Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические основы проблемы субъективного восприятия времени 11
1. Проблема многообразия временных отношений. Онтологический статус психологического времени 11
2. Психологические аспекты исследования субъективного восприятия времени 18
3. Развитие представлений о категории времени в лингвистике. Роль субъективного фактора в создании языковых моделей времени 21
4. Время как литературная и текстовая категория. Субъективное восприятие времени героями произведения 35
5. Основные направления исследования плана содержания и плана выражения категории художественного времени 46
6. Характер моделирования психологического времени в художественном тексте 52
Глава II. Роль средств выражения категорий персональности и референтности в формировании субъективного восприятия времени 55
1. Вводные замечания 55
2. Анализ средств выражения категорий персональности и референтности 57
3. Выводы 86
Глава III. Роль средств выражения категории событий и процессов в формировании субъективного восприятия времени 90
1. Анализ средств выражения категории событий и процессов 90
2. Выводы 121
Глава IV. Роль средств выражения категорий художественного времени и пространства в формировании субъективного восприятия времени 124
1. Анализ средств выражения категории художественного времени 124
2. Анализ средств выражения категории художественного пространства 138
3. Выводы 152
Глава V. Роль средств выражения категории оценки в формировании субъективного восприятия времени 156
1. Анализ средств выражения сенсорной оценки 156
2. Анализ средств выражения эмоциональной оценки 165
3. Выводы 169
Заключение 172
Библиография 184
- Проблема многообразия временных отношений. Онтологический статус психологического времени
- Анализ средств выражения категорий персональности и референтности
- Анализ средств выражения категории событий и процессов
- Анализ средств выражения категории художественного времени
Введение к работе
Настоящая работа посвящена исследованию языковых средств выражения субъективного восприятия времени в английском художественном тексте. Субъективное восприятие времени - одна из составляющих психического мира человека. Субъективное восприятие времени называют также психологическим временем. Это время, в котором формируется отражение реальных временных взаимоотношений в сознании отдельного индивидуума. В силу того, что психологическое время имеет специфические черты и особенности, отражение временных отношений в нашем сознании не полностью тождественно реальному времени. Время психического мира, в отличие от времени объективно существующего внешнего мира, не всегда течет с одинаковой скоростью, может быть прерывным и хронологически непоследовательным. Это объясняется тем, что наше ощущение времени, оценка длительности временных сегментов зависит от целого ряда явлений, непосредственно или опосредованно вовлеченных в процесс восприятия.
Исследователи художественного текста выделяют два способа описания времени в произведениях словесного творчества: объективное художественное время, включая цикличное; субъективное художественное время, включая психологическое [Гальперин 2004, Папина 2002]. Объективно представленное художественное время отражает общезначимые свойства времени - одномерность, однонаправленность, непрерывность. Субъективное художественное время выражает индивидуальные особенности восприятия времени автором и персонажами. Наиболее изученным до сих пор остается объективное художественное время. Что касается субъективного времени, то здесь ещё много неисследованного. В работах, посвященных художественному времени, называются отдельные способы передачи субъективного времени в художественном тексте [Гальперин 2004, Тураева 1979, 1986, Папина 2002, Ноздрина 2004]. Однако
5 этих сведений недостаточно для того, чтобы определить, как формируется план выражения категории времени психического мира.
Актуальность темы данного исследования обусловлена недостаточной изученностью категорий текста и в особенности их формального аспекта (плана выражения), интересом современной лингвистики к проблеме концептуализации мира языком, специфике отражения в обыденном сознании и наивной языковой картине мира таких основополагающих категорий, как время, пространство, сознание, человек. Изучение таких явлений, как психологическое время, проливает свет на важнейшую проблему современных гуманитарных наук - проблему познания человеком самого себя, особенностей своего внутреннего мира.
