Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Кунаева Надежда Васильевна

Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка
<
Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Кунаева Надежда Васильевна. Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Кунаева Надежда Васильевна; [Место защиты: Воронеж. гос. ун-т].- Воронеж, 2009.- 225 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/509

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Основные направления современных лингвистических исследований дискурса

1.1. Дискурс как объект анализа в современной лингвистике 11

1.2. Логико-семантический анализ дискурса 16

1.2.1. Пропозициональное содержание высказывания 19

1.2.2. Истинностные параметры пропозиции 21

1.2.3. Типы модальных значений пропозиций 25

1.2.4. Анализ пропозиций с позиции эпистемических концептов знания и мнения 29

1.2.5. Определение, структура и статус оценочных суждений 36

1.2.6. Семантическая когерентность дискурса 44

1.2.7. Пресуппозиция и ее роль в интерпретации дискурса 46

1.3. Прагмалингвистический анализ дискурса 55

Выводы 70

Глава 2. Дискурсивные особенности реализации речевого акта возражения в английском языке 75

2.1. Речевой акт возражения как особый тип речевого действия 78

2.2. Дискурсивное событие возражения 84

2.3. Логико-семантический анализ высказываний в ситуации возражения 93

2.3.1. Инициативные реплики, выражающие знания и мнения 94

2.3.1.1. Инициативные реплики, выражающие верифицируемые суждения 96

2.3.1.2. Инициативные реплики, выражающие неверифицируемые

суждения 104

2.3.2. Реактивные реплики возражения 109

2.3.2.1 .Общее опровержение верифицируемой пропозиции 111

2.3.2.2. Частное опровержение верифицируемой пропозиции 117

2.3.2.3. Общее несогласие с неверифицируемой пропозицией 119

2.3.2.4. Частное несогласие с неверифицируемой пропозицией 123

2.3.2.5. Возражение против пресуппозиции 127

2.4. Языковые средства реализации речевого акта возражения в английском языке 132

2.4.1. Способы выражения общего опровержения 140

2.4.1.1. Прямые способы выражения общего опровержения 142

2.4.1.2. Косвенные способы выражения общего опровержения 153

2.4.2. Способы выражения частного опровержения 158

2.4.2.1. Прямые способы выражения частного опровержения 159

2.4.2.2. Косвенные способы выражения частного опровержения 163

2.4.3. Способы выражения общего несогласия 164

2.4.3.1. Прямые способы выражения общего несогласия 165

2.4.3.2. Косвенные способы выражения общего несогласия 169

2.4.4. Способы выражения частного несогласия 171

2.4.4.1. Прямые способы выражения частного несогласия 172

2.4.4.2. Косвенные способы выражения частного несогласия 175

2.4.5. Способы возражения против пресуппозиции 176

3. Дискурсивные особенности реализации речевого акта возражения в английском языке 183

Выводы 207

Заключение 211

Литература 216

Список источников примеров 225

Введение к работе

Главной целью большинства лингвистических исследований на рубеже XX-XXI веков является анализ механизмов речевой деятельности и процессов, обеспечивающих ее протекание в условиях реальной коммуникации.

Современные исследователи исходят из того, что язык как человеческое установление не может быть понят и объяснен вне связи с его создателем и пользователем. В связи с этим, одним из ведущих принципов в языкознании стал принцип антропоцентризма (Балли 1955, 1961; Бенвенист 1974; Степанов 1975, 1981, 1998; Булыгина 1981; Апресян 1995 а, 1995 б; Кубрякова 1995; Рахилина 2000 а; Серль 1999; Лакофф 1996; Вежбицкая 2001; Rosch 1973; Дейк 1989 и др.). В центре внимания лингвистов находится «человек говорящий»: «человек становится точкой отсчета в анализе тех или иных явлений, он вовлечен в этот анализ, определяя его перспективы и конечные цели» (Кубрякова 1995:212). При этом сами языковые явления изучаются, «прежде всего, по их роли для человека, ... по их функциям для развития человеческой личности и ее усовершенствования» (Кубрякова 1995:212).

