Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования
1. Возникновение и основные направления тендерной лингвистики... 11
1.1.Тендерные различия в языке как выражение его социальной функции 15
1.2.Категории лингвистической гендерологии: тендер (gender) и пол (sex) 17
1.2.1. Конвенциональное и новое содержание категории «тендер» 18
1.2.2.Термин «гендер» в лингвистике 21
1.3.Место тендерных исследований в научной парадигме и их междисциплинарный характер 24
1.4. Гендерные исследования в отечественном языкознании 29
1.5.Когнитивная семантика как комплексная наука и ее связь с лингвистикой 32
2.1. Концептуализация. Концепт как базовая когнитивная сущность 36
2.1.1.Концепт как ключевое понятие когнитивной лингвистики 43
2.1.2.Концепт в языке 46
2.2.Категоризация. Связь категоризации и концептуализации мира 48
2.3.Когнитивная метафора как одна из форм концептуализации действительности 51
2.4. Когнитивная метонимия и метонимические концепты 57
2.5.Соотношение метафоры и метонимии в процессе концептуализации тендера 61
2. Предикация 64
3.1. Вторичная предикатная номинация Выводы по главе 1 71
ГЛАВА II. Исследование концептуальных механизмов возникновения нового гендерно-маркированного оценочного значения имени существительного
1. Исследование концептуальной метафоры и метонимии методами корпусной лингвистики 73
2. Концептуальные метафоры, лежащие в основе моделирования лексического значения гендерно-маркированных оценочных существительных 80
3. Когнитивные механизмы формирования тендерной маркированности 89
4. Анализ когнитивного механизма развития вторичного предикатного значения существительного 94
4.1. Анализ механизма наследования значения гендерно маркированными предикатными существительными,
образованными путем метафорического переноса значения с целевым доменом WOMAN 96
4.2. Анализ механизма наследования значения гендерно маркированными предикатными существительными, образованными путем метафорического переноса значения с целевым доменом MAN 112
4.3.Анализ механизма наследования значения предикатными существительными, образованными путем метонимического переноса значения 116
Выводы по главе II 124
Заключение 126
Список использованной литературы
- Конвенциональное и новое содержание категории «тендер»
- Гендерные исследования в отечественном языкознании
- Когнитивная метонимия и метонимические концепты
- Анализ механизма наследования значения гендерно маркированными предикатными существительными, образованными путем метафорического переноса значения с целевым доменом MAN
Введение к работе
Актуальность данной работы определяется ее проблематикой, направленной на исследование концептуальных основ механизма формирования оценочных значений существительных, а также всевозрастающим интересом лингвистов к взаимодействию прагматического и когнитивного аспектов значения, которые выявляются при употреблении языка в речевой деятельности и оказываются связанными непосредственно с мышлением конкретного говорящего в конкретной ситуации.
Новизна работы заключается в применении когнитивного аппарата исследования к анализу формирования гендерно-маркированных оценочных значений существительных в английском языке. Впервые в отечественной когнитивной лингвистике в процессе исследования был применен
комплексный метод анализа языка, совмещающий корпусный метод анализа языка и метод анализа QUALIA структур значения слова.
Предмет исследования составляют концептуальные структуры, лежащие в основе формирования новых гендерно-маркированных оценочных значений существительных.
Объектом исследования в диссертации являются лексические единицы современного английского языка - имена существительные, используемые в речи мужчинами и/или женщинами для обозначения лиц противоположного пола. Специфика объекта исследования заключается в том, что данные языковые единицы не только называют, но и сообщают характеристику обозначаемого объекта, что указывает на то, каким образом человек воспринимает и оценивает другого человека. Это обусловливает необходимость изучения функционирования данного языкового материала в трех аспектах: во-первых, с точки зрения гендерологии следует рассмотреть определяющее влияние тендера на выбор соответствующей лексико-грамматической формы существительных представителями каждого пола в процессе коммуникации; во-вторых, с точки зрения когнитивной науки необходимо описать мотивацию выбора концептуальных единиц как результат осознания оценочных процессов; в-третьих, с точки зрения лингвистики необходимо проанализировать выбор лексических единиц для языкового описания субъекта оценки.
