Введение к работе
Актуальность избранной темы обусловлена недостаточной разработанностью системы собственно-вопросительных высказываний, что предопределяется тем, что при классификации вопросов не учитывались конситуация и вопросно-ответное единство (микротекст). Кроме этого, до настоящего времени не проводились сопоставительные исследования собственно-вопросов русского и шведского языков. Степень же разработанности проблемы вопросительности для данных языков неодинакова: шведский материал изучен в значительно меньшей степени, чем русский. Таким образом, актуальность темы соотносится с такими важными направлениями в современной лингвистике, как изучение языковых явлений с точки зрения текста, лингвистика общения, типология языковых явлений и их оформления.
Целью исследования является разработка системы собственно-вопросительных высказываний на основе (бинарных) оппозиций с учетом конситуации и микротекста; изучение и сопоставление ссб-ственно-вопросов в русском и шведском языках.
Конкретные задачи, решаемые в процессе достижения поставленной цели: і
разработка критериев разграничения собственно-вопросов;
выявление конфигурации дифференциальных признаков;
определение средств выражения вопросительности в русском и шведском языках;
изучение конкретного проявления системы в конкретном языке (русском и шведском);
определение границ между типами вопросов и выявление зон сближения вопросов разных типов;
выявление случаев перехода собственно-вопроса в невопрос;
- сопоставление собственно-вопросительных высказываний в
русском и шведском языках в цэлях выявления сходств и
различий данных языков на участке собственно-вопроса.
Метода исследования. В настоящей работе использованы системно-структурный, функциональный и сопоставительный методы. При атом единой основой сопоставления являлось: общие принципы выделения типов вопросительных высказываний; общие .пршщипы построений ряда (типа) вопросов (соотношение средств, формирующих значение высказывания, способ выражения неизвестного, ситуативно-стилистическое употребление); коммуникативный анализ высказываний. Собственно-вопроеи рассматривались как ядро вопросно-ответных единств, представляющих фрагмент диалогической речи, что обусловило учет конситуациа и текста, т.е. использование в работе логических построений и основных принципов "грамматики текста", предложенных О.И.Москальской (О.И.Москальская, "Грамматика текста", М., IS3I).
Фактический материал для исследования собирался из произведений русских и шведских писателей, русской и шведской периодики (газет и журналов), кинофильмов, телеспектаклей, телепередач, разговоров естественных носителей русского и шведского языков, а также в ряде случаев составлялся автором работы и информантами (русскими и шведскими) в целях проведения лингвистического эксперимента. Общий массив експериментального материала составил приблизительно 6 тысяч единиц (более 3 тысяч русских и около 3 тысяч шведских).
Практическая ценность. Основные положения и результаты исследования могут использоваться в процессе обучения русскому и шведскому как иностранным языкам, а также могут оказаться полезными для практики перевода.
Апробация работы. Диссертация обсувдалась на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГУ 10 сентября 1990 г. Основные положения были представлены в докладе "Системы собственно-вопросительных предложений в русском и шведском языках" на xxv научно-теоретической конференции молодых ученых и специалистов историко-филологического факультета УДИ им.П.Лумум-бы (апрель 1990г.). Диссертация обсуждалась с npxxJ.o.Dahi (Стокгольмский университет) и другими шведскими лингвистами, теоретическая часть (в виде статьи "Questions,;in Russian and Swedish")
была прокомментирована докт.Ь.АпгепЬвгй (Университет в Linko-ping). Основные положения и выводы диссертации отражены в двух публикациях.
Сруктура работа. Диссертация содержит: Введение, 2 части (в каадой 2 главы), Заключение, Список литературы и Приложение.