Гипотезой исследования стало предположение о том, что субъективное художественное время формируется в тексте целым комплексом текстовых категорий. Данное предположение было выдвинуто на основании результатов исследований категории времени в литературоведении, психологии и лингвистике текста [Бахтин 1975, Лихачев 1968, Иванов 1974, Молчанов 1974, Мотылева 1974, Чернухина 1984, Пелевина 1980, Гильманова 2001, Александрова 1968, Элькин 1968, Джеймс 1991, Рубинштейн 2002, Гальперин 2004, Тураева 1979, 1986, Папина 2002, Ноздрина2004].
Целью исследования является анализ контекстов, содержащих описания субъективного восприятия времени персонажами, выявление корпуса языковых единиц, формирующих психологическое время в художественном тексте.
Объектом анализа являются языковые средства, оформляющие психологическое время в художественном тексте. Выбор данного объекта обусловлен тем, что до сих пор субъективное художественное время рассматривалось с точки зрения отдельных единиц языка и грамматических форм, в силу чего в лингвистической литературе отсутствуют работы,
посвященные комплексному анализу средств выражения субъективного восприятия времени.
В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:
определить основные направления исследования плана содержания и плана выражения категории художественного времени;
выяснить, как формируется план содержания категории субъективного восприятия времени, какие понятия передаются этой категорией;
установить, какие категории текста участвуют в формировании психологического времени;
выяснить, как формируется план выражения различных типов субъективного восприятия времени - замедленного, застывшего, ускоренного времени и времени, повернутого вспять.
Поставленные задачи решаются с помощью следующих методов исследования:
метод контекстуального, компонентного и стилистического анализа;
метод ситуативного моделирования, служащий для воссоздания модели описываемой в тексте ситуации;
метод классификации, позволяющий систематизировать результаты проведенного анализа.
Материалом для исследования послужили художественные произведения английских и американских писателей XIX-XX веков -М.Твена, Г.Честертона, А.Бирса, Дж.Джойса, Д.Лоренса, У.Фолкнера, Р.Уоррена, Дж.Гришама и др. Проанализировано около 500 контекстов, содержащих описания субъективного восприятия времени, в диссертации представлено более 100 из них (языковой материал отбирался методом сплошной выборки). Общий объем рассмотренного материала составляет свыше 5000 страниц.
Научная новизна работы определяется самим предметом исследования и состоит в следующем: 1) психологическое время изучается с позиций лингвистики текста; 2) определяются основные направления исследования плана содержания и плана выражения текстового времени, роль средств выражения различных категорий текста в моделировании субъективного восприятия времени персонажами; 3) дается подробное описание содержательного аспекта (плана содержания) изучаемой категории времени; 4) выявляется и систематизируется корпус языковых единиц, оформляющих психологическое время в художественном тексте. Кроме того, фиксируются основные функции, формальные и семантические преобразования средств выражения различных категорий текста, участвующих в моделировании субъективного восприятия времени персонажами.
На защиту выносятся следующие положения:
Субъективное восприятие времени персонажами - это литературно-стилистический приём, один из видов текстовой метонимии. Использование психологического времени как метонимии заключается в следующем: психическое состояние героев изображается как деформация потока времени, а их мировоззрение передается через отношение ко времени-эпохе.
Категория психологического времени передает понятия, лежащие в основе различных категорий текста - категории темпоральности, аспектуальности и субъективной модальности.
Субъективное восприятие времени персонажами моделируется с помощью средств выражения различных категорий текста -категорий персональное и референтное, художественного времени и пространства, событий и процессов и категории оценки.
Языковые средства, участвующие в формировании психологического времени, одновременно оформляют категорию аспектуальности и категорию оценки, т.е. сочетают в себе значения
8 текстовой темпоральности, аспектуальности и субъективно-оценочной модальности.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней определяются онтологический статус психологического времени, понятие психологического времени с точки зрения различных дисциплин, а также основные направления исследования плана содержания и плана выражения категории художественного времени. Тем самым вносится определенный вклад в исследование категорий текста и решение проблемы времени в философии, психологии, литературоведении и языкознании. Кроме того, результаты работы могут быть использованы при изучении таких общетеоретических проблем языкознания и философии, как язык и действительность, язык и сознание, язык и человек.
Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования полученных результатов в курсах лексикологии, теоретической и практической грамматики, стилистики, лингвистического анализа текста, а также в курсе общего языкознания, лингвистики текста, психолингвистики, когнитивной лингвистики, литературоведения, философии и психологии. Материалы исследования могут найти применение при создании различных спецкурсов, учебно-методических пособий, написании курсовых и дипломных работ
Апробация работы. Материалы исследования обсуждались на заседаниях сектора германских языков Ияз РАН. Результаты работы были представлены на республиканских научно-практических конференциях в Карагандинском Государственном Университете им. Е.А.Букетова (апрель 2004 и 2005 гг.) и международной научно-практической конференции, посвященной 80-летию Е.А.Букетова (Караганда, март 2005 г.), с последующей публикацией материалов научных докладов. Основные положения диссертации нашли отражение в спецкурсе по лингвистике текста, при написании студенческих курсовых и дипломных работ. По теме диссертации опубликовано 5 работ.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографии и списка анализируемых в работе источников. Общий объем работы составляет 196 страниц.
В Главе I "Теоретические основы проблемы субъективного восприятия времени" определяется понятие психологического времени с точки зрения различных дисциплин, выдвигается предположение о том, как формируется план содержания и план выражения субъективного восприятия времени персонажами.
В Главе II "Роль средств выражения категорий персональное и референтное в формировании субъективного восприятия времени" анализируются средства выражения категорий персональное и референтное, участвующие в моделировании субъективного восприятия времени персонажами, изучаются функционально-семантические сдвиги, которым эти средства подвергаются в условиях художественного контекста.
В Главе III "Роль средств выражения категории событий и процессов в формировании субъективного восприятия времени" предлагается анализ контекстов, в которых субъективное художественное время формируется словами категории событий и процессов, исследуются различные структурные и семантические типы предикатов, изучается роль грамматического времени в создании субъективного восприятия времени персонажами.
В Главе IV "Роль средств выражения категорий художественного времени и пространства в формировании субъективного восприятия времени" изучаются языковые средства, оформляющие в тексте реальное художественное время и пространство, определяется их роль в моделировании субъективного восприятия времени персонажами.
В Главе V "Роль средств выражения категории оценки в формировании субъективного восприятия времени" рассматриваются контексты, в которых субъективное восприятие времени моделируется словами категории оценки,
10 изучается роль зрительной, звуковой и эмоциональной оценок в формировании психологического времени.
Проблема многообразия временных отношений. Онтологический статус психологического времени
Проблема времени является одной из древнейших и сложнейших в философии и естествознании. В ходе длительного исторического процесса человеческая мысль породила огромное количество самых различных представлений об этом загадочном феномене. Однако даже сегодня остаются актуальными знаменитые слова Августина о неуловимой природе времени: "Что же такое время? Если никто меня об этом не спрашивает, я знаю, что такое время: если бы я захотел объяснить спрашивающему - нет, не знаю" [Августин 1999,294].
При попытке дать определение времени современные мыслители сталкиваются с теми же трудностями, с какими столкнулся в свое время Августин. Вот что пишет по этому поводу представитель экзистенциализма М.Хайдеггер: "Время нам известно ... через расхожие представления, как и "бытие", но и равно таким же образом оно нам неведомо, стоит нам попытаться прояснить собственное существо времени" [Хайдеггер 1993, 396].