Основная цель исследования состоит в выявлении концептуальных основ, лежащих в основе механизма формирования оценочных значений гендерно-маркированных существительных в современном английском языке.
Цель работы определила постановку и решение следующих задач:
1. выявить концептуальные основы тендерной маркированности и
определить основные типы концептуального проецирования, лежащие в
основе гендерно-маркированного значения;
2. выявить основные концептуальные метафоры в основе
репрезентации тендерных различий в лексике современного английского
языка;
3. определить таксономию основных источниковых зон
концептуальных метафор;
выявить основной механизм наследования информации при образовании гендерно-маркированных значений существительных;
определить когнитивные механизмы формирования оценочного компонента значения слова;
6. определить ведущие слоты исходного значения, являющихся
основанием для формирования тендерной и оценочной маркированности
существительных.
Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что, во-первых, она вносит определенный вклад в современную когнитивную лингвистику, в частности, в исследование способов концептуализации оценочных значений существительных посредством метафоры и метонимии. Во-вторых, исследование вносит вклад в тендерную лингвистику в плане изучения способов вербализации тендерных различий в лексике современного английского языка. В-третьих, опыт исследования когнитивных механизмов и концептуальных структур методами корпусного анализа языка является определенным вкладом в развитие дисциплины корпусной лингвистики.
Практическая ценность работы заключается в том, что материалы данного исследования могут быть использованы в преподавании курса лексикологии, спецкурсов по когнитивной лингвистике, корпусной лингвистике, спецкурса по тендерной лингвистике, в практике преподавания английского языка на факультетах иностранных языков и филологических факультетах университетов.
Теоретической и методологической базой для написания диссертации послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики (Кубряковой Е.С., Заботкиной В.И., Арутюновой Н.Д., Болдырева Н.Н., Демьянкова В.З., Манерко Л.А., Степанова Ю.С., Вежбицкой А., Джекендоффа Р., Крофта У., Унгерера Ф., Шмидта Х.-Дж. и др.), теории концептуальной метафоры и метонимии (Кононовой М.Н., Никитина М.В., Скляревской Л.В., Руновой Н.В., Барселоны А., Джонсона М., Кёвечеша Ж., Лакоффа Дж., Раддена Г.), тендерной лингвистики (Лакофф Р., Кирилиной А.В., Блохиной Н.А., Васильевой И.Б., Горошко Е.И., Гриценко Е.С., Добровольского Д.О., Китайгородской М.А., Халеевой И.И., Коатс Дж., Лорбер Дж., Таннен Д. и др.), теории наследования значения (Боярской Е.Л., Шток Н.А., Пустейовского Дж.), корпусной лингвистики (Стефановича А., Барановой Л.Л., Гвишиани Н.Б., Дейгнан А., Тиссари X.).
Материал исследования был почерпнут из корпуса английского языка - British National Corpus и English Internet Corpus (2006). Общий объем выборки составил около 200 единиц. Единицей исследования является гендерно-маркированное имя существительное, называющее лицо мужского или женского пола и несущее в своем значении оценочную характеристику данного лица.
В процессе исследования используется комплекс методов: метод корпусного анализа языка, метод концептуального анализа, метод анализа QUALIA структур, метод интерпретации словарных дефиниций, а также метод количественных подсчетов.
На защиту выносятся следующие положения:
в основе формирования тендерной маркированности лежит два типа концептуального проецирования: метафора и метонимия;
в основе формирования гендерно-маркированных значений существительных лежат преимущественно концептуальные метафоры, такие как WOMEN ARE SWEET THINGS, WOMEN ARE FURRY ANIMALS, WOMEN ARE BIRDS, MEN ARE ANIMALS/BEASTS, MEN ARE MEAT и др., которые высвечивают различные аспекты тендерной дифференциации мужчины и женщины на лексическом уровне;
в основе тендерных концептуальных метафор лежат источниковые домены FOOD и ANIMALS, которые позволяют выявить специфику концептуализации определенных тендерных характеристик;
концептуальная метонимия, лежащая в основе формирования гендерно-маркированных значений существительных, представлена в рамках одной концептуальной структуры THE PART STANDS FOR THE WHOLE;
в основе формирования гендерно-маркированных значений существительных лежат механизмы наследования информации, инференции и проецирования;
целевые и источниковые домены структурируются фреймом, внутри которого существует определенный набор слотов.
