Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Мартюшова Елена Валерьевна

Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке
<
Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Мартюшова Елена Валерьевна. Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Архангельск, 2006.- 159 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/1562

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Аспектуальные особенности дериватов двух словообразовательных моделей: с суффиксом-ung ибезаффиксной 10

1.1. Аспектуальность как семантическая категория 10

1.2. Понятие предела и предельности 13

1.3. Отглагольная деривация в теории номинации 16

1.4. Характеристика модели с суффиксом -ung 25

1.4.1. Семантическая характеристика отглагольной номинативной производной единицы с суффиксом -ung 25

1.4.2. Аспектуальное значение девербативов модели с суффиксом -ung в современной лингвистике 32

1.4.3. Роль префиксов в формировании аспектуаль-ного значения отглагольных дериватов 36

1.4.4. Аспектуальное внеконтекстное значение отглагольных имён существительных модели Nung.. 40

1.4.5.Классификация отглагольных дериватов словообразовательной модели Nung по компонентному составу 48

1.5. Аспектуальные особенности отглагольных существительных безаффиксной модели 50

1.5.1. Семантическая характеристика отглагольной номинативной производной единицы модели N0 50

1.5.2. Аспектуальное значение девербативов модели No в современной лингвистике 54

1.5.3. Аспектуальное внеконтекстное значение отглагольных производных существительных модели N0 55

1.5.4. Классификация отглагольных дериватов словообразовательной модели No по компонентному составу 65

1.6. Выводы 67

Глава 2. Сопоставительный анализ аспектуаль-ных особенностей отглагольных дериватов двух моделей: с суффиксом -ung и безаффикснои 69

2.1. Репрезентация аспектуальных признаков парами отглагольных существительных, образованных по моделям Nung и N0 69

2.2. Контекстуальное проявление аспектуальных особенностей девербативов моделей Nung и N0 77

2.2.1. Аспектуальные особенности отглагольных дериватов, образованных по модели Nung 77

2.2.2. Аспектуальные особенности отглагольных дериватов, образованных по модели No 108

2.3. Выводы 136

Заключение 138

Библиографический список 142

Список лексикографических источников 157

Список источников фактического материала 158

Введение к работе

Аспектуальная характеристика действия или процесса является одной из самых трудноразрешимых проблем в современном языкознании. Категория аспектуальности становилась предметом лингвистических исследований во многих языках в течение десятков лет. Лингвистами различных стран и научных направлений проведена большая работа по выявлению специфики категории аспектуальности и средств её выражения. Наибольших успехов добились исследователи славянских языков, где категория вида (аспекта) маркирована формами совершенного и несовершенного вида. В области аспектологии работали и работают отечественные учёные Б.М. Балин, В.В. Богданов, А.В. Бондарко, Т.В. Булыгина, М.Я. Гловинская, Ю.С. Маслов, Р.З. Мурясов, В.Я. Мыркин, Б.Х. Ризаев, B.C. Храковский, Н.Ю. Шведова и многие другие. Значительный вклад в изучение аспектологической проблематики внесли зарубежные авторы: С.Г. Андерссон, Л. Блумфильд, 3. Вендлер, А.П. Кейт, Б. Комри, Х.Р. Мелиг и другие.

Тем не менее, для исследователей остаётся обширное поле деятельности. Это обусловлено многогранностью и сложностью самой категории аспектуальности, для понимания которой в целом требуется более тщательное и глубокое изучение ряда частных вопросов. Одним из них является вопрос о функционировании отглагольных производных номинативных единиц в качестве детерминаторов аспектуального значения. При этом анализу подвергаются значения не только отдельно взятого слова, а лексических единиц в их системной организации. Словообразование даёт широкий простор для анализа производной лексики в системно-функциональном аспекте, обусловлено это, прежде всего тем, что все производные единицы построены по определённым словообразовательным моделям. В свою очередь каждая словообразовательная модель представляет собой семантически организованную микросистему, следо-

вательно, каждое производное слово подчиняется действующим в типе семантическим закономерностям.