С антропоцентризмом связаны и такие принципы современного языкознания, как экспланаторность и экспансионизм. Принцип экспланаторности заключается в том, чтобы не только описывать явления языка, но и находить им объяснение. В то же время стремление объяснить факты языка часто предполагает выход за пределы собственно лингвистической науки. Лингвистическая экспансия позволяет подойти к традиционным проблемам с новых позиций, используя для этого сведения и методы смежных наук - психологии, социологии, культурологи, философии, антропологии и др., что позволяет представить комплексную, многомерную характеристику языковых объектов (Кубрякова 1995).

Предлагаемое диссертационное исследование выполнено в русле современного междисциплинарного коммуникативно-дискурсивного подхода к описанию языковых явлений и направлено на изучение дискурсивных

5 особенностей реализации речевого акта возражения в британской языковой

культуре. При этом в качестве отправной точки исследования выступает

«человек говорящий», с его мыслями, эмоциями и намерениями.

Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью комплексного изучения функционирования языковых средств в дискурсе для объяснения механизмов, обеспечивающих адекватность процессов выражения и интерпретации коммуникативных смыслов в речи.

Специфику дискурсивного взаимодействия в ситуации возражения мы представляем в асимметричности отношений между формой языкового выражения речевого акта возражения и реализуемым посредством него коммуникативным намерением. В связи с этим, целью исследования является выявление внеязыковых факторов, обеспечивающих адекватное выражение и интерпретацию коммуникативного намерения возражения в условиях реального общения.

Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:

Дискурс как объект анализа в современной лингвистике

Дискурс - одно из самых популярных понятий, получивших широкое распространение не только в лингвистике, но и во многих других областях знания. В самом общем смысле под данным понятием понимается «вербально артикулированная форма объективации содержания сознания, регулируемая доминирующим в той или иной социальной традиции типом рациональности», а также «рефлексивная речевая коммуникация, предполагающая самоценную процессуальность проговаривания всех значимых для участников коммуникации ее аспектов» (Большой энциклопедический словарь 2002:255).

На сегодняшний день в науке выделяют различные типы дискурсов. Согласно Ю. Хабермасу (Хабермас 2003) и М.Фуко (Фуко 1996), предложившим классификацию, в основании которой лежит название научной дисциплины, существует дискурс медицинский, юридический, деловой, рекламный, религиозный, массово-информационный, критический, прагматический, политический, военный и т.д. В содержательном плане различают общие и частные дискурсы, которые в терминологии В. Либерта представлены как, соответственно, «интердискурсы» и «специальный дискурс» (Liebert 1996). По так называемым «каналам общения» принято выделять письменный (text) и устный (talk) дискурс (Dijk 1997:3). Говорят также о дискурсе монологическом и диалогическом; поэтическом и повествовательном; персональном и институциональном.

В лингвистике термин «дискурс» (от лат. discere - блуждать) стал широко употребляться с 1960-х гг. 20 века, первоначально обозначая «диалогическую речь».

С позиции современной лингвистики дискурс представляет собой сложное коммуникативное явление, включающее, помимо лингвистических, еще и экстралингвистические факторы, необходимые для его понимания. Под дискурсом в современной теории языкознания понимают не любую речь, а только такую, которая рассматривается в "событийном" аспекте - то есть в связи с разными прагматическими, социокультурными, психологическими и другими "внешними" по отношению к языку факторами, нашедшими выражение в тексте (Brown and Yule 1989). Одно из наиболее емких, на наш взгляд, определений дискурса в современной отечественной лингвистике принадлежит Н.Д. Арутюновой, которая определяет это понятие как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.) факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» (Арутюнова 1990:136-137).