Апробация результатов исследования. Отдельные положения работы нашли отражение в восьми публикациях и в виде докладов излагались на конференции молодых ученых РГУ им. И. Канта (Калининград 2004, 2006), международной научной конференции «Пелевинские чтения» (Светлогорск 2005, Калининград 2007, Калининград 2009). Результаты исследования обсуждались на заседании методического семинара на кафедре теории и методики преподавания первого иностранного языка и на кафедре теории языка и межкультурной коммуникации факультета ЛиМК БФУ им. И. Канта (Калининград 2007, 2008, 2009).
Структура работы. Данное диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Конвенциональное и новое содержание категории «тендер»
С середины девяностых годов XX века в отечественной гуманитарной науке начинается бурное развитие собственно тендерных исследований. Первоначально тендерная проблематика увлекла молодых ученых. В лингвистических кругах исследователи отнеслись к ней с большой долей скептицизма, что, возможно, связано с неприятием феминистской составляющей. На начальном этапе научного освоения тендерной проблематики исследования развивались недифференцированно, в центре внимания ученых находились общеметодологические вопросы, в частности, онтологический статус тендера.
В современной отечественной науке наблюдается большое разнообразие методологических установок в изучении тендера, восходящее к различному пониманию его сущности в дискуссиях сторонников био- и социодетерминистского подходов. Первоначально систематизировались концепции зарубежных ученых, обсуждались возможности применения ряда зарубежных методов и методик на материале русского языка, собирался и обобщался материал отечественных исследований, относящихся к тендерной проблематике. Прагматика и семантика категории рода стали темой ряда диссертационных исследований. Категория рода в русском языке подверглась также психо лингвистическому анализу. Иными словами, происходило осмысление пола не только как природного, но и как конвенционального феномена. В контексте такого подхода были сформулированы общие принципы тендерных исследований, важнейший из которых — признание конвенциональное тендера, неодинаково проявляющейся в различных культурных и языковых сообществах на различных этапах их развития.
Все лингвистические исследования тендера взаимообусловлены и взаимодополняемы, тем не менее, можно выделить несколько основных направлений развития лингвистической гендерологии в российском языкознании: социо- и психолингвистическое, лингвокультурологическое, коммуникативно-дискурсивное.
В рамках социо- и психолингвистического направления продолжаются интенсивные исследования русского языкового сознания, письменных и устных текстов, в том числе в прикладном аспекте. В области психолингвистических исследований наиболее ярко проявляется полемика по вопросу о примате природного или социального в исследовании взаимосвязи языка и пола. Многие психолингвисты принимают в качестве рабочей гипотезу функциональной асимметрии мозга, подчеркивающую различия в специализации функций полушарий мужского и женского мозга.
В рамках лингвокультурологического направления ведутся работы по изучению специфики русских стереотипов фемининности и маскулинности и их функционирования в языке, исследования особенностей отражения русским языком культурных концептов «мужественность» и «женственность» и тендерной метафоры (под которой понимается перенесение всей совокупности свойств, приписываемых культурой мужественности или женственности, на предметы и явления, с полом не связанные, — так, Россия в начале XX века описывалась некоторыми европейскими философами в терминах женственности), межкультурной коммуникации, а также сопоставительные исследования на материале русского и других языков.
Отечественные исследователи проблем языка и тендера уделяют много внимания вопросу о тендерных стереотипах и асимметриях, обусловленных андроцентричностью социальных отношений. Полученные в ряде исследований данные позволяют сделать вывод о том, что, по крайней мере, в некоторых языках андроцентризм не выражен столь отчетливо, но имеет место более яркое проявление общечеловеческого уровня, что делает необходимым создание такой модели описания человека в языке, которая позволила бы охватить как метагендерный уровень, так и уровень маскулинности или фемининности (собственно тендерный), а также исследовать их соотношение.
В рамках коммуникативно-дискурсивного направления ведется изучение лингвистического конструирования тендера в коммуникативном взаимодействии индивидов в различных видах дискурса, речевого поведения мужчин и женщин с позиций теорий социальной идентичности, коммуникативной адаптации и интеракционизма.