Очевидно, что между временем в его обыденном понимании и теоретическим осмыслением времени труднопреодолимый рубеж. Возможно именно поэтому философы различных эпох и направлений, пытаясь ответить на вопрос, что такое время, нередко прибегали к образным сравнениям, ассоциациям и аналогиям. Достаточно вспомнить образ реки-времени, созданный Гераклитом Эфесским, реки, в которую "нельзя войти дважды и воды которой все новые и новые" [Цит. по: Кессиди 1982, 80], "некое движущееся подобие вечности", "вечный, восходящий в числе образ" Платона [Платон 1999, 439,440] или представление о времени Августина как о некой протяженности человеческой души [Августин 1999, 304,310]. А вот как видит время представитель новоевропейской философии Томас Гоббс: "Подобно тому, как тело оставляет в нашем уме образ своей величины, движущееся тело оставляет в сознании образ своего движения, то есть идею тела, непрерывно меняющего свое место. Эта идея или образ есть то, что я называю временем" [Цит. по: Молчанов 1991, 160]. Даже абстрактное, математическое время Ньютона способно вызывать живые конкретные образы: равномерный, нигде не прерывающийся поток, универсальные гигантские часы, задающие ритм всей вселенной, своеобразное "вместилище" объектов и явлений материального мира.
Таким образом, сегодня мы можем наблюдать не только многообразие концепций времени, возникших в ходе исторического процесса, но и представленную в них многообразность времени, его многоликость. Линейное, бегущее по кругу, неподвижное, объективно существующее, заключенное в рамки сознания или души человека, - все это суть проявления времени, освоенные философской мыслью.
Возникает вопрос: чем объясняется способность времени вызывать такие различные по характеру образы? Не является ли эта многообразность доказательством существования множества различных времен или же какого-то особого времени восприятия, в рамках которого формируются и свойствами которого определяются представления о времени реального мира?
Вопрос о множественности времен тесно связан с развитием представлений о времени в физике XX столетия и прежде всего с появлением специальной теории относительности Эйнштейна. Согласно этой теории, время представляет собой форму бытия движущейся материи и определяется ее состоянием. А так как в мире существует неисчерпаемое множество видов материи и форм движения, то при переходе от одного материального уровня к другому временные отношения могут изменяться. Отсюда следует, что свойства времени определяются спецификой материальных подсистем [Бессонов 2002 190, 191]. Теория относительности оказала значительное влияние на становление концепции времени в естествознании и философии прошлого века. В этот период понятие "универсальное время" вытесняется понятием "временная форма", а проблема собственно времени трансформируется в проблему множественности времен. В физике выдвигается гипотеза о существовании, по крайней мере, трех времен со своими комплексами метрических свойств макро-, микро- и мегавремя. Наряду с этим появляются такие понятия, как химическое, биологическое, психологическое, геологическое, географическое и социальное время. Изучается роль временных представлений в литературе и искусстве. И это далеко не полный перечень специфических форм времени, выделяемых различными науками.
Следует, однако, отметить, что идея множественности времен возникла задолго до величайших открытий XX столетия. Впервые мы сталкиваемся с ней в работах Ф.Г.Брэдли, изучавшего особенности человеческой психики -сны, галлюцинации, явления воображения и т.д. Брэдли утверждал, что единственность времени не является фактом. В качестве доказательства он приводил события романов и сновидений, которые, не будучи локализованными в историческом или общественном времени, тем не менее являются временными [Bradley 1897, 138-148].
Анализ средств выражения категорий персональности и референтности
Ниже приводится анализ отрывков, взятых из произведений английской и американской литературы, написанных от 1-го и 3-го лица. Анализируемый материал представлен таким образом, что позволяет проследить типичное и закономерное в функционировании средств выражения категорий персональное и референтности.
В рассказе Джеймса Джойса "Сестры" есть эпизод, содержащий беседу двух дам об умершем священнике. Время в эпизоде носит прерывистый характер. Его течение ощущается лишь в диалоге персонажей. Когда диалог прерывается, время соответственно замедляется, что сопровождается описанием действий и состояний присутствующих лиц. При этом рассказчик (наблюдатель), представленный в тексте местоимением 1-го лица ед. числа, по большей части остается в тени и выступает на передний план лишь тогда, когда паузы в беседе значительно затягиваются.