Особенностям семантики производных слов посвящены работы многих отечественных лингвистов (Е.И. Коряковцева, Е.С. Кубрякова, К.А. Левковская, Р.З. Мурясов, И.Г. Ольшанский и другие). Имеются публикации зарубежных исследователей, в которых также рассматриваются различные модели немецкого словообразования (И. Барц, Г. Велл-манн, Т. Шиппан, М. Шредер, В. Фляйшер и другие). Ряд работ, посвященных семантике девербальных производных номинативных единиц, образованных по моделям с суффиксом -ung и безаффиксной, затрагивают круг вопросов, так или иначе связанных со способностью отглагольных имён детерминировать аспектуальное значение, рассматривают словообразование в тесной связи с функционально-семантическими категориями (Г.Я. Лавриненко, Н.А. Маслова, Р.З. Мурясов, К. Хоммель, Й. Эрбен и другие). Наличие ряда диссертационных исследований, посвященных анализу производной отглагольной лексики в системно-функциональном аспекте (И.И. Большаков, К.В. Гавриленкова, Л.Ф. Пономарёва, Л.В. Тарамжина и другие) позволяет включить разработку данного вопроса в круг активно исследующихся в настоящее время проблем лингвистики.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, неослабевающим интересом лингвистов к проблемам аспекту-альности и отглагольного словообразования, а с другой стороны тем, что ни в отечественной, ни в зарубежной германистике нет работ, содержащих сравнительный анализ аспектуальных особенностей дериватов сильных глаголов, образованным по моделям с суффиксом -ung и безаффиксной в современном немецком языке.

Выбор дериватов двух вышеуказанных моделей в качестве объекта изучения обусловлен неоднозначностью их семантики. Предметом дис-

сертационного исследования являются аспектуальные особенности отглагольных дериватов моделей Nung и N0.

Научная новизна исследования видится в монографическом описании роли отглагольных имён моделей Nung и N0 в качестве репрезентантов аспектуального значения. В работе впервые представлено сопоставительное описание лимитативных характеристик лексико-семантических вариантов, конституируемых производными лексемами вышеуказанных моделей отглагольного словообразования.

Цель диссертации состоит в исследовании аспектуальных особенностей отглагольных существительных с суффиксом -ung и безаффиксных в современном немецком языке.

Достижению поставленной цели служит решение следующих конкретных задач:

  1. описать основные характеристики аспектуальности как функционально-семантической категории и выделить средства, выступающие де-терминаторами аспектуального значения;

  2. выявить основные типы значений, репрезентируемые отглагольными именами;

  3. выявить контраст в степени выражения процессуальности дериватами моделей Nung и No с опорой на словарные дефиниции, дать лимита-тивную характеристику данным девербативам;

  4. сопоставить наличие процессуальных сем, которые конституируют произведённые от одного глагола лексемы обеих моделей и их аспекту-альную характеристику;

  5. описать особенности семантической структуры производных номинативных единиц вышеуказанных моделей на основе фактического материала;

6) провести сопоставительный анализ аспектуальных особенностей, свойственных семантике отглагольных имён существительных с суффиксом -ung и безаффиксных.

В соответствии с поставленными задачами в работе используются методы традиционного лингвистического анализа: метод дистрибутивного анализа, метод словесной дефиниции, метод сравнения, элементы контекстуального и количественного анализа.

Материалом исследования послужили 718 дериватов сильных глаголов, образованных по моделям с суффиксом -ung и безаффиксной, извлечённых методом сплошной выборки из авторитетного лексикографического источника, словаря Duden Deutsches Universalworterbuch [Duden 2001]. Картотека контекстов, включающих производные номинативные единицы указанных моделей, составила 5004 единицы. Корпус примеров взят из произведений немецкой художественной литературы XX века общим объёмом 5516 страниц.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в уточнении семантического и аспектуального статуса отглагольных имён существительных, образованных по словообразовательным моделям: с суффиксом -ung и безаффиксной, в демонстрации того, что обращение к аспектуальным особенностям отглагольных имён существительных позволяет более дифференцировано описывать семантику де-вербативов. Выявление возможности лимитативной характеристики де-вербативов указанных моделей служит более чёткому структурированию периферийных детерминаторов аспектуального значения.