Тендерные аспекты невербального коммуникативного поведения также вызывают интерес исследователей. Установлено, что на невербальную семиотику тендера влияют особенности тех обществ и культур, к которым мужчины и женщины принадлежат.
Гендерные исследования в отечественном языкознании
Если идентифицирующая номинация отвечает только прагматическому заданию, то ее смысл не выходит за пределы фонда общих знаний собеседников, то есть не несет для адресата речи дополнительной информации. Идентифицирующие слова должны быть наилучшим образом приспособлены к тому, чтобы называть. Они являются своего рода сигналом, вызывающим у собеседников субъективные представления и позволяющим адресату выбрать нужную вещь из поля его непосредственного или опосредованного восприятия, поэтому Н.Д. Арутюнова выделила следующие семантические разновидности среди идентифицирующих слов: дейктические слова, имена собственные и имена нарицательные [Арутюнова 1999].
Если «в структуре предложения представлен более чем один денотативный компонент, между именами этих компонентов устанавливаются отношения предикации, или предицирования» [Всеволодова 1997]. О предикации см.: Потебня 1958; Курилович 1962; Супрун 1977; Степанов 1981; Семантические типы предикатов 1982; Арутюнова 1976, 1980, 1999, 2000.
Предикатная номинация предмета (отношение характеризации) направлена от объекта к его признакам, набору признаков, состоянию, свойствам. Входя полностью в сообщаемое, предикатная номинация стремится заострить внимание на одном признаке предмета, тем или другим способом его уточнить, выделить и оттенить. Например, Чкалов - это летчик! англ.: Helen is cute and luscious. Предикатное значение раскрывает признаки и свойства объекта: прелестная, привлекательная; англ.: beautiful, cute и тому подобное. Таким образом, предикация (характеризация) связывает денотативное и сигнификативное значение.
Как правило, предикация осуществляется в речевом процессе. И.П. Сусов характеризует предикацию как «такое восприятие действительности, когда один из элементов ситуации выдвигается на роль исходного члена мысли (логического субъекта), а остальные элементы ситуации противопоставляются исходному члену мысли, как приписываемая ему волей говорящего, утверждаемая в бытии характеристика (логический предикат) [цит. по Заботкина 1990].
Однако предикация, «понимаемая как функционально-семантическая категория, имеющая пропозитивное значение, т.е. выражающая событие или факт, может быть присуща и отдельному слову. Оно сводится к приписыванию предмету роли признака, который в самом общем виде может означать действия, состояния или качества» [Старикова 1975]. Иными словами, языковые единицы могут обладать внутренней предикацией, выражающей отношение языкового коллектива к соотнесенному со словом предмету, т.е. каким-то образом могут характеризовать предмет, лицо, явление; квалификация предмета именования становится неотъемлемой составляющей смыслового содержания слова.
В рамках данного исследования слова с системно-закрепленной функцией характеризации, вслед за Н.Д. Арутюновой, мы будем называть предикатными в отличие от идентифицирующих, выполняющих функцию идентификации или называния [Арутюнова 1999].
Функциональное различие двух типов знаков отражается в специфике их значения. Если имя, выполняющее идентифицирующую функцию, выступает семиологическим аналогом вещи или класса вещей в высказывании, то предикатное имя выступает семиологическим аналогом признаков вещи или класса вещей [Никитин 1974, цит. по Заботкина 1979].
К словам с чисто идентифицирующей нагрузкой относятся те, которые наилучшим образом приспособлены к тому, чтобы называть, а именно, имена собственные и дейктические слова [Арутюнова 1999], названия по родственным и семейным связям (имена реляционные), указание на профессиональную деятельность (имена функциональны, в терминологии Н.Д. Арутюновой). К словам, специализирующимся на выполнении предикатной функции, относятся, прежде всего, прилагательные и глаголы, которые по своей природе являются носителями признаков, т.е. классическими предикатами.