В целях экономии места мы сочли целесообразным опустить диалоги и приводим здесь лишь те части отрывка, которые сопровождаются деформацией течения времени. My aunt waited until Eliza sighed and then said: Eliza sighed again and bowed her head in assent. My aunt fingered the stem of her wine-glass before sipping a little. She sipped a little more from her glass and said: Eliza smoothed her dress over her knees. Nannie had leaned her head against the sofa-pillow and seemed about to fall asleep. Eliza closed her eyes and shook her head slowly. She stopped, as if she were communing with the past, and then said shrewdly: She laid a finger against her nose and frowned: then she continued: Eliza took out her handkerchief and wiped her eyes with it. Then she put it back again in her pocket and gazed into the empty grate for some time without speaking.
A silence took possession of the little room and, under cover of it, I approached the table and tasted my sherry and then returned quietly to my chair in the corner. Eliza seemed to have fallen into a deep reverie. We waited respectfully for her to break the silence: and after a long pause she said slowly: Eliza nodded. She stopped suddenly as if to listen. I too listened; but there was no sound in the house: and I knew that the old priest was lying still in his coffin as we had seen him, solemn and truculent in death, an idle chalice on his breast. Eliza resumed... (Joyce, The Sisters) Прежде всего, обращает на себя внимание последовательность чередования существительных, главным образом, имен собственных и личного местоимения she с притяжательным местоимением her: Eliza... her... My aunt... her... She... her... Eliza... her... her... Nannie... her... Eliza... her... her... Повтор референтного рисунка задает определенный ритм повествованию, вызывает чувство неторопливого, размеренного течения времени. Это чувство усиливается благодаря анадиплозису в начале эпизода: ... Eliza sighed and then said... Eliza sighed... My aunt... before sipping a little... She sipped a little more... Далее рисунок несколько изменяется, однако он тоже довольно однообразен: She... she... She... her... she... Eliza... her... her she... her...
Накопление притяжательных местоимений в последнем рисунке служит детальному, пошаговому описанию действий героини и тем самым замедляет течение времени в этом месте отрывка.
Что же касается рассказчика (наблюдателя), в первой части эпизода его присутствие обозначено лишь имплицитно: глаголом seem, союзом as if и глаголом be в форме сослагательного наклонения. Эти средства позволяют сосредоточиться на объекте восприятия и в то же время придают всему описанию характер неясности, неопределенности. Впервые я говорящего обнаруживает себя только во второй части текста, когда пауза в разговоре между двумя дамами значительно затягивается (after a long pause). До сих пор бездействующее я рассказчика выступает здесь в качестве действующего лица, т.е. выполняет ту же функцию, какую прежде выполняли другие участники эпизода. Однако его появление и действия не возобновляют течение времени в тексте, а напротив усиливают впечатление неподвижности окружающей его обстановки и тем самым способствуют созданию эффекта застывшего времени. Затем я наблюдателя сливается с другими присутствующими и само становится частью неподвижной картины, о чем свидетельствует появление местоимения we.
Той же цели служит местоимение І в последнем абзаце. В данном случае я рассказчика не вступает в конфликт с другими персонажами. Однако вместе с ним автор вводит еще одного участника ситуации, покойного священника, образ которого вызывает ощущение неподвижности и безжизненности. Этому способствуют почти все средства, участвующие в создании образа: наречие still (зд. неподвижный ), существительные coffin, death, chalice, прилагательные idle, solemn. Существительное chalice не содержит прямого указания на отсутствие жизни, здесь срабатывают ассоциативные связи: предмет, обозначаемый этим именем, используется в религиозных обрядах как символ жертвы и смерти Христа.
Прилагательное idle реализует в данном контексте два значения - тщетный, бесполезный и бездейственный . Прилагательное solemn выступает здесь как синоним прилагательного grave (мрачный, темный), которое, в свою очередь, ассоциируется со смертью (существительное grave в переносном смысле означает смерть ).