Таким образом, в современной лингвистике дискурс является сложным единством языковой формы, значения и действия, которое наилучшим образом может быть охарактеризовано в терминах дискурсивных событий. Такой взгляд на дискурс позволяет не ограничиваться рамками конкретного языкового высказывания, то есть рамками текста, и включать в анализ личностные и социальные характеристики говорящего и слушающего, а также другие аспекты социальной ситуации, относящиеся к данному дискурсивному событию.

В истории лингвистических исследований речевой деятельности можно выделить несколько основных направлений изучения дискурса: дискурсивная грамматика; семантический анализ; исследования стилистических и жанровых особенностей дискурса; референциальный подход к описанию языковых явлений; прагмалингвистическое направление анализа дискурса; процессуально-деятельностный и коммуникативно-когнитивный подходы к описанию дискурса.

Лингвистические исследования в рамках дискурсивной грамматики (discourse grammar) рассматривают текст как продукт коммуникативной деятельности человека, учитывая при этом контекстуальные особенности протекания речевой деятельности. Целью этих исследований является изучение синтаксических закономерностей организации предложений в тексте и их грамматические свойства, функциональные особенности порядка слов, явления дейксиса, различные формы когезии, а также их связь с распределением в тексте коммуникативно значимой информации и ее зависимость от контекстных параметров (см., например, Givon 1984 ).

В рамках семантического анализа изучается пропозициональная структура дискурса: содержание составляющих его пропозиций, а также его локальная и глобальная когерентность на микро- и макроуровнях. Исследование семантической когерентности дискурса на микроуровне связано с тема-рематическим анализом содержания составляющих его высказываний, описанием функциональных свойств пропозиций дискурса относительно друг друга, а также анализом референциального аспекта препозитивного содержания единиц дискурса (см., например, Brown and Yule 1983).

Другой аспект изучения дискурса составляют исследования его стилистических и жанровых особенностей. При этом определяются функционально-стилистические и риторические характеристики текстов, а стилистическая вариативность рассматривается как контекстно обусловленный параметр, связанный с семантическими свойствами дискурса и прагматическими условиями его реализации (см. работы Clark, Lucy 1975, Stalnaker 1978, Shiffrin 1994, Wierzbicka 1999).

Описанные выше подходы к исследованию дискурса затрагивают различные уровни анализа, однако в них доминирует взгляд на дискурс как на продукт речи.

Становление коммуникативно-деятельностного подхода позволило рассматривать феномен употребления языка не только как продукт речевой деятельности, но и как процесс. Такой взгляд на проблему дискурсивного взаимодействия позволил включить в круг лингвистических интересов целый комплекс экстралингвистических аспектов речевой деятельности, вследствие чего под «дискурсом» стали понимать «текст, погруженный в контекст языкового общения и взаимодействия» и определять его как «текст вместе со своим коммуникативно-прагматическим контекстом» (Сусов 1990:2). Такое понимание «дискурса» стало общепринятым обозначением объекта исследований в рамках процессуально-деятельностного подхода к описанию языковой коммуникации.

Пропозициональное содержание высказывания

В ходе речевого взаимодействия говорящий имеет дело с порождением, а слушающий - с восприятием смысла, который, с одной стороны, закладывается в языковые средства выражения, а с другой стороны, извлекается из них. Понятие пропозиции имеет принципиальное значение для анализа механизмов порождения и интерпретации смысла, поскольку смысл всегда имеет пропозициональную структуру.

Лингвистический термин «пропозиция» восходит корнями к термину Г. Фреге Gedanke - «мысль» (Frege 1893). В английском языке общепринятым эквивалентом данного термина стал термин proposition, от которого впоследствии и было произведено путем транскрибирования русское соответствие пропозиция.

Известно, что для Г. Фреге принципиальную роль играло различие суждения (Urtheil) и мысли (Gedanke), то есть выраженного суждением содержания (Суровцев 2005). В связи с этим, введение термина пропозиции позволяет проводить и описывать важные различия между такими понятиями, как мысль, смысл, предложение, суждение, высказывание и утверждение.