Практическая ценность обусловлена возможностью применения результатов исследования при чтении курсов теоретической грамматики немецкого языка, сравнительной типологии русского и немецкого языков, при подготовке спецкурсов, при написании выпускных квалификационных работ студентами факультетов и отделений иностранных язы-

ков. Материалы исследования могут быть полезными при проведении занятий по практической грамматике немецкого языка и практике устной и письменной речи.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на XV, XVI, XVII Ломоносовских чтениях Северодвинского филиала ГОУ ВПО «Поморский государственный университет имени М.В. Ломоносова» (2003-2005), на Международных научных конференциях «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Северодвинск 2004 г.), «Семантика и прагматика слова и текста» (Северодвинск 2005 г.), на межвузовской научной конференции «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации» (Северодвинск 2005 г.), на заседаниях кафедры германской филологии Северодвинского филиала ГОУ ВПО «Поморский государственный университет имени М.В. Ломоносова» и кафедры немецкого языка ГОУ ВПО «Поморский государственный университет имени М.В. Ломоносова». Материалы диссертационного исследования нашли отражение в пяти публикациях общим объёмом 1,3 п.л.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Производные отглагольные имена существительные как репрезентанты двуслойной семантики: носители одновременно глагольных и предметных признаков могут входить в число детер-минаторов аспектуального значения. Дериваты моделей: с суффиксом -ung и безаффиксной могут быть связаны с определёнными тенденциями в обозначении процесса или действия как достигшего или недостигшего своего внутреннего предела.

  2. Имена существительные с суффиксом -ung, являющиеся дериватами сильных глаголов, чаще сохраняют в своём значении глагольные семы и репрезентируют, в основном процессуальное значение. Для них показательна предельная семантика.

  1. Номинативные лексемы, образованные от сильных глаголов по безаффиксной модели также могут выступать в качестве консти-туентов процессуального значения, но наиболее типичной для них является непроцессуальная семантика. С точки зрения лими-тативности, девербативы модели N0 близки девербативам модели Nung, но однозначно синонимичными их аспектуальные характеристики назвать нельзя.

  2. Действие или процесс, репрезентируемые отглагольными дериватами двух указанных моделей, в основном, перенимают лими-тативную характеристику производящего глагола.

  3. Жёсткой зависимости способности отглагольного имени существительного выражать процесс и характеризовать внутреннее действие как достигшее или недостигшее своего предела от внешней формы деривата не существует.

Структура и объём работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка лексикографических источников, списка источников фактического материала. Общий объём диссертации - 159 страниц. Списки литературы включают 142 наименования на русском и немецком языках. Список источников фактического материала содержит 24 наименования.

Аспектуальность как семантическая категория

Под аспектуальностью понимается, как правило, «семантический признак характер протекания и распределения действия во времени» [Теория функциональной грамматики 2001: 40]. Многие авторы пишут о её универсальности по сравнению с темпоральностью, и даже ставя её выше [Мурясов 2002: 101]. Отсутствие регулярных морфологических (внешне узнаваемых) выразительных средств является обоснованием рассмотрения данной категории как функционально-семантической [Шарикова 2000: 26].

Очень часто аспектуальность рассматривается в русле теории функционально семантических полей [далее ФСП - Е.М.], что позволяет многим авторам выделить ряд полевых структур, объединённых общим признаком аспектуальности [Теория функциональной грамматики 2001: 40]. Согласно теории поля, оно включает в себя не только грамматические единицы, классы и категории как исходные системы, но и относящиеся к той же семантической категории элементы их среды. Термин «ФСП» связан с представлением о группировке (упорядоченном множестве) взаимодействующих языковых средств в их системно-структурной организации. Система содержательных вариантов, включающих такие признаки как отношение действия к пределу (лимитативность), фазовость (обозначение начала, продолжения и завершения действия), перфективность / импер-фективность помогает раскрыть семантический инвариант аспектуальности, лежащий в основе одноимённого ФСП. Поскольку каждый семантический вариант должен быть в рамках данной полевой организации функционально-семантического образца связан с определёнными средствами формального выражения, можно утверждать, что любая полевая структура ФС типа представляет собой двустороннее (содержательно-формальное) единство [Языкознание 1998: 566-567]. В полевой структуре выделяют ядро - грамматическую категорию, наиболее чётко конституирующую данное поле, и периферию. Под периферией принято понимать семантические категории, в рамках которых выражение данного категориального признака не так явно и не всегда формально.