Таким образом, средства выражения категории персональное и категории референции выполняют в анализируемом тексте следующие функции: создают неторопливый, размеренный ритм движения действия и времени, фиксируют внимание читателя на течении времени в эпизоде, вносят оттенок неясности, неопределенности, усиливают впечатление отсутствия движения и времени. Последнее достигается за счет введения в текст местоимения I, обозначающего главного героя рассказа, от лица которого ведется повествование, а также за счет описания его мысленных образов.
Анализ средств выражения категории событий и процессов
Данный раздел посвящен анализу контекстов, в которых субъективное художественное время формируется словами категории событий и процессов. Средства выражения категории событий и процессов оформляют в тексте объективное художественное время. К ним относятся различные структурные и семантические типы предикатов, причастия и причастные конструкции, а также интенсификаторы-наречия, измеряющие и распределяющие действие во времени.
В формировании субъективного восприятия времени участвуют событийные (сюжетные) и процессные (несюжетные) предикаты. Первые обозначают динамичные действия. Вторые изображают действия в статике и длящейся динамике. Не следует, однако, думать, что событийные предикаты оформляют исключительно ускоренное время, а процессные - замедленное и застывшее. Нередко выбор того или иного глагола для передачи субъективного восприятия времени определяется его лексическим значением. Покажем это на примерах. /. Was he still out there? She didn t know. The seconds dragged on, turning into minutes. (Saul, The Blackstone Chronicles) 2. It felt like being hit with a board. His knees went weak, his feathers sagged, there was roaring in his ears. (Bach, Jonathan Livingston Seagull) 3. A whiz and rattle of grapeshot among the branches high above his head roused him from his dream. The baffled cannoneer had fired him a random farewell. He sprang to his feet, rushed up the sloping bank, and plunged into the forest. (Bierce, An Occurrence at Owl Creek Bridge) 4. Suddenly he felt himself whirled round and round-spinning like a top. (Bierce, An Occurrence at Owl Creek Bridge) 5. A stifling shroud of silence fell over the dining room as Martha and Andrea stared at each other. (Saul, The Blackstone Chronicles) 6. "Do you have to?" Oliver asked. The moment he d stepped into the room, he felt a wave of panic begin to build inside him. Now, his eyes fixed on the heavy nylon restraining straps, and his palms went suddenly clammy. (Saul, The Blackstone Chronicles)
Первая пара примеров изображает замедленное время. В примере 1 замедление передается эксплицитно несюжетным глаголом drag в значении тянуться (о времени). Процессность и длительный характер действия заложены в семантике глагола. Описание второго примера включает событийный глагол sagged, однако его лексическое значение и условия контекста (отсутствие других событийных глаголов) препятствуют созданию динамической ситуации. Глагол sag и составное именное сказуемое go weak обозначают изменение состояния субъекта и косвенно указывают на ослабление движения времени в эпизоде, т.е. на замедленное время.
В примерах 3, 4, 5 и 6 субъективное восприятие времени представлено опосредованно глаголами движения и статальными глаголами со значением смотреть (специфически). Первые формируют ускоренное время, вторые -застывшее. Глаголы третьего и четвертого примеров выражают один и тот же семантический признак - стремительное движение. Однако функционально они различны: spring, rush и plunge обозначают события, a whirl и spin называют процесс. То же можно сказать и о глаголах последних примеров stare и fix. Их объединяет лексическое значение, и тот и другой обозначает неподвижный взгляд. Однако stare изображает статичную ситуацию, a fix называет событие - остановился (о взгляде).
Таким образом, субъективное восприятие времени может быть оформлено как событие и как процесс. Правда, в случае ускоренного времени предпочтение отдается событийным предикатам, а в случае замедленного и застывшего - процессным. Характер течения времени в тексте в значительной степени определяется лексическим характером глаголов.