Ввиду того, что понятие пропозиция является ключевым концептом во многих парадигмах знания, в частности в логике (А. Чёрч, Р. Карнап, П. Мартин-Лёф, Д. Гилберт), философии (А. Боэций, Б. Больцано, Т. Гоббс, Дж. Локк, Д. Юм, И. Кант), языкознании (Г. Фреге, Л. Витгенштейн, Б. Рассел, Дж. Мур, О. Дюкро), - в современной науке существует множество подходов к определению данного понятия.

В своей книге «Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы» Н.Д. Арутюнова, обобщая работы Г. Фреге (Фреге 1952) и А. Чёрча (Чёрч 1960), определяет понятие пропозиции как некоторое объективное, независимое от говорящего содержание. По А. Черчу, который, по словам Н.Д. Арутюновой, стоит ближе всего к идеям Г. Фреге, пропозиция лишена того психологического оттенка, который свойственен суждению (judgment) (Арутюнова 1976:28).

В современной лингвистике под пропозицией (пропозициональным содержанием высказывания) понимают суждение, обладающее субъектно-предикатной структурой и выражающее общий смысл высказывания. При этом смысл определяется как содержание мысли, выраженной в некотором высказывании или в соединении таких высказываний. Элементарной лингвистической структурой, в которой выражается смысл, является высказывание (Кравец 2000). Высказывание, связывая предикат с соответствующим субъектом, образует законченную мысль, которая и является и его смыслом, или пропозицией.

В состав пропозиций входит имя (субъект) и предикат. Имена соответствуют эмпирическим и теоретическим объектам, о которых идет речь; они представляют объекты, о которых что-то сообщается; словом, имя называет предмет мысли. Предикаты выражают свойство, которое приписывается эмпирическому или теоретическому объекту, они характеризуют свой объект, сообщают о нем некоторую информацию (Кравец 2000). Логической формулой пропозиции может служить суждение "s есть р", где субъект s выражает имя объекта (лица), а предикат р — его свойство.

Так, элементарный смысл высказывания выражается пропозицией, ставящей в соответствие логическому субъекту s некоторый предикату (Кравец 2000). Следовательно, понять смысл высказывания означает понять смысл входящих в него имен и предикатов.

Вместе с тем, само высказывание не является семантически элементарным: оно может разлагаться на смысловые (пропозициональные) компоненты (Падучева 1985). Например, в предложении «Наполеон встретился с Александром в Тильзите» можно выделить два пропозициональных компонента: «Наполеон встретился с Александром» и «Это событие произошло в Тильзите» (Падучева 1985:48). Приведенный пример свидетельствует, в частности, о том, что в актуализированных высказываниях смысл свернут, он сопутствует именам и предикатам — составным частям пропозиции - неявно (имплицитно), но при малейших затруднениях в понимании фразы он должен быть развернут, т.е. представлен явно (эксплицитно) поясняющим высказыванием или несколькими высказываниями.

Вслед за Г. Фреге, А. Чёрч называет денотацией предложения его истинностное значение. Поскольку смысл языковых единиц детерминирует их денотацию и может рассматриваться как концепт денотата, то пропозицию, по А. Черчу, следует определить как концепт истинностного значения предложения. (Арутюнова 1976:28).

Согласно такому подходу к определению пропозиции, понять предложение - это знать, какое положение дел имеет место в случае его истинности.

Ввиду того, что установление истинностных параметров высказываний является ключевым этапом коммуникативного взаимодействия людей, на котором участники общения стремятся привести две интерпретации (интерпретацию говорящего и интерпретацию слушающего) относительно одного высказывания к одному показателю, рассмотрим, как понимается проблема истинности в теории лингвистической семантики.

Речевой акт возражения как особый тип речевого действия

С точки зрения прагмалингвистического подхода к описанию дискурса общение представляет собой процесс социально обусловленного речевого взаимодействия. Этот процесс анализируется в терминах социально значимых действий и стратегий, выполняемых носителями / пользователями языка в рамках определенных, релевантных для данного общества и культуры, коммуникативных ситуациях (Цурикова 2002).

