функционирования МЧ в диалогах современного немецкого языка, выделения и систематизации актуализируемых ими коммуникативно-прагматических значений.
В лингвистике МЧ исследовались до настоящего времени главным образом с позиций синтактики и семантики в рамках предложения (В.В.Виноградов, Е.А.Крашенинникова, AT.Кривоносое), или в рамках речевого акта (G.Helbig, A.Helbig, W.Kdtz, H.Weydt, M.Kummer, H-M Kemme, Г.Дункель, Т.М.Николаева, Т.В.Маркелова). В ходе данных исследований были достигнуты результаты по установлению закономерностей функционирования МЧ в предложениях или речевых актах определенного типа, описаны их синтаксические и семантические особенности. Вместе с тем значения МЧ, границы этого класса слов, коммуникативно-прагматические функции МЧ и диалогичность их
природы недостаточно исчерпывающе освещены и системно описаны в трудах названных исследователей.
Новизна настоящей работы заключается в функционально-коммуникативном описании МЧ на диалогическом материале, где МЧ выражают различные значения, повышают прагматический эффект соответствующего высказывания, являются активным средством речевого воздействия и выполняют ряд важных функций, представляя определенный интерес для прагматически ориентированного исследования. Новую теоретическую основу для изучения МЧ представляет применение полевого подхода с учетом прагматического аспекта. Данный подход дает возможность рассматривать МЧ как комплекс языковых единиц с эмоционально-экспрессивной, усилительной, контактоуста-навливающей, коммуникативно-организующей и воздействующей функциями и трактовать их как прагматические единицы - прагмемы-, закрепленные за ФПП, родственными с ними по реализации определенного значения.
Целью исследования является диалогический, контекстно-прагматический анализ употребления и функционирования МЧ, систематизация выражаемого ими спектра коммуникативно-прагматических значений, каждое из которых интерпретируется как особое ФПП и включает:
приказ разной степени категоричности;
вопрос, детализацию информации;
побуждение к совместному действию;
убеждение собеседника;
утверждение;
возмущение и упрек;
констатацию реального положения дел;
сомнение;
удивление;
10.предположение разной степени уверенности; И. обещание.
9 Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие конкретные задачи:
Обосновать необходимость применения коммуникативно-прагматического подхода к изучению МЧ.
Обобщить лингвистический опыт исследования соответствующего класса слов,
Определить список исследуемых МЧ.
Обосновать необходимость исследования МЧ в диалоге с учетом свойственных этой форме коммуникации коммуникативно-прагматических принципов.
Показать зависимость функционирования МЧ от релевантных, ситуативных и контекстуальных параметров диалога.
Обосновать правомерность существования в языке функционального прагматического макрополя субъективной модальности, объединяющего микрополя с различными субъективно-модальными значениями.
Определить состав совокупности конституентов ФПП, служащих для актуализации их значений.
Доказать, что МЧ являются прагмемами в системе речи.
Представить МЧ как прагмасемантические ядра ФПП.
10.Продемонстрировать способность МЧ к комплексному и системному функционированию с другими разноуровневыми языковыми единицами, участвующими в формировании значений ФПП.
11.Описать и проанализировать коммуникативно-прагматические функции МЧ в различных типах диалогов, материализующих ФПП.
12.Обработать полученные данные и представить результаты исследования.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Изучение семантической структуры МЧ не дает возможности получить исчерпывающее представление об их грамматическом статусе, прагматической природе, коммуникативных функциях и коммуникативно-прагматических значениях.
Адекватное исследование МЧ предполагает применение коммуникативно-прагматического подхода, при котором должны учитываться цели, мотивы, задачи общения, спецификация коммуникантов и другие экстра - и интралингвистические факторы.
Исследование МЧ должно быть направлено на выявление коммуникативных предпосылок их диалогического функционирования, на изучение взаимоотношений МЧ с окружающей их прагматической средой и анализ характерных условий их употребления с целью выражения определенных значений.
МЧ актуализируют в диалоге различные коммуникативно-прагматические значения, совокупность которых образует функциональное прагматическое макрополе субъективной модальности.
Каждое коммуникативно-прагматическое значение располагает определенным набором связанных между собой системными отношениями разноуровневых языковых средств, служащих для его выражения, и может быть представлено в виде инвариантного ФПП.
Характерной особенностью ФПП является концентрация его конституен-тов вокруг стержневого значения ядра, формируемого прагмемой.
МЧ являются функциональными единицами прагматического поля и их исследование предполагает применение полевого подхода.
Материалом исследования послужили диалоги из произведений современных немецких писателей с преобладающей в них разговорной речью в количестве 1200 диалогических единиц. При этом показателями разговорности текстов произведений выступают, прежде всего, МЧ. Диалог в рамках художественного произведения воссоздает видимость реального общения коммуникантов так, как это видит автор произведения, поэтому литературным произведениям также в полной мере присуще наличие субъективности.
В качестве методов исследования были использованы контент-анализ (анализ лексического, семантического и прагматического содержания значения языковой единицы); структурно-семантический анализ; метод контекстуально-
го анализа с элементами обнаружения имплицитного смысла и его прагматического описания; интерпретационный метод с учетом экстралингвистических факторов конкретной ситуации общения, включающей эмоциональный и психологический контекст; метод системного описания языковых единиц и метод построения функционального поля.
Теоретическая ценность работы заключается в том, что настоящее исследование расширяет рамки прагмалингвистического исследования, теории речевой деятельности, теории диалога и является примером актуального прагматического подхода к изучению единиц системы речи.
Практическая ценность исследования заключается в возможности использования полученных результатов при обучении студентов, изучающих немецкий язык как иностранный, навыкам разговорной речи с элементом употребления МЧ; для чтения спецкурсов по прагматике, теории диалога, коммуникативной грамматике.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на межвузовской научной конференции «Человек - Коммуникация - Текст» в Алтайском государственном университете в мае 1998 года; на международной научно-практической конференции «Формирование социолингвистической компетенции; проблемы и перспективы» в Барнаульском государственном педагогическом университете в октябре 1998; на заседаниях кафедры германской филологии Барнаульского государственного педагогического университета в январе 1999 и в сентябре 2000года.
По материалам диссертации были сделаны следующие публикации: Статьи
«Модальные частицы в немецком языке как объект исследования (к постановке проблемы)» в материалах международной научной конференции «Язык и культура» в 1997 году.
«Прагматические функции модальных частиц в речи» в сборнике научных статей «Филологические этюды. Лингвистика. Методика» в БиГПИ в 1999.
3. «Коммуникативно прагматические функции модальной частицы ja в раз
ных типах диалогов» в сборнике «Филология. История. Межкультурная
коммуникация» в ИГЛУ в 2002 году
Тезисы:
4. «Модальные частицы как прагмемы в системе речи» в межвузовском
сборнике «Человек-коммуникация-текст» в 1998 году.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии (168 наименований на русском и 26 наименований на немецком языках), списка условных обозначений и используемых словарей, списка условных сокращений, списка анализируемых произведений и приложений.
Во введении обосновываются выбор темы, предмет исследования, новизна, актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, а также определяются общие направления, цель, задачи и материал исследования.
Первая глава отражает основные положения и категории прагматики и представляет теоретическую ценность для построения дальнейшей структуры исследования. В данной главе описывается возникновение прагматического направления в лингвистике и становление новой языковой парадигмы; рассматривается интересующая большинство лингвистов проблема определения места прагматики в семиотике, ее связь с синтактикой и семантикой, а также с параллельными науками о языке, базирующимися на принципе антропоцентризма; выявляется предмет исследования - речевая коммуникация - и основная минимальная единица исследования - диалог - как наиболее характерная форма ее реализации.
Во второй главе производится обобщение накопленного лингвистического опыта по исследованию класса МЧ, уточняется список МЧ, подлежащих исследованию, определяется статус МЧ как прагматических речевых единиц. В традиционной отечественной и зарубежной лингвистике на первый план исследования долгое время выдвигалось выявление общего семантического значения МЧ, что неспособно в полной мере отразить природу и сущность исследуемого
13 объекта, не дает представления о стереотипности употребления МЧ в разговорной речи и возможности для выявления прагматических значений МЧ и их контекстуальных оттенков. Как отражает анализ функционирования МЧ в диалогах разных типов, наиболее адекватным представляется прагмалингвистиче-ское толкование сущности этих языковых единиц. При изучении МЧ в диалогической речи раскрывается их коммуникативно-прагматический потенциал, вносится ясность в вопрос об особенностях их употребления, выявляются актуализируемые и подчеркиваемые ими значения. В свете выдвинутых положений исследование МЧ в диалоге представляется нам крайне актуальным и обладает большой прагматической ценностью.
Коммуникативные свойства МЧ и существенность их роли в организации речевого общения свидетельствуют о том, что данные языковые единицы необходимо рассматривать в качестве стержневых элементов, ядер ФПП, представляющих собой систему средств, сгруппированных на основании общего функционального признака - выражения определенного субъективно-модального (коммуникативно-прагматического) значения. Вследствие этого МЧ необходимо рассматривать как прагмемы в системе речи с присущими представленному функциональному образованию прагматическими функциями.
В третьей главе освещаются концептуальные, структурные и функциональные особенности исследуемых ФПП, устанавливается система их консти-туентов, определяется и анализируется роль и статус МЧ в структурировании данных полей в соответствии с аккумулируемым в них коммуникативно-прагматическим значением и реализуемыми функциями. В этой главе проводится прагмалингвистический анализ диалогов, материализующих тот или иной тип поля, с учетом конкретных, выявленных в определенном контексте коммуникативно-прагматических принципов и факторов. Глава содержит комплексное описание семантических и прагматических особенностей названных значений диалогов; рассмотрение прямых и косвенных способов языковой реализации определенного прагматического значения; анализ лингвистических и экст-
ралингвистических предпосылок функционирования МЧ в том или ином типе диалогического взаимодействия.
Заключение содержит выводы по результатам работы и обобщение практических и теоретических положений настоящего исследования. Высказывается предположение о перспективности применения разработанного подхода для дальнейшего изучения феномена МЧ.
В Приложениях в виде таблицы представлено соотношение употребления МЧ с определенными прагматическими типами диалогов, а также схематично систематизированы МЧ в комплексе с другими языковыми средствами, наиболее часто задействованные в конституировании ФПП с исследуемыми значениями.
Прагматика как современная лингвистическая парадигма
Вторая половина XX века ознаменовалась прагматическим поворотом в исследовании языка и его функционирования в процессе речевой деятельности. Прагматический поворот послужил толчком к становлению коммуникативно-прагматического направления в лингвистике (Степанов 1972: 216). Следствием явилось возникновение понятия «прагматическое человековедение» (Степанов 1972: 221), в свете которого человек рассматривается как свободно действующее существо, как гражданин мира. Особый интерес для прагматического человековедения в концепции Э.Канта представляет то обстоятельство, что это существо делает или может и должно делать из себя само. Таким образом, субъект становится центральной категорией новой картины мира. В связи с этим возникает необходимость пересмотреть связь языка с субъектом: весь язык соотносится с субъектом, который его использует - с «Я», а все понятия, используемые для описания языка, релятивизируется. Все имена, предикаты, предложения рассматриваются как функции (Levinson 1990: 1). Язык изучается с функциональной точки зрения, то есть с точки зрения особенностей его использования в речевом общении. Появляется понятие «субъективность языка» (Бен-венист 1998: 293). Субъективность - это способность говорящего представлять себя в качестве субъекта, пользующегося языком. Возникает личностно-ориентированная деятельностная лингвистическая наука - прагматическая лингвистика (прагмалингвистика), ознаменовавшая становление коммуникативно-прагматической исследовательской парадигмы (Сусов 1988: 7). Парадигма в широком смысле слова - это взгляд на объект исследования, точка зрения (Черненко 1996: 119). Под языковой парадигмой понимается господствующий в данную эпоху взгляд на язык, связанный с определенным философским течением, с определенным направлением в искусстве, при этом таким образом, что определенные философские положения кладутся в основу наиболее общих законов языка, а данные языка используются, в свою очередь, для решения некоторых философских проблем. Развитие языка плавно направляется по той или иной парадигме. Весь процесс смены парадигм приближает нас к познанию объективной реальности.
Прагматической парадигме предшествовали «философия имени» или семантическая парадигма и «философия предиката» или синтаксическая парадигма. Семантика понималась как сфера отношений между знаками и тем, что они обозначают (Степанов 1981: 325). Философия имени была пиком изучения чистой семантики, абстрагированной от синтактики и прагматики. Взгляды на язык в философии имени соответствуют некоторым константам в целостном представлении о мире как совокупности вещей, размещенных в пустом пространстве. Вещь, достаточно определенная, независимая от отношений и доминирующая над ними, пребывающая в пустом пространстве, всегда может получить имя. Имя связано не только с вещью, но и с ее сущностью, и суть наименования заключается в закреплении сущности веши в языке. Язык в связи с этим рассматривается как совокупность имен-вещей, открывающая путь к познанию сущностей.
Философия предиката связывается с синтактикой, которая понимается как сфера внутренних отношений между знаками (Степанов 1981: 325). Философия предиката отвечает новым физическим представлениям о мире, и, прежде всего, положениям теории относительности Эйнштейна. Согласно теории относительности пространство и время объединяются в единую форму существования материи: пространство - время. Каждое событие отличается от других четырьмя координатами - тремя пространственными и одной временной, таким образом, множество всех событий четырехмерно. Пространственные и временные отношения, а также и сами пространство и время зависят от системы отсчета, по отношению к которой они определяются. В новой картине языка, в самом существе понятия предиката как ядра факта, кроются те же четыре координаты, а значит и зависимость от системы отсчета. Однако координата точки отсчета -сам говорящий - не осознается как отдельная, а присутствует в скрытом виде как усредненная координата всякого говорящего носителя языка вообще. Итак, очевидно, что в теории философии имени и предиката за пределами лингвистического анализа оставались реальные, пользующиеся языком люди с их чувствами, взаимоотношениями, намерениями (Гак 1982: 11).
Зависимость результатов описания всякого явления от системы отсчета, от точки зрения наблюдателя и качества его инструмента перевернуло представление науки и о ценности эксперимента и о ценности наблюдателя, влияющего на воссоздание объективного положения дел (Чернейко 1996: 121). В лингвистике появляется устремление к антропоцентризму (Кубрякова 1994: 14), согласно положениям, которого анализ тех или иных явлений действительности концентрируется вокруг человека, его ценностей и интересов и, как следствие, к прагматике (Арнольд 1991: 125). Слово «прагматика» родственно слову «практика» и происходит от греческого «pragma» - действие, дело (Linke 1996: 170; Гак 1982: 11), следовательно, категория субъекта-деятеля становится центральной категорией в прагматике (Степанов 1981: 326). Вследствие этого все факты языка описываются в аспекте человеческой деятельности, и координата субъекта признается точкой отсчета в новой прагматической картине языка (Лазуткина 1994: 56).
Возникновение прагматики наглядно продемонстрировало невозможность адекватного описания языка с учетом только его синтаксических и семантических характеристик, так как описание формы и значения не дают полного представления о языковых фактах (Кифер 1985: 333). Обращение к прагматике было вызвано невозможностью до конца раскрыть особенности функционирования языка без связи с субъектом и принципы межуровневого взаимодействия без учета психологических, социальных и культурных факторов. Становится очевидным, что язык следует рассматривать не в самом себе и для себя, а в непосредственной связи с факторами функционирования языковых форм, с активным, творческим использованием его как средства выражения разнообразных мыслей, чувств субъекта и т.д. (Кульгавова 1995: 28).
Проблема отграничения модальных частиц от других классов слов
Понятие «контекст» интерпретируется лингвистами по-разному. Хельмут Хенне определяет контекст как «ситуацию, которая сопровождает речевой акт» (Неппе 1975: 105). Стефен Левинсон включает в контекст идентификацию с речевыми партнерами, темпоральные и пространственные параметры речевого события, а также пропозиции, намерения и установки речевых партнеров (Levinson 1991: 5). Пропозиция толкуется при этом как стабильное семантическое ядро высказывания, содержание утверждения, обозначающее положение дел (Кацнельсон 1984: 5), в состав которого входят имена, соотносимые с предметами действительности, и предикаты, способные приобретать модальные и временные характеристики (Городникова 1992: 46). Роль контекста состоит в том, что он «дает статус существования подлинного значения соответствующей языковой единицы» (Колшанский 1980: 33), так как контекст предполагает приближение к реальному речевому событию. Он находится в отношении дополнительности к речевому акту (Арутюнова 1985: 6-7). Взаимодействие речевого акта и контекста составляет стержень прагматических исследованнй К области интересов прагматики относятся те моменты, где связь контекста и речевого акта максимально напряжена (Арутюнова 1985: 7).
К необходимости введения в объективную область лингвистического анализа речи неязыковых компонентов ситуации общения представители лингвистической прагматики пришли, столкнувшись с трудностями объяснения дистрибутивных характеристик некоторых слов и языковых выражений, которые можно было разрешить, только обратившись к самой ситуации общения (Общение ... 1989: 34). Так, например, длительное время область исследования прагматики включала исключительно исследование индексальных и деистических слов (Levinson 1991: 3). Деистические слова направлены на ЭГО - на субъекта речи. Индексальные слова - на его оппозицию - на ТЫ. Вскоре было выявлено, что их значения, а также условия истинности соответствующих пропозиций не могут быть определены без обращения к конкретной ситуации общения (Булыгина 1981: 335). В языке вообще имеется большое количество слов и языковых выражений, которые продуцируются, прежде всего, в устной речи при непосредственном общении, и их значение раскрывается только в контексте (модальные частицы, междометия, глаголы пропозиционального отношения) (Арутюнова 1985: 6-7). Так, чтобы употребить слова «лампа» или «зеленый», главное не ошибиться в выборе внеязыковых объектов, а чтобы правильно пользоваться словами «ты», «даже», «сегодня», «здесь», «ведь», «же», еще очень важно иметь сведения об их прагматическом окружении (Арутюнова 1992: 6). Герхард Хельбиг подчеркивает, что учет контекстуальных факторов важен для объяснения словорасположения, выбора артикля, употребления частиц и т.д. (Хельбиг 1978: 15-16). Когда речь идет об употреблении дескриптивных слов, то мы видим, что анализ их значения тянет в сторону семантики. Для дескриптивных слов характерна семантическая чувствительность, а недескриптивные слова чувствительны к прагматическому контексту: раскрытие смысла недескриптивных слов неотъемлемо от их употребления в конкретно и ситуативно обусловленном высказывании. Выбор той или иной речевой единицы детерминирован элективностью, в которой центр тяжести падает на эмоции субъекта (Кошевая 1983: 5).
Контекст необходим не только для истолкования недескриптивных единиц. Даже относительно нейтральные общепринятые единицы могут приобретать особые значения в определенном контексте (Кульгавова 1995: 29). Контекст создает неограниченные возможности варьирования значения слова, наделяет слово способностью к эмоциональному воздействию на человека (Савченко 1986: 64). Таким образом, контекст представляет собой интерпретативно-понятийную систему для объяснения контекстуальных смыслов речевых высказываний и все языковые явления и единицы необходимо рассматривать в контексте.
С введением понятия контекста в область лингвистических исследований прагматика стала определяться как «аспект лингвистики, изучающий отношение между говорящим, высказыванием и контекстом в рамках человеческой деятельности» (Гак 1992: 79). Прагматические исследования в необходимой степени должны быть обращены на аспекты контекста (Levinson 1991: 5), то есть на условия коммуникации (Заботкина 1993: 83). Однако, несмотря на существенное дополнение и расширение теории речевых актов за счет принятия во внимание некоторых элементов экстралингвистической действительности, речевой акт не может дать исчерпывающих результатов при исследовании языковых явлений в сфере общения. Представление о коммуникации, взаимодействии мы связываем не с речевым актом, а с диалогом, поскольку речь как действие со всем спектром возможных для нее коммуникативных целей воплощена в диалоге (Арутюнова 1985: 25). Только диалогическая речь самым полным образом реализует специфику человеческого языкового общения как обмена действиями, как социальной интеракции (Сусов 1984: 9). Только в диалогической речи дано полностью все многообразие видов взаимодействия между коммуникативными интенциями общающихся и между их речевыми ходами. Речевой акт -это не единица общения, а элементарная единица сообщения - процесс передачи информации в одном направлении (Сусов 1984: 5-6).
Функциональные прагматические поля и их конституенты
На основании выполняемых МЧ диалогических функций правомерным является утверждение, что МЧ обнаруживают ряд уникальных метакоммуника-тивных характеристик. Функционирование МЧ закономерно в случаях эмоционального напряжения ситуаций общения, в достижении коммуникативных целей, в стимулировании реакции собеседника и конструировании им реагирующего высказывания. МЧ несут на себе основную массу прагматической информации, поскольку они обладают коммуникативной заданностью, имеют ориентиры речевого поведения и являются зачастую указателями смысла, вербально не выраженного другими средствами организации диалога (Лазуткина 1994; 8). Поэтому специфику употребления и особенности функционирования МЧ целесообразно рассматривать в их отношении к процессу общения, то есть к конкретным лицам, пользующимся языком, к конкретной внелингвистической ситуации, к целям и задачам конкретного отрезка высказывания в диалогической реплике (Медникова 1970: 55). МЧ затрагивают прагматические условия употребления высказываний, их основная функция состоит в выражении прагматических значений, непосредственно связанных с коммуникативной ситуацией. МЧ обладают способностью минимальной ценой выражать весь комплекс прагматических значений (Николаева 1985: 7). Прагматические значения МЧ получают реализацию при взаимодействии с контекстом и ситуацией. Прагматическим принято называть то значение, которое единицы языка приобретают в ситуации речи (Арутюнова 1992: 51). В.В.Гуревич называет прагматическое значение субъективным семантическим или прагматическим компонентом языковой единицы, указывающим на говорящего и на сам акт речи (Гуревич 1998: 27). На уровне индивидуальной речи даже у общепринятых слов может появляться особое значение - значение говорящего (Кульгавова 1995: 29). В речи происходит индивидуальное осмысление когнитивного содержания слова в зависимости от целей говорящего. Таким образом, можно утверждать, что преобладающая часть языковых единиц обладает субъективным прагматическим компонентом значения; для его экспликации слово должно быть приложено хотя бы к минимальному контексту актуализации (Комлев 1969, с.101).Однако в наибольшей степени прагматическое значение обнаруживается у недескриптивных слов, к которым относятся логические связки, кванторы, дейктиче-ские/личные местоимения и наречия, МЧ, оценочные предикаты, перформатив-ные и пропозициональные глаголы. В связи с прагматическим аспектом значения постулируется прагматическая ориентированность единиц разного уровня. По мнению Г.Клауса, «принципиально возможно делить слова и предложения любого языка на специфически синтаксические, семантические и прагматические.» (Клаус 1967: 37). В зависимости от степени значимости коммуникативно-прагматических потенций языковых единиц и характера, выполняемых ими в речевой деятельности функций, К.А Соколовская предлагает разделить их на прагмемы и информемы. Информемы не нацелены на то, чтобы вызвать ответное ментальное действие или изменение физического состояния адресата. Цель воздействия на адресата сводится к претворению состояния незнания в состояние знания или от знания к его интерпретации, расширению, детализации, уточнению (Соколовская 1993: 60).
Прагмемы - это единицы разных уровней языка с эмоционально-прагматическими компонентами (Цоллер 1996: 65; Заботкина 1993: 89); они предполагают «внутреннюю по отношению к знаку включенную в него прагматическую составляющую рядом с составляющей семантической» (Соколовская 1993: 59). Прагмемы обладают прагматической заданностью. Прагмемы обладают способностью выступать в коммуникативном акте средством субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи, то есть способствуют реализации прагматических задач, заключающихся в увеличении иллокутивной силы, нацеленной на эмоциональное воздействие. Прагматическая заданность прагмем проявляется в диалоге, поскольку «обмен репликами - это взаимно-ориентирующее поведение коммуникантов» (Арутюнова 1992: 3-4). Прагмемы предназначены для регуляции человеческого поведения. Это единицы, отражающие явления эмоционально-волевой сферы психики, и в силу этого апеллирующие к эмоционально-волевой сферы психики адресата и через нее к его интеллектуальной сфере (Киселева 1978:106).
МЧ являются прагматическими единицами в системе речи - прагмемами, поскольку рассмотренные коммуникативные категории, присущие прагмемам, в полной мере характеризуют МЧ и реализуемые ими в коммуникативных процессах функции. В.М. Пророкова утверждает, что МЧ «выявляют прагматическую направленность высказывания» (Пророкова 1991: 8-9).
Л.А. Киселева называет МЧ побудительными прагмемами, единицами, характеризующимися константными прагматическими свойствами (Киселева 1978: 108).
Функциональное прагматическое поле вопроса, детализации информации
Анализ данных примеров позволяет прогнозировать результаты коммуникативных процессов и в том и в другом диалоге. Исход первого диалога, по всей вероятности, будет неблагоприятным для адресанта, поскольку его собеседник нарушает правило кооперации диалогического общения в отношении критерия искренности и истинности сообщаемой им информации. О неискренности адресата свидетельствует несоответствие содержания высказывания его эмоциональному фону, неестественная непринужденность ответа, имеющего большое значение для реципиента. Во втором случае дальнейший процесс общения будет успешным, поскольку адресат проявляет готовность к коммуникативному взаимодействию. Он отвечает на вопрос собеседника однозначно и уверенно, располагая его к разговору.
Вопрос с МЧ doch представляет собой имплицитно выраженное воздействие, основная задача которого состоит в подтверждении имеющейся у адресанта информации. Ситуация общения в таком диалоге характеризуется наличием достаточных для адекватной коммуникации общих пресуппозиций, объединяющих участников диалога. Мотивом побуждения в высказывании адресанта выступает потребность его автора устранить неопределенность или неточность сведений, которыми он располагает в целях установления взаимопонимания и дальнейшего успешного развития коммуникативного акта. Для этого говорящий преднамеренно актуализирует в своем выказывании ту информацию, которая нуждается в подтверждении и направляет ее на собеседника для получения ответных вербальных действий, заключающихся в предоставлении желаемых уточнений и пояснений. МЧ doch выполняет в вопросе коммуниканта функцию акцентуации напоминания определенных элементов пресуппозиции, способствует установлению контакта с собеседником, сближает сферу интересов говорящего и слушающего, превращая воздействие во взаимодействие. В предложении в речевом отрезке адресанта она занимает место перед теми грамматическими формами, которые служат для выражения значимой для говорящего информации и выполняет при этом также логико-выделительную функцию, выдвигая в позицию фокуса наиболее коммуникативно важный элемент предложения, чтобы привлечь к нему особое внимание адресата. Поскольку в вопросе сообщается уже известная адресату и достоверная информация, то это приводит к несоответствию его содержательной стороны целеустановке вопросительного предложения и определяет специфичность его структурных особенностей, выражающуюся в прямом порядке слов, что не соответствует грамматической норме вопросительного предложения в немецком языке. (39)„Du hast doch mit Sailer gesprochen?" „Ja, ich habe mit ihm telefoniert von Lausanne aus." (Diggelmann, Vergnugungsfahrt, S. 145)
В данном диалоге высказывание адресанта выполняет определенную функцию напоминания собеседнику о каком-либо событии и функцию побуждения подтвердить правильность его мысли. Частица doch акцентирует важную для говорящего информацию - mit Sailer gesprochen - обращает внимание адресата на ее значимость для развития ситуации общения, способствует установления контакта с собеседником и формированию установки на положительный ответ, что создает благоприятные условия для диалогического взаимодействия. Адресат положительно реагирует на коммуникативную цель реплики партнера, не только уточняя сведения, которыми он располагает, но и расширяя их.
МЧ doch коммуникативно-частотна в формировании альтернативного вопроса к собеседнику. Этот тип воздействия на коммуникативного партнера включает имплицитное указание на контраст между степенью осведомленности субъекта речи в отношении допустимых действий адресата и речевой реализацией его суждений или поступков, несоответствующих пресуппозируемой точки зрения о нем. Поиск контакта с собеседником обусловлен необходимостью корректировки информации и оправдания его неожиданных действий в условиях сложившейся ситуации. Высказывание адресанта имеет форму вопросительного предложения с прямым порядком слов и с союзом oder в конце предложения. МЧ doch участвует здесь в тематизации: она подчеркивает тот член предложения, который уже известен, резко выделяя, акцентируя его. Комплексом перечисленных языковых средств реализуется значение противопоставленности действий собеседника ожиданиям партнера, осуществляется воздействие на его дальнейшее речевое поведение, возможными альтернативами которого могут быть подтверждение информации, заключенной в вопросе, опровержение информации и обоснование целесообразности своих поступков; нежелание дать определенный ответ из личных мотивов и побуждений. (40) „Wie raeinst du das? Du bist doch in der Welle, oder?" - fragte Alex. „Ja, das bin ich", bestatigte sie. (Ruhe, Welle, S. 93)
Помимо экспликации квеситива важная коммуникативно-прагматическая функция МЧ doch во фразе адресанта заключается в резком выделении элемента предложения - in der Welle - за счет чего говорящий подчеркивает несоответствие мнения собеседника реальным возможностям его поведения в связи с определенным положением вещей, подкрепляет, таким образом, свою точку зрения и побуждает собеседника к непременному разделению этой точки зрения, что в конечном счете способствует оптимальной реализации коммуникативных намерений говорящего и достижению согласованности между общающимися субъектами.