В создании субъективного восприятия времени участвуют глаголы различной семантики. Замедленное и ускоренное время формируются глаголами со значением локальности, включающим такие признаки, как количество движения , манера движения , а также глаголами, значения которых содержат указание на характер действия. Рассмотрим несколько примеров ускоренного времени. 1. Не was at the foot of the stairs now. Celeste gasped as she saw him lunge forward, taking the steps two at a time. Panic galvanizing her into action, Celeste fled back into her room, slamming the door and throwing the lock, then collapsing against the thick mahogany panel, her heart pounding. (Saul, The Blackstone Chronicles) 2. Out! She had to get out, and get help! Snatching her bathrobe from the hook in the little room s single tiny closet, Rebecca pulled it on, jammed her feet into a pair of worn sneakers, then ran to the window. Though the lock at the top of the lower casement finally turned, the window frame had long ago been painted shut. No matter how hard she tried, Rebecca couldn t jerk it loose. Finally she picked up the small reading lamp, smashed the lower pane, then knocked the broken shards away until it was safe for her to climb out. Dropping to the ground only a few feet below, she hesitated. (Saul, The Blackstone Chronicles) 3 But victory was short-lived. The instant he began his pullout, the instant he changed the angle of his wings, he snapped into that same terrible uncontrolled disaster, and at ninety miles per hour it hit him like dynamite. Jonathan Seagull exploded in midair and smashed down into a brick-hard sea. (Bach, Jonathan Livingston Seagull) 4. The cannon had taken a hand in the game. As he shook his head free from the commotion of the smitten water he heard the deflected shot humming through the air ahead, and in an instant it was cracking and smashing the branches in the forest beyond. (Bierce, An Occurrence at Owl Creek Bridge) 5. It happened that morning, then, just after sunrise, that Jonathan Livingston Seagull fired directly through the center of Breakfast Flock, ticking off two hundred twelve miles per hour, eyes closed, in a great roaring shriek of wind and feathers. The Gull of Fortune smiled upon him this once, and no one was killed. (Bach, Jonathan Livingston Seagull) 6. The wing-strain now at a hundred and forty miles per hour wasn t nearly as hard as it had been before at seventy, and with the faintest twist of his wingtips he eased out of the dive and shot above the waves, a gray cannonball under the moon. (Bach, Jonathan Livingston Seagull) 7. It took tremendous strength, but it worked. In ten seconds he had blurred through ninety miles per hour. Jonathan had set a world speed record for seagulls! (Bach, Jonathan Livingston Seagull) 8. "Number one hundred and sixty-one," he began. "Number three hundred and two. Number three hundred and six." Grimsdyke punched me hard in the ribs, "Go on," he hissed. "It syou!"
Анализ средств выражения категории художественного времени
Анализ средств выражения категории референтное показал, что в описаниях психологического времени довольно часто фигурируют слова, оформляющие в тексте реальное художественное время и пространство. Одним из наиболее распространенных способов передачи субъективного художественного времени являются слова, называющие временные интервалы различной протяженности. Речь идет о таких показателях времени, как минута, час, день, год и т.п. В лексическом значении этих слов нет указания на характер течения времени. Однако с их помощью авторы вводят оценку временной длительности персонажем, создают иллюзию течения времени в эпизоде. Рассмотрим несколько примеров. /. And there it was! Mr Boggis saw it at once, and he stopped dead in his tracks and gave a little shrill gasp of shock. Then he stood there for five, ten, fifteen seconds at least, staring like an idiot, unable to believe, not daring to believe what he saw before him. (Dahl, Parson s Pleasure) 2. Was he still out there? She didn t know. The seconds dragged on, turning into minutes. (Saul, The Blackstone Chronicles) 3. But as the minutes of prayer ticked by and slowly turned into hours, the face that Martha Ward beheld began to change. (Saul, The Blackstone Chronicles) Приведенные отрывки изображают застывшее и замедленное время. Временные отрезки, обозначенные словами seconds, minutes и hours, носят неопределенный характер. В примере 1 эта неопределенность создается выражением at least, указывающим на больший промежуток времени, чем тот, что выражен обстоятельством длительности for five, ten, fifteen seconds. Обращает на себя внимание способ, каким представлена длительность. Вместо того, чтобы просто сказать Then he stood there for fifteen seconds at least, автор предпочитает расчленить временной отрезок на три равные части. Цель такого членения - создать иллюзию движения времени подобного движению секундной стрелки, фиксирующей одинаковые временные промежутки черточками на циферблате. Фиксация отдельных промежутков времени замедляет его ход: объективный ход реального времени непрерывен. Тем не менее, это время не становится субъективным. Человек воспринимает время как последовательность событий. Если же в тексте ничего не происходит, а движение времени при этом продолжается, значит перед нами объективное, независимо от нашего сознания существующее время, точнее его образ. Субъективное время передается здесь словами, называющими физическое и психическое состояние персонажа (см. анализ этого отрывка в главе III). Оно также неподвижно, как и сам субъект восприятия. Образ внешнего времени, продолжающего свой ход, лишь подчеркивает его неподвижность. Показатель длительности, таким образом, выполняет в данном тексте двойную функцию: создает иллюзию объективного хода времени (назовем ее эффект секундной стрелки) и вместе с тем усиливает ощущение отсутствия его движения в восприятии персонажа.