Ядром ФСП аспектуальности во многих языках является грамматическая категория вида, аспекта. Существуют различные толкования понятия «аспект». Например, М. Дейчбейн определяет аспект как обозначение особой перспективы, под которой говорящий видит процесс. В отличие от способа действия аспект выражает субъективное видение и восприятие / понимание происходящего / процесса говорящим (цит. по: [Schmidt 1966: 211]). Это утверждение особенно соответствует строю славянских языков, где подобная грамматическая категория характеризуется значительным многообразием как со стороны внешних (синтетических или аналитических) форм своего выражения, так и со стороны содержания. В языках мира выделяются аспектуальные противопоставления, связанные с «достижением / недостижением внутреннего предела действия, с подчёркиванием процесса протекания действия, с понятием состояния и достигнутого состояния, с понятием многократности, обычности и т.п. [Бу-лыгина 1980, 1989; Тимберлейк 1985 и др.]. Противопоставление значений этого типа выступает как вид, поскольку оно получает в том или ином языке статус грамматической категории [Языкознание 1998: 83].

Однако для неславянских языков наличие категории вида как таковой многие годы является спорным. Например, авторы «Большой российской энциклопедии» утверждают, что «... есть языки, не имеющие категории вида, в которых достигнутость / недостигнутость предела действия и другие аспектуальные значения обычно явствуют из соотношения предикатов, соседствующих в составе высказывания, или выражаются другими средствами функционально-семантического поля аспектуальности» [Языкознание 1998: 84]. Таким образом, выделяется группа так называемых безаспектных языков, это языки, где аспектные отношения выражаются другими детерминаторами аспектуального значения, которые Б.М. Балин определяет как «целую гамму разноуровневых, не взаимодействующих друг с другом контекстных средств» [Балин 1979: 29].

Что касается немецкого языка, то большинство лингвистов или вообще не упоминают об аспекте в системе грамматики немецкого языка [Duden 1998; Engel 1996; Helbig, Buscha 1989 и др.], или говорят об отсутствии в этом языке грамматической категории вида [Мурясов 2001; Языкознание 1998; Адмони 1986; Leiss 1990; Czochralski 1975 и др.]. Например, Дейч-бейн считает, что немецкий язык, не располагая формально выраженной категорией вида, в то же время имеет в своём распоряжении субъективный способ видения и восприятия происходящего / процесса. Эти средства он относит к областям словообразования, флексии/словоизменения и синтаксической дистрибуции (цит. по: [Schmidt 1966: 211]). Таким образом, в структуре ФСП аспектуальности немецкого языка отсутствует чётко выраженное ядро.

В отличие от грамматической категории вида - ядра ФСП аспектуальности - являющейся спорным моментом в описании аспектологической системы немецкого языка, категории, составляющие его периферию, признаются почти всеми лингвистами [Авилова 1976; Богданов 1985; Зарайская 2000; Иваницкий 1985; Храковский 1980, 1985 и др.]. Это лексико-грамматические разряды предельности / непредельности, и характеризованные и нехарактеризованные способы действия (они, особенно последние, ориентированы на лексическую семантику глаголов, т.е. лексико-центричны) [Мурясов 2002: 107; Зеленецкий 1983: 128 и др.]. В качестве детерминаторов аспектуального значения также могут выступать многочисленные внеглагольные конституенты поля: лексические индикаторы 13 обстоятельственные слова, временные формы, причастия, имена существительные (речь идёт, прежде всего, об отглагольных дериватах) и др.

Ключевое значение в нашем исследовании имеют понятия предела и предельности, являющиеся неотъемлемой частью характеристики семантики лексемы в рамках категории аспектуальности.

