Введение к работе
Актуальность исследования заключается в изучении способов лексической категоризации целых комплексов концептов, осуществляемой в рамках определенной лексико-семантической группы. Выявленная взаимообусловленность концептов КОММУНИКАЦИЯ, ВОСПРИЯТИЕ и ОЦЕНКА позволяет уточнить представление о когнитивных принципах оценочности и эмоциональности восприятия коммуникативного акта. Коммуникативное взаимодействие, с одной стороны, целиком пронизано значением. С другой стороны, оно «взывает» к интерпретирующему восприятию, т.е. к Наблюдателю. Без паралингвистической составляющей, как известно, не обходится ни один коммуникативный акт, паралингвистика определяется восприятием (наблюдением), осуществляемым Наблюдателями-коммуникантами либо Наблюдателями-свидетелями, по той или иной причине оказавшимися в числе слышащих и видящих речевое действие. Актуальность работы обусловливается также исследованием фигуры Наблюдателя в его взаимодействии со специфическим Наблю-
4 даемым - звуковым фрагментом картины мира, неизбежно характеризующим естественный процесс коммуникации.
Вышеназванные обстоятельства определили выбор объекта, предмета, цели и задач настоящего исследования.
В качестве объекта исследования были избраны английские глаголы особого типа, семантика и функционирование которых предопределяются перцептивно-оценочным комплексом, указывающим на значимость восприятия, интерпретации и оценки речевого (коммуникативного) акта Наблюдателем.
Предметом исследования является когнитивно-оценочная реакция Наблюдателя на манеру говорения субъекта речевого (коммуникативного) акта, составляющая специфику семантики анализируемых глаголов.
Целью настоящей диссертации является изучение паралингвистического аспекта коммуникации, свидетельствующего о значимости вербализации совокупности ряда концептов, к которым отсылают глаголы особого типа - глаголы речи с перцептивно-оценочной семантикой.
Данное исследование исходит из гипотезы о перцептивной природе паралингвистики, которая определяется восприятием, осуществляемым Наблюдателем каї перцептивно-когнитивным субъектом; в свою очередь, паралингвистика является неотъемлемым коммуникативно релевантным аспектом прагматики коммуникативной ситуации. Паралингвистика, в частности, определяет параметры громкости (интенсивность звука), темп, тембр, интонацию (тон), логическое ударение и, вообще, весьма разнообразные акустические характеристики, поскольку паралингвистиче екая акустика характеризует сам звук голоса говорящего и речевую манеру. Такю образом, когнитивное описание паралингвистического языка коммуникации по необходимости должно включать фактор Наблюдателя.
Поставленная цель и выдвигаемая гипотеза диктуют следующие задачи дис сертационного исследования:
-
обосновать принадлежность исследуемых глаголов речи с перцептивно оценочной семантикой к иллокутивным предикатам;
-
проанализировать концепт восприятия в его отношении к перцептивно когнитивной фигуре Наблюдателя;
-
установить взаимосвязь оценочно-эмотивных концептуальны: компонентов, релевантных для паралингвистического уровня коммуникации;
-
выделить перцептивно-оценочный комплекс в семантике анализируемы; глаголов, восходящий к фигуре Наблюдателя;
-
описать концептуально-семантический и грамматический потенциа глаголов речи с перцептивно-оценочной семантикой;
-
осуществить классификацию исследуемых глаголов по двум критериям первичность/производность семантики коммуникации и тип звука, легший в основ; метафорической/метонимической производности у звукоподражательных глаголов;
-
исследовать концептуально-семантические свойства конкретных групі глаголов с перцептивно-оценочной семантикой и выявить способы описани отклонения от нормы речевого поведения, воспринимаемого Наблюдателем;
-
установить возможность указания на определенный коммуникативный ак рядом глаголов с перцептивно-оценочной семантикой;
9) выявить определенную тендерную специфику у исследуемых глаголов.
Материалом исследования послужили, прежде всего, образцы предложений и текстовых фрагментов, предлагаемых Британским национальным корпусом (BNC) и Корпусом современного американского английского языка (COCA), а также примеры из художественной литературы и иллюстративный материал словарей. Общее количество примеров составило около 4000 единиц.
Выбор методов определён задачами каждого этапа исследования. В работе используются следующие методы: общенаучный дедуктивно-индуктивный метод анализа, методы концептуального и интерпретативного анализа, метод дефиници-онного анализа, описательно-сопоставительный метод и приемы контекстуального анализа.