Иную ситуацию наблюдаем во втором примере. Время в сознании героини замедлено. Его движение передается глаголом drag. Однако ощутимым это движение становится благодаря словам seconds и minutes. Существительное seconds обозначает здесь не внешнее, а внутреннее время, т.е. время в восприятии субъекта: артикль the относит временной период seconds к сообщению о мыслях персонажа. Кроме того, оно метонимически указывает на психическое состояние субъекта, сохраняя при этом свое количественно-временное значение. Иначе говоря, в данном контексте the seconds называет непродолжительный отрезок времени, заполненный тревожным ожиданием. Этот отрезок постепенно удлиняется. Тревожные секунды медленно перетекают в тревожные минуты. Ощущение замедленного времени создается здесь за счет лексического наполнения глагола drag, но главным образом за счет лексемы minutes. Если бы предложение заканчивалось фразовым глаголом dragged on, то как бы ни старался читатель представить себе медленно идущие секунды, они в его сознании все же остались бы секундами. Существительное minutes удлиняет временной отрезок, обозначенный лексемой seconds, и в то же время сообщает об изменении характера его течения. Second и minute различаются не только по количеству, но и по качеству: секунда быстрее минуты.
Тот же прием использован в примере 3. Правда здесь он дает совсем другой эффект. Существительное minutes метонимически обозначает движение минутной стрелки, отсчитывающей время совершаемой персонажем молитвы - the minutes of prayer ticked by. Hours лишь уточняет характер этого движения - минутная стрелка движется по кругу. Создается впечатление круговорота времени, времени, идущего обычным ходом. Что касается наречия slowly, оно указывает не на характер течения времени, а на манеру исполнения действия, выраженного существительным prayer. Внутреннее время персонажа представлено глаголом behold. Оно сосредоточено в одной точке, на образе спасителя. На фоне внешнего бегущего по кругу времени эта точка кажется совершенно неподвижной: проходят минуты, часы, но героиня их не замечает, она по-прежнему погружена в молитву. Иными словами, субъективное восприятие времени раскрывается здесь опосредованно, через образ непрерывно текущего времени, созданный с помощью слов со значением временного отрезка.
В том случае, когда темпоральные слова непосредственно участвуют в формировании психологического времени, их функциональная нагрузка значительно возрастает.
1. Ten minutes dragged by. The waiter again! Again he hid behind the paper. The waiter paused—apparently a week — then passed on.
Another ten minutes of misery — once more the waiter; this time he wiped off the table, and seemed to be a month at it; then paused two months, and went away.
Parrish felt that he could not endure another visit; he must take the chance: he must escape. But the waiter stayed around about the neighborhood for five minutes — months and months seemingly; Parrish was watching him with a despairing eye, and feeling the infirmities of age creeping upon him and his hair gradually turning gray.