Понятие предела и предельности

Понятие предела является основополагающим для данного исследования, так как именно значение ограниченности и неограниченности действия является инвариантным признаком микрополеи, входящих в состав ФСП аспектуальности. Центральное место категории предельности / непредельности в функционально-семантическом поле аспектуальности в своих работах отвели Т.Н. Александрова [Александрова 1971], Б.М. Балин [Балин 1969а], Морковина [Морковина 1968] и другие. Понятийная категория предельности \ непредельности может быть отнесена, по мнению Ю.С. Маслова, к числу лингвистических универсалий [Маслов 1978: 15]. Универсальный характер данной категории проявляется в том, что она представляет собой отражение предельности \ непредельности действий объективной действительности, особым образом преломлённых в языке. Данное положение признаётся большинством исследователей. Однако вопрос о характере этой категории остаётся дискуссионным. Существуют две точки зрения. Такие лингвисты как Б.М. Балин [Балин 19696: 131-132], С.-Г. Андерссон [Andersson 1972: 62] считают категорию предельности / непредельности лексико-семантической. Л.Р. Зиндер и Т.В. Строева, напротив, считают данную категорию в немецком языке лексико-грамматической, указывая на невозможность образования атрибутивно причастия II от непредельных глаголов ( еш gegangener Mensch) и образование перфекта и плюсквамперфекта непереходных непредельных глаголов с помощью вспомогательного глагола haben, а непереходных предельных глаголов - с помощью sein [Зиндер, Строева 1957: 146; Ризаев 1988: 16-17].

В нашем исследовании категория предельности / непредельности рассматривается как категория семантического характера. При обосновании данной позиции считаем существенными доводы, приведённые В.Я. Мыркиным. Корреляции предельности и непредельности и грамматики не являются, на его взгляд, достаточно строгими и последовательными. «Так, в современную речь всё больше проникают атрибутивные причастия II, образованные от непредельных непереходных глаголов, например: eine gunstig gelegene Stadt, ein sicher gestandener Sprung, der ge-wesene Minister, der gebliebene Favorit. Что касается употребления глаголов haben и sein, то и здесь связи с категорией предельности / непредельности зыбкие: так, основные глаголы передвижения (gehen, laufen, rennen etc.) употребляются в перфекте и плюсквамперфекте только с глаголом sein, в том числе в непредельном употреблении (er ist im Walde herumge-gangen), и лишь немногие глаголы (fliegen, reiten, paddeln, schwimmen, se-geln etc.) могут образовывать перфект I плюсквамперфект либо с haben, либо с sein - в зависимости от их предельного / непредельного значения. Зато все переходные и возвратные глаголы употребляются в перфекте и в плюсквамперфекте, как известно, всегда с haben - независимо от их предельного \ непредельного значения» [Мыркин 1993: 27].

Понятие предела и разных его разновидностей в русле современной функциональной грамматики наиболее чётко и структурированно представлено у А.В.Бондарко. Он называет пределом действия в широком смысле слова «его временную границу, ограничение его протекания во времени» [Бондарко 2001: 46].

Различают внутренний и внешний предел действия. Внешний предел не зависит от семантики глагола, он обусловлен внешними факторами: временная форма глагола, особенности контекста и т.д. Внутренний же, напротив, находится в прямой зависимости от характера протекания во времени действия или процесса, обозначаемого глаголом. Говоря о внутреннем пределе, мы имеем дело со «значением полноты (исчерпанности) фиксируемого данным глаголом проявления действия во времени» [Бондарко 2001: 47].

Различие между реальным и потенциальным пределом проводится лингвистами уже давно [Маслов 1978: 10-17; Маслов 1984: 15]. Следует отметить, что при выделении этих двух понятий рассматривается лишь внутренняя предельность, так как зависимость реального и потенциального пределов от семантики глагола очевидна.

В.М. Павлов указывал на наличие в немецком языке как лексических значений, способных выражать реальный предел, так и тех, семантика которых прочно связана с потенциальным пределом [Павлов 1984: 54]. Отмечается разная степень «выделенное», дискретности значений реального и потенциального предела. В то время как реальный предел является самостоятельным, чётко выделяющимся значением, значение потенциального предела менее определимо, более размыто и лишь в ряде случаев выделимо в сопряжении со значением процессности. Большинство исследователей связывают противопоставление ограниченности / неограниченности действия именно с реальным пределом [Andersson 1972: 26-35]. «Значения же потенциального предела и отсутствия предела выступают как две разновидности значения неограниченности действия пределом» [Бондарко 2001: 48]. Таким образом, наличие реального предела противопоставлено неограниченности действия пределом, то есть потенциальному пределу или полному отсутствию предела.