Теоретико-методологической базой для данной работы послужили исследования в области лингвистической прагматики [Апресян, 1986; Богданов, 1989а; ван Дейк, 1989; Карабан, 1989; Кларк, 1986; Клюев, 1998; Кобозева, 1986; Костюшкина, 2009; Медведева, 1989; Остин, 1986; Падучева, 1996; Почепцов, 1986, 1989; Серль, 1986; Стросон, 1986; Austin, 1962; Auwera, 1980; Bach, 1982; Ballmer, 1982; Fraser, 1975; Harnish, 1979; Leech, 1983; Ross, 1970; Searle, 1969, 1976; Stiles, 1981; Weirzbicka, 1980, 1987 и др.], в области когнитивной лингвистики и теорий Наблюдателя [Апресян, 1999; Верхотурова, 2008, 2009; Кравченко, 19966, 1999; Падучева, 2000; Семенова, 2007; Фрумкина, 1999; Kravchenko, 2003; Maturana, 2000, 2002; Langacker, 1999 и др.], лингвистических и психологических теорий восприятия [Андерсон, 2002; Ковалева, 2008; Колесов, 2009, 20096; Кравченко, 19966; Кубрякова, 20046; Матурана, 1996; Miller, 1976; Wierzbicka, 1980], теории метафоры [Арутюнова, 1990; Лакофф, Джонсон, 2004; Маслова, 20046; Петров, 1988; Телия, 1988; Хаха-лова, 1998 и др.], теории аксиологического и эмотивного значения [Арутюнова, 1981, 1988, 1999; Вольф, 1996, 2002; Ивин, 1970; Каган, 1997; Карасик, 1992; Мали-нович, 2011; Маслова, 2004; Серебренникова, 2011а, б; Телия, 1986; Шаховский, 1987; Alston, 1967; Hare, 1967; Lazarus, 1974; Nowell-Smith, 1957; Searle, 1976; Stevenson, 1964; Wright, 1963 и др.].
Научная новизна исследования заключается в изучении способов вербализации концептуальных комплексов, представляющих неразрывное, взаимообусловленное смысловое единство, определяющее семантику и функционирование лексических (глагольных) групп. Речевые глаголы английского языка с перцептивно-оценочной семантикой привлекают внимание своей концептуально-семантической направленностью на релевантность экспрессивного речевого поведения коммуникантов, которое интерпретируется с привлечением когнитивного инструментария анализа, в частности, метапонятия Наблюдатель в его отношении к специфическому звуковому Наблюдаемому. Работа пополняет представление о таксономии английских иллокутивных глаголов, которая по-прежнему вызывает вопросы и требует уточнения.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. В лексической системе английского языка существует группа речевых глаголов с перцептивно-оценочным семантическим комплексом.
-
Данные глаголы являются средством актуализации комплекса взаимосвязанных концептов - КОММУНИКАЦИЯ, ВОСПРИЯТИЕ, ОЦЕНКА.
-
Перцептивно-оценочный комплекс в семантике данных глаголов речевой деятельности представляет собой сложное смысловое образование, интегрирующее перцептивные, аксиологические и эмотивные компоненты значения.
-
Наличие перцептивно-оценочного семантического комплекса указывает на релевантность фигуры Наблюдателя для интерпретации экспрессивного речевого поведения субъекта речи в коммуникативной ситуации.
-
Манера говорения (экспрессивное поведение) субъекта речи, интерпретируемая Наблюдателем, свидетельствует о значимости когнитивно-аффективного состояния говорящего, его отношения к адресату и/или обсуждаемому объекту, а также характеризует оценку способа говорения со стороны самого Наблюдателя.
-
В функционально-прагматическом отношении речевые глаголы подобного типа могут указывать на определенные речевые/коммуникативные акты, некоторые из этих глаголов оказываются чувствительными к тендерным ролям в рамках коммуникативной ситуации.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты вносят вклад в метаязык когнитивно-семантических исследований, включая в себя понятие Наблюдателя, являющегося тем элементом, который объединяет когнитивные исследования с собственно семантическими. Когнитивные исследования призваны описывать способы категоризации и концептуализации действительности, в данном случае речевой/коммуникативой акт так, как он видится и интерпретируется перцептивно-когнитивным субъектом - Наблюдателем. Данное исследование также делает вклад в изучение прагматических смыслов, присущих, в той или иной мере, любым языковым единицам, так как язык антропоцентричен в принципе. Задачи прагматики обусловлены исследованием отношения речевой/коммуникативной ситуации к семантике: речевого/коммуникативного акта к семантике: речевой/коммуникативный акт охватывает коммуникантов, слушающего - в качестве адресата или стороннего наблюдателя, цели, намерения, мнения, аффективные состояния участников речевого/коммуникативного акта и.т.п.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут использоваться в практических и теоретических курсах по прагматике и теории речевых актов, лексикологии английского языка, когнитивной лингвистике. Отдельные положения и материалы могут применяться при написании курсовых и дипломных работ, а также в практике преподавания английского языка.
Апробация результатов исследования. Концептуальные положения исследования прошли апробацию в виде отчетов на заседаниях кафедры теоретической лингвистики Иркутского государственного лингвистического университета (2007-2011гг.). Основные результаты проведенного исследования были изложены в докладах на региональной конференции молодых ученых в ИГЛУ «Современные проблемы гуманитарных и естественных наук» (г. Иркутск, март 2010-2011 гг.). По теме диссертации опубликованы тезисы на следующих научных конференциях: на международной научно-практической конференции «Когнитивная лингвистика и вопросы языкового сознания» (г. Краснодар, ноябрь 2010 г.); на научно-практической
7 конференции «Традиционное и новое в лексической и грамматической семантике» (г. Набережные Челны, февраль 2011 г.). Основные положения диссертации нашли отражение в 2 тезисах и 5 статьях, 3 из которых опубликованы в ведущих рецензируемых научных изданиях. Общий объем публикаций составляет 2,3 п.л.
Объем и структура работы. Диссертация общим объемом в 177 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 194 наименования, из которых 46 на иностранных языках, списка использованных словарей и источников примеров.