Обратимся к анализу основных свойств значений классических предикатов на примерах как русского языка, так и английского. Н.Д. Арутюнова выделяет следующие общие свойства значений классических предикатов: 1) тенденция к отрыву от денотата, абстрактности; 2) стремление к элементарности, моносемности; 3) гомогенность «объективных» компонентов; 4) наличие субъективно-оценочных коннотаций; 5) антонимические связи; 6) синонимия, базирующаяся на близости сигнификатов; 7) соотносительность с абстрактным производным; 8) «объективность», социальность вызываемого представления при известной вольности, субъективности, индивидуальном варьировании употребления [Арутюнова 1976, 336-343]. В книге «Язык и мир человека» к указанным свойствам значения классического предиката Н.Д. Арутюнова добавляет следующие: 9) неопределенность и широта экстенсионала при достаточной четкости значения; 10) наличие развитых системных отношений; 11) неавтономность; 12) способность присоединять модальные значения; 13) допустимость градуирования; 14) употребление в нереферентных позициях, прежде всего в позиции предиката [Арутюнова 1999].
Когнитивная метонимия и метонимические концепты
В центре внимания лингвистов когнитивного направления находятся ментальные процессы, характеризующие человека как разумное существо. Одним из центральных в целом ряду ключевых вопросов можно считать вопрос о том, как в процессе манипулирования ментальными конструктами, стоящими за единицами языка, каждый раз происходит порождение новых или относительно новых значений.
Для того чтобы проиллюстрировать возникновение тендерной маркированности в прагматическом подфрейме нового оценочного значения слова нам представляется необходимым обратиться к теории прототипов (см. Рош Э., Лангакер Р., Лакофф Дж., Вежбицка А., Джекендофф Р., Филлмор Ч. и ДР-) Теория прототипов, выдвинутая Элеонорой Рош, дала некоторые основания предполагать, что структура многих естественных лексических категорий является ступенчатой, то есть в ней есть прототипы, которые «лучше соответствуют» данной категории, чем остальные. Например, малиновка для большинства носителей английского языка будет являться лучшим представителем категории «птица», чем пингвин. Исходя из этого многие исследователи утверждают, что в структуре категорий есть центральные и периферические члены.
Эта тема была продолжена Джорджем Лакоффом, который отмечал, что некоторые категории связаны друг с другом лишь посредством так называемого семейного сходства. Таким образом, кроме классических категорий, основанных на необходимых и достаточных условиях, существует ещё по меньшей мере два других вида категорий: генеративные и радиальные.
Генеративные категории — это те категории, которые могут быть созданы путём нахождения центральных случаев использования и применения определённых критериев для обозначения принадлежности к категории. Принцип подобия является примером одного из правил, на основе которых из прототипа образуется более широкая категория.
Радиальными категориями являются общепризнанные, но не всегда соответствующие правилам категории. Понятие «мать», например, может быть объяснено с точки зрения ряда условий, которые могут или не могут быть достаточными. Эти условия могут включать в себя: состоит в браке, всегда была женщиной, родила ребёнка, предоставила ребёнку половину его генов, воспитывает ребёнка, замужем за генетическим отцом ребёнка, на одно поколение старше ребёнка, является законным опекуном этого ребёнка. Любое из вышеуказанных условий может быть не реализовано: например, «мать-одиночка» не состоит в замужестве, а «суррогатная мать» вовсе не обязательно проявляет заботу. Если собрать все эти аспекты вместе, то, хотя они и образуют некий прототипный образ матери, но тем не менее не проводят точных границ этой категории. То, какое именно значение будет центральным, конвенционально устанавливается конкретным сообществом пользователей языка. С точки зрения Лакоффа, влияние прототипов может быть объяснено в значительной степени последствиями употребления идеализированных когнитивных моделей. То есть, образование доменов происходит вокруг идеального значения слова, которое может или не может соответствовать действительности.
Мы опираемся на этот постулат, а также на положение о том, что прототипы могут меняться с течением времени, в частности, в результате метафорического употребления терминов, т.е. выхода за пределы устоявшихся ментальных схем, когда категория приобретает новых представителей. Такие изменения связаны с перераспределением набора характерных свойств и относительных рангов [Гивон 1984]. Именно в этом состоят диахронические изменения лексикона, морфологии и синтаксиса. Различные люди оперируют пространством этих категорий по-разному [Гивон 1986]. Итак, не только при усвоении языка, при эволюции и при изменениях языка, но и в индивидуальном употреблении человека проявляется гибкость категорий (организованных вокруг прототипов), реализованная в столкновении человека с различными окружениями - личностным, социальным, культурным, коммуникативным и биологическим.