Репрезентация аспектуальных признаков парами отглагольных существительных, образованных по моделям Nung и N0

Данная работа посвящена рассмотрению аспектуальных особенностей двух моделей отглагольных дериватов, и базируется на противоречивости описаний вышеуказанных особенностей, поэтому целесообразным является рассмотрение номинаций моделей Nung и N0 в сопоставлении.

Нами были проанализированы значения девербативов обеих моделей, составляющих пары. В пару входят номинации, образованные безаф-фиксным или аффиксальным (прибавление суффикса -ung) путём от одного и того же глагола, например: Erhaltmg - Erhalt, где производящим глаголом является глагол erhalen, или Zuziehung - Zuzug, в качестве производных глагола zuziehen и т.д. Источником выборки примеров послужил словарь Duden Deutsches Universalworterbuch [Duden 2001]. Всего в названном лексикографическом источнике зафиксировано 77 пар девербативов рассматриваемых моделей. Анализ семантики проводился по уже указанному нами раннее принципу, а именно, рассматривалось первое значение, приведённое авторами в словарных статьях. Согласно проведённому нами исследованию установлено следующее: 1. Семантика процессуальности присуща 30-ти парам дериватов, что составляет 39,4 % от общего числа. Примером могут послужить пары: Verwerfung - Verwurf, Umgehung - Umgang. Внутри данной группы пары, согласно лимитативной характеристике их значений можно выделить четыре подгруппы. 27 % от общего числа), относятся номинативные единицы, репрезенти рующие семантику предельного процесса. Например: Abtretung - Abtritt, Verleihung - Verleih, где, в первом случае, речь идёт о процессе передачи, уступки прав, имущества и т.д. другому лицу {Abtretung), результатом которого является изменение имущественного статуса какой-либо собственности или факт предоставления собственности в пользование, переадресации прав, распоряжений и т.д. другому лицу. Парная выше рассматриваемой номинация Abtritt обозначает процесс принудительного оставления служащим своего поста, увольнение, прекращение прежней профессиональной деятельности.

Во втором случае {Verleihung- Verleih) значения дериватов в паре тождественны, оба обозначают процесс предоставления одним лицом другому во временное пользование принадлежащего ему (первому лицу) имущества, безвозмездно или на каких-либо определённых одалживающим лицом условиях.

Следует отметить, что в данной подгруппе зафиксировано 12 случаев (16 % от общего количества пар) отмеченного в словарной дефиниции совпадения значений, репрезентируемых девербативами, образованными по модели с суффиксом -ung и безаффиксной модели.

Вторую по численности подгруппу (5 пар, 7 % от общего количества) составляют пары номинаций, в которых обеим составляющим (де вербативам, образованным по первой и по второй моделям) присуще значение непредельного процесса, как, например, в случае с парой Umgehung - Umgang.

В приведённом примере первый дериват (Umgehung) обозначает процесс хождения, брожения вокруг слухов, распространения болезни и т.д. Внутреннее время протекания данного процесса не ограничено семантикой отглагольного существительного и может быть рассмотрено как непредельное. То же самое мы можем сказать о значении, репрезентируемом вторым компонентом пары (Umgang), поскольку процесс общения, который обозначает эта номинация может, при отсутствии внешних маркеров предельности, быть воспринят как длящийся сколь возможно долго. Примечательно, что совпадение значений наблюдается в четырёх из пяти пар данной подгруппы.

Оставшиеся пять пар девербативов могут быть разделены на две подгруппы лишь условно, так как их число очень мало. Эти две условные подгруппы характеризуются сочетанием значений: а) «предельный процесс» номинации модели Nimg - «непредельный процесс» номинации модели No: Vertreibung — Vertrieb, Zusprechung - Zuspruch. б) «непредельный процесс» номинации модели Nung - «предельный процесс» номинации модели No: Austragung -Austrag, Einhaltung — Einhalt, Erhaltung - Erhalt.

Таким образом, можно утверждать, что большинство девербативов в парах с процессуальным значением обоих компонентов тождественны в лимитативной характеристике репрезентируемого ими процесса.