С позиции данного подхода общение в ситуации возражения можно представить в виде сложного дискурсивного события, включающего инициативные и реактивные речевые акты, осуществляемые разными участниками интеракции для достижения общей коммуникативной цели -обменяться мнениями.

Если посмотреть на высказывания, используемые в коммуникативной ситуации возражения, можно заметить, что для выражения своего мнения оба участника общения используют высказывания, содержащие в себе утверждения, например: "He s fine here." "It won t be for too long. " (S. Danton) "I left a message on your answering machine. " "There weren t any messages. " (J. Matthews)

При этом анализ языкового материала показывает, что в функциональном отношении суждение, выраженное в инициативной реплике, не равно по своему объему и характеристикам суждению, высказанному в реактивной реплике, поскольку иллокутивной функцией инициативного высказывания выступает желание выразить мнение относительно некоторого объекта действительности, тогда как иллокуцией реактивного высказывания является намерение возразить / не согласиться с высказанным мнением.

Понятие «иллокуция» («иллокутивная функция высказывания», или «интенция») является одним из ключевых понятий прагматического подхода к описанию дискурса и обозначает коммуникативное намерение говорящего, то есть цель, которую он преследует, осуществляя то или иное речевое действие. В реальном общении иллокутивные акты, составляющие дискурсивное событие возражения, используются в качестве инструмента для достижения самых разных коммуникативных целей, например: Тем не менее, несмотря на разнообразие косвенных употреблений, первичная иллокуция этих речевых актов состоит в выражении мнения относительно некоторого предмета или явления действительности (инициативный речевой акт) и в выражении несогласия / возражения, то есть противоположного мнения относительно того же предмета или явления действительности (реактивный речевой акт), например: "It s all right." "No, it s not all right. What I did was very wrong. " (M. Lee)

Различие в коммуникативных намерениях высказываний, составляющих ядро ситуации возражения, дает нам основание выделить в рамках данного дискурсивного события два разных речевых акта — речевой акт утверждения (инициативный речевой акт) и речевой акт возражения (реактивный речевой акт).

На основании того, что посредством речевого акта возражения коммуникант высказывает мнение относительно некоторого положения дел, которое можно оценить с позиции истинностных или аксиологических параметров {истинно/лоэ/сно, хорошо/плохо, красиво/некрасиво и т.д.), мы считаем, что данное речевое действие относится к классу речевых актов репрезентативов. В то же время речевой акт возражения имеет ряд важных особенностей, дающих основания рассматривать его как особый вид речевого действия в рамках данного класса.

Различия между речевым актом утверждения и речевым актом возражения, относящихся к общему классу репрезентативов, можно установить, осуществив сравнительный анализ условий успешности инициативного и реактивного речевых актов внутри дискурсивного события возражения.

Стимулом для возникновения речевого действия возражения служат высказывания, выражающие мнение или оценку относительно некоторого положения дел. Как уже отмечалось, подобного рода высказывания реализуются в речи посредством речевого акта утверждения.

Для того, чтобы высказывание с иллокутивной функцией утверждения потенциально имело возможность вызвать речевое действие возражения, необходимы следующие условия: - во-первых, в нем должна содержаться новая для адресата информация; - во-вторых, эта информация должна передавать такие сведения о действительности, которые не согласуются с имеющимися у адресата данными или его представлениями о предмете общения, в силу чего они не могут быть приняты им за истинные.

Таким образом, речевой акт утверждения имеет следующие условия успешности (Падучева 2004:25): 1) предварительное и существенное условие: а) Говорящий имеет основания считать Р истинным , б) Для говорящего не очевидно, что слушающий знает, что Р (и не нуждается в напоминании) , 2) условие искренности: Говорящий считает, что Р (где Р— некоторая пропозиция) 3) назначение (иллокутивная цель): Сообщение о полоэюении вещей, относящееся к настоящему прошлому или будущему .

