Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Креолизованный текст в современных печатных СМИ: структурно-функциональные характеристики Корда, Ольга Анатольевна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Корда, Ольга Анатольевна. Креолизованный текст в современных печатных СМИ: структурно-функциональные характеристики : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.10 / Корда Ольга Анатольевна; [Место защиты: Ур. федер. ун-т имени первого Президента России Б.Н. Ельцина].- Екатеринбург, 2013.- 227 с.: ил. РГБ ОД, 61 13-10/603

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретико-методологические основания исследования креолизованного текста 15

1.1. Креолизованный текст в контексте тенденций визуальной журналистики и лингвистической теории текста 15

1.1.1. Причины роста визуализация информации в современной периодической печати 16

1.1.2. Направления исследования креолизованных текстов в русле теории текста 22

1.2. Специфика исследования креолизованных текстов в печатных СМИ 41

Глава 2. Визуальные элементы креолизованного текста в печатных СМИ 61

2.1. Типы визуальных элементов в журналистском тексте 61

2.2. Функции визуальных элементов в креолизованном медиатексте 82

Глава 3. Способы взаимодействия визуальных и вербальных элементов в журналистских текстах 120

3.1. Пространственное соположение элементов креолизованного текста 120

3.2. Смысловое взаимодействие вербальных и визуальных элементов 135

Заключение 173

Библиография 176

Приложение 1: Список анализированных текстов 197

Приложение 2: СД-диск с изображениями упоминаемых в ходе анализа текстов 227

Введение к работе

Актуальность темы исследования

Развитие разных форм медиа, в том числе телевизионных и интернет-СМИ, изменило требования аудитории к подаче информации. Это вызвало закономерные изменения в облике печатных СМИ, прежде всего, увеличение степени визуализации контента, рост числа креолизованных текстов.

В данном исследовании теоретически осмыслены возможности использования креолизованных текстов в печатной прессе, разработана методология их исследования и практически реализован анализ структуры данного типа журналистских публикаций, видов и функций визуальных элементов, способов их взаимодействия, в качественной и массовой федеральной прессе.

Как известно, средства коммуникации в обществе и сам тип общественного устройства тесно взаимосвязаны, кардинальные перемены в обществе сопровождаются и сменой облика СМИ. Сегодня в русле этих процессов находятся в том числе тенденции оформления текстов печатных изданий как в функциональном, так и в содержательно-структурном планах. Данные явления в постсоветской России схожи с общемировыми. Сегодня в сфере медиа повсеместно идут разнонаправленные процессы: стандартизация и индивидуализация восприятия информации СМИ; специализация печатной прессы, предполагающая сегментирование аудитории по интересам, и конвергенция, объединяющая разные медиа, которые используют одни и те же технологии и текстовые формы. Распространено мнение, что эти процессы все больше теснят традиционную печатную прессу. Однако газеты и журналы накапливают опыт конкуренции с электронными СМИ, в том числе используя креолизованные тексты, развивая визуальную составляющую своих сообщений.

Специфика креолизованных журналистских текстов не изучена в полной мере, виды и функции визуальных элементов в их структуре не получили развернутого научного описания. Не выработана общепринятая методика исследования таких текстов. Требуют теоретического осмысления современные разновидности визуальных элементов в прессе и способы их использования. Именно креолизация становится важным инструментом коммуникации – привлечения и удержания внимания адресата, способов выражения смысловой организации текста. При этом научное знание об организации и воздействии креолизованных текстов служит своеобразной защитой как от ошибок среди практиков журналистики, так и от манипулирования сознанием аудитории. Таким образом, актуальной задачей современных медиаисследований (наряду с иными их направлениями) является анализ видов и функций визуальной информации в креолизованных текстов печатных СМИ разных форматов,. Исследование призвано систематизировать сложившиеся на данный момент виды креолизации журналистских текстов, функции визуальных элементов, способы взаимодействия в рамках текста вербальных и визуальных элементов, оценить их творческий потенциал. Сказанным определяется актуальность заявленной в диссертации темы.

Степень научной разработанности проблемы

Общие проблемы креолизованного текста изучают представители разных наук – лингвистики, семиотики, искусствоведения, культурологии, философии, социальной психологии, теории журналистики и теории массовых коммуникаций. Наиболее подробно исследованы креолизованные тексты в рекламе. Вопросами визуальной журналистики, в том числе структурой креолизованных текстов, занимаются и журналисты-практики, обобщая накопленный опыт.

Феномен креолизованного текста требует комплексного исследования. Поэтому теоретическую базу данной диссертации составляют труды зарубежных и отечественных авторов, которые изучали как специфику массовой коммуникации, особенно сферу журналистики, так и собственно текст, в том числе креолизованный, на основе методологии целого ряда наук.

Серьезное значение для данной работы имеют основополагающие труды по проблемам массовой коммуникации, принадлежащие исследователям, разрабатывавшим соответствующие теории в русле философии, социологии, психологии, информатики, теории журналистики, культурологии.

Важное методологическое значение имели труды российских исследователей, которые изучали законы коммуникации и структурно-системные свойства текстов, разрабатывали проблематику психологии восприятия. Эти труды во многом перекликаются с работами западных специалистов в области структуры текста и его восприятия. Важные наблюдения за актуальными процессами в сфере массовой коммуникации также оказали влияние на концепцию автора данной работы.

В процессе написания диссертации автора особенно интересовали исследования, касающиеся коммуникативной сущности прессы, журналистики в целом, в особенности исследования, касающиеся визуальной журналистики. Полезными оказались работы конкретно-прикладного характера, созданные ведущими журналистами.

Методология исследования креолизованного текста закономерно опирается на базовые лингвистические работы по теории текста. Исследования в русле лингвистики текста более позднего периода уже представляют целостную теорию текста в разных его модификациях, в том числе и текста газетно-публицистического.

На сегодняшний день довольно подробно разработана теория собственно креолизованного текста в разных сферах коммуникации, преимущественно в рекламной.

Завершая обзор литературы, отметим, что научные дискуссии, связанные с тенденциями развития журналистских текстов, в том числе креолизованных, далеки от завершения. И вкладом в разработку проблемы мы считаем анализ креолизованных текстов в прессе, предпринятый в данной работе.

Объект исследования — креолизованные тексты, рассмотренные как единство вербальных и визуальных элементов, в качественных и массовых печатных СМИ.

Предмет исследования – структурно-функциональные разновидности визуальных элементов креолизованных текстов в прессе разных форматов, способы взаимодействия вербальной и визуальной составляющих в журналистском тексте