28 пар дериватов (36 % от общего числа) характеризуются распределением значений следующим образом: первый компонент пары репрезентирует процессуальное значение, второй - непроцессуальное. В рам- ках данной группы, согласно более детальному анализу значений девер-бативов, возможно формирование следующих подгрупп:

Пары лексем с комбинацией значений: «предельный процесс» но минации модели Nung - «предметность» номинации модели No. Пары девербативов данной подгруппы составляют 23 % от общего числа (18 пар). Примером могут послужить пары: Ausweisung - Ausweis, Schliefiung - Schloss, где, в первом случае, номинация, образованная по модели Nung {Ausweisung), имеет значение «процесс высылки, выдворения (из пределов государства)», что может быть однозначно дефинировано как предельный процесс. Второй, образованный безаффиксным путём от глагола auswei-sen дериват (Ausweis), репрезентирует предметное значение, а именно, обозначает вид документа. Во второй паре девербативов первый (Schliefiung) обозначает процесс закрытия, закрывания чего-либо, а значением второго (Schloss) является «устройство на дверях или футлярах, шкатулках, контейнерах и т.д., позволяющее их закрыть». Таким образом, вторая пара также является иллюстрацией оппозиции значений в паре «предельный процесс» -«предметность».

Контекстуальное проявление аспектуальных особенностей девербативов моделей Nung и N0

На материале 21 литературного источника общим количеством около 5516 страниц нами были проанализированы контексты, содержащие дериваты двух типов. Выявлены и рассмотрены 1473 случая употребления лексем, образованных по модели Nung и 353Г лексема - безаффиксное производное отглагольное имя существительное. Таким образом, корпусный материал данного исследования составляют 5004 контекста, в которых функционирует девербатив модели Nung или No. 1) В 47 случаях семантика имени существительного Beziehung отражает связь, контакт отдельных лиц или групп лиц друг с другом. Актанты в этом случае всегда выступают как лицо одушевлённое. Например: (1) Es umgab ihnjetzt die Luft der Einsamen, eine stille Atmosphare, ein Weggleiten der Umwelt, eine Unfdhigkeit zu Beziehungen, gegen welche kein Wille undkeine Sehnsucht etwas vermochte [Hesse 1998: 43]. В приведённом контексте автор, раскрывая душевное состояние героя, подчёркивая его одиночество, употребляет девербатив Beziehung в форме множественного числа для обозначения контактов героя, подразумевая общение с другими людьми. В текстовом фрагменте (2) Ich spure, dass wir vor einer Tur stehen und dass dahinter die Freiheit sein konnte. Das, was Wernicke Freiheit nennt. Die Ruckkehr aus dem Irr garten in normale Straflen, Huuser und Beziehungen [Remarque 2000: 293]. автор также, как и в ранее рассмотренном предложении, указывает посредством номинации Beziehung на то, что, в отличие от жизни в сумасшедшем доме, где пациенты изолированы друг от друга, присуще миру за оградой сада лечебницы - общение с другими людьми. Значение рассматриваемой номинации предстаёт близким к данному, но более узким в следующем контексте: (3) Die eine These behauptet, dass zwischen Emmenberger undNehle keine Beziehung bestehe, und ist wahrscheinlich, die zweite setzt eine Beziehung und ist unwahrscheinlicher [Дюрренматт 2000a: 27]. Здесь семантикой рассматриваемой номинации является связь между мужчиной и женщиной, которая предусматривает физическую близость. Данное значение присуще этому деривату в 9 случаях. Такое же количество девербативов указывает на связь, знакомство как на инструмент достижения чьих-либо целей, как, например, в предложении: (4) Hungermann, der markige Runendichter, hasst ihn, versucht aber, seine Beziehungen auszunutzen [Remarque 2000: 169]. В ряде контекстов в качестве актантов, состоящих в разного рода отношениях выступают неодушевлённые предметы, абстрактные понятия: (5) Es weifija auchjedes Kind, dafi das Bonner Klima ein Rentnerklima ist, es bestehen da Beziehungen zwischen Luft- und Blutdruck [Бёлль 2004: 65].