На основе приведенных выше условий успешности речевого акта утверждения по принципу аналогии нами были выявлены условия успешности речевого акта возражения.

Языковые средства реализации речевого акта возражения в английском языке

Каждый раз, оказываясь в ситуации обмена мнениями по определенному поводу, собеседники могут столкнуться с несовпадением во взглядах, что побуждает их к использованию речевого акта возражения.

При выражении несогласия участники общения используют разные дискурсивные стратегии и разные языковые средства выражения данного коммуникативного намерения, позволяющие адекватно реализовывать последнее в самых разных ситуациях общения. Известно, что ситуации, при которых происходит столкновение целей, взглядов, интересов участников коммуникации пронизывают абсолютно все сферы речевого взаимодействия -от бытовой до научной, и охватывают все речевые стили — от разговорного до официального.

Как уже отмечалось, коммуникативное намерение говорящего в речевом акте возражения по определению противоречит интересам адресата, полностью избежать угрозы «ликоповреждающего эффекта» при его осуществлении невозможно. Однако существуют языковые средства, позволяющие минимизировать этот эффект в ходе реализации данного коммуникативного намерения.

Благодаря широкому спектру языковых средств реализации речевого акта возражения, позволяющих варьировать степень присущего ему «ликоповреждающего» эффекта, этот речевой акт широко используется в межличностной коммуникации при любых отношениях между коммуникантами, как симметричных (например, друзья, коллеги, прокурор и адвокат), так и асимметричных (например, начальник - подчиненный, учитель - ученик, прокурор - подсудимый, судья - защитник).

Если вывести за рамки анализа психологическое состояние участников общения (например, возможную робость, скованность при реализации намерения возражения в ситуации взаимодействия при асимметричных отношениях), то можно заметить, что роли участников в ситуации возражения с точки зрения их коммуникативного вклада в общение равны: оба коммуниканта в равной степени обеспечивают выполнение необходимых условий для успешного осуществления речевого события возражения.

В каждой языковой культуре имеются свои речевые конвенции и дискурсивные стратегии, принятые для осуществления того или иного дискурсивного события. Реализация дискурсивного события возражения не является исключением. В рамках дискурсивного события возражения каждое их коммуникативных действий осуществляется согласно установленным языковой традицией интерактивным моделям при помощи конвенциональных языковых средств, о чем свидетельствует повторяемость и узнаваемость этого дискурсивного события в разных контекстах.

В настоящем разделе мы рассмотрим специфику реализации речевого акта возражения в британской языковой культуре.

Как было показано выше, с точки зрения логико-семантического содержания возражение может быть общим или частным, направленным против верифицируемой или неверифицируемой (оценочной) пропозиции высказывания стимула, выражать противоположное или альтернативное мнение. С точки зрения способа выражения возражение может быть кратким или развернутым, иметь прямой или косвенный способ реализации.

Способ реализации титульного речевого акта дискурсивного события возражения определяется интенцией говорящего, которую на данном этапе функционального анализа можно представить как намерение актуализировать один из типов высказываний, способных выступать в качестве инструмента коммуникативного действия возражения, а именно как желание осуществить общее или частное возражение, выразить несогласие с одним из эксплицитных или имплицитных компонентов пропозиции инициативного высказывания и т.д.

В процессе анализа семантических отношений между высказываниями, образующими дискурсивное событие возражения, были выделены основные логико-семантические модели, отражающие внутренние и внешние связи между речевыми действиями обоих коммуникантов в ситуации возражения. В результате логико-семантического анализа были также выявлены пять основных типов высказываний, способных репрезентировать речевой акт возражения: общее опровержение, частное опровержение, общее несогласие, частное несогласие и возражение против пресуппозиций. В нашем корпусе примеров процентное соотношение перечисленных выше пяти типов высказываний, репрезентирующих речевой акт возражения, выглядит следующим образом (табл. 1):

Похожие диссертации на Дискурсивный анализ высказываний в ситуации возражения : на материале английского языка