Таким образом, принимая во внимание тот факт, что категория может изменяться в зависимости от индивидуальности человека, которая, безусловно, включает в себя и такой прагматический фактор как пол, нам представляется возможным схематично представить возникновение нового оценочного значения слова у категории слов, относящихся к классу пушных зверей, употребление которых ограничивается мужским дискурсом, на примере существительного fox, следующим образом:
Анализ механизма наследования значения гендерно маркированными предикатными существительными, образованными путем метафорического переноса значения с целевым доменом MAN
Инферентно-конститутивный под фрейм основного значения слова «р к» содержит информацию, характеризующую объект как имеющий неприятный вид, не подлежащий выставлению напоказ, демонстрации, оскорбительный, противный. Эта информация также частично представлена в конститутивном подфрейме оценочного значения: неприятный, оскорбительный.
Целевой подфрейм нового предикатного значения слова, а именно такая его часть как «действие предмета» частично унаследовал информацию из соответствующего подфрейма исходного значения слова и теперь сообщает субъекту действия следующего характера: вызывающие смущение, раздражение, неприятие.
Прагматический подфрейм оценочного значения многозначного слова «р к» несет информацию о прагматической маркированности слова, оно принадлежит к женской разговорной речи, сообщает объекту отрицательную характеристику, и, в свою очередь, воспринимается мужчинами как отрицательно окрашенное.
На основании проведенного анализа представляется возможным сделать следующие выводы: при образовании нового гендерно-маркированного оценочного значения слова информация может наследоваться из любого подфрейма исходного значения. При этом можно говорить об определенного рода зависимости между типом семантического процесса и типом информации, наследуемой из определенного слота фрейма исходного значения. Так, при образовании тендерных метафор, значительная доля концептуальной информации наследуется из инферентно-конститутивного подфрейма и части целевого подфрейма «действия над предметом», а в случае реализации гендерно-маркированных концептуальных метонимий, - еще и из части целевого подфрейма «действия предмета». Таким образом, если новое гендерно-маркированное оценочное значение слова было образовано вследствие метонимического переноса значения, информация наследуется не только из инферентно-конститутивного подфрейма и целевого подфрейма, части «действия над предметом», но и из части целевого подфрейма «действия предмета».
В момент возведения в фокус нового оценочного значения слова информации, находившейся ранее на периферии исходного значения слова, возникает не только тендерная маркированность нового оценочного значения слова, но и происходят некоторые изменения в когнитивной структуре этого значения, а именно: остается незаполненной инферентно-конститутивная часть конститутивного фрейма нового предикатного значения слова. Мы предполагаем, что на данном этапе развития значения инферентно-конститутивный подфрейм нового оценочного значения слова не заполняется информацией в связи с тем, что это производное оценочное значение слова является относительно новым. При этом нельзя говорить о том, что инферентно-конститутивный слот у признаковых слов отсутствует совершенно, и мы можем с уверенностью заявить, что формирование данного слота у признаковых слов идет по законам, отличным от слов идентифицирующих, однако, это не является предметом нашего анализа.
В результате проведенного анализа прагматического подфрейма новых гендерно-маркированных оценочных значений существительных, мы пришли к следующему выводу: все значения, полученные в результате метафорического переноса значения, являются амбивалентными с точки зрения оценочности. Наблюдается дивергенция прагматики говорящего и слушающего: слово, принадлежащее, например, мужскому дискурсу, сообщает женщине положительную, с точки зрения говорящего, характеристику, в то же время это же слово с позиции слушающего воспринимается как оскорбительное или унизительное. Однако гендерно-маркированные оценочные значения существительных, образованные в результате метонимического переноса значения, таких свойств не обнаруживают. Такие слова в большинстве своем относятся к сниженной лексике и воспринимаются как говорящими, так и слушающими как несущие отрицательную коннотацию.