В приведённом примере автор указывает на особую связь атмосферного и сердечного давления, на зависимость самочувствия проживающих в определённой местности людей от климатических условий. Таким образом, номинация Beziehung обладает во всех проанализированных текстовых фрагментах непроцессуальным, абстрактно предметным значением. 2) Дериват Erfahrung, занимающий вторую позицию в нашем списке, репрезентирует во всех рассмотренных позициях семантику практических и / или теоретических знаний, умений и навыков, приобретённых индивидуумом в результате какого-либо практического опыта. Опыт как комплексные познания о явлениях действительности, содержащие как теоретическую, так и практическую сторону рассматриваемый деверба-тив конституирует в 34 случаях. Примером могут служить следующие контексты: (6) A lies, was er nach der Schulzeit an Erfahrung gesammelt hatte, war gegen das gewesen, was er hier gelernt hatte [Ремарк 2003: 138]. (7) Er hatte eine gute Schule und eine riesige Erfahrung hinter sich [Remarque 1998a: 44]. В представленных текстовых фрагментах номинацией Erfahrung репрезентирована семантика «совокупный опыт, приобретённый неким ли цом за определённый, весьма значительный промежуток времени», без указания на то, к какой области он относится: к области теоретических знаний или к практическим умениям и навыкам. В остальных случаях употребления данного отглагольного имени существительного (39 контекстов) ему присуща сема «опыт, как результат какой-либо практической деятельности». Как правило, создатель художественного произведения вкладывает в рассматриваемое понятие способность персонажа адекватно и компетентно реагировать на обстоятельства, с которыми он уже знаком, в ситуациях, подобные которым он уже пережил и так далее. В качестве иллюстрации вышеизложенного можно привести предложения: (8) Im Sturzen hatte ich Erfahrung [Siiskind 19946: 95]. В приведённом примере дериват Erfahrung является репрезентантом значения «опыт падения», таким образом, рассказчик от первого лица по замыслу автора даёт понять собеседнику (в нашем случае читателю), что он уже не раз падал с деревьев и приобрёл, посредством этого, значительный комплекс практических навыков, позволяющих ему падать с меньшим риском для здоровья. (9) Das Roastbeef rotierte etwas unrund, aber aus Erfahrung wusste ich, dass es letzten Endes immer gut wurde [Noll 1996: 196].

В представленном контексте семантика анализируемой лексемы содержит также указание на практический характер приобретённых знаний, но уже в области кулинарии, так как литературная героиня не позволяет себе расстраиваться из-за кажущейся неудачи в приготовлении ростбифа, зная из собственного практического опыта, что, в конечном итоге, блюдо будет готово должным образом. Суммируя результаты анализа спектра контекстуальных значений номинации Erfahrung, мы приходим к выводу, что лимитативная характеристика в данном случае не представляется возможной, ввиду того, что в семантике отглагольного существительного отсутствует сема процессуальности. 3) Наиболее частотным лексико-семантическим вариантом, выявленном при анализе контекстуального значения деривата Haltung, является «поза, положение», в ряде случаев - «манера вести себя» (56 лексем). Например: (10) Aufdem Schreibtisch, rechts von dem geneigten, langsam den Arbeits vorgangen folgenden Scheitel, stand in gespannter Haltung ein dackelho her Schdferhund aus Bronze, womoglich nut aus Gips, der, das sah jeder Hundekenner aufden ersten Blick, hinten kuhhessig stand und die Kruppe zum Rutenansatz vielzu steil abfalien liefi [Grass 2003: 144]. В предложенном текстовом фрагменте посредством девербатива Haltung обозначается поза скульптуры, изображающей собаку, то есть неодушевлённого предмета. Подобное употребление подлежащего анализу отглагольного имени существительного, однако, нельзя назвать типичным. В подавляющем количестве высказываний обозначаемое им качество присуще человеку, как в предложении: (11) Er hatte die charakteristische Haltung, die Hande auf dem Rucken, den Korper etwas vorgebeugt, die er annahm, wenn er vor dem Katheder auf- und abschritt, um irgendeine neue verwickelte Entdeckung auf dem Gebiet der Krebsforschung zu erlautern [Remarque 19986: 32].

Похожие диссертации на Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом-UNG и безаффиксных в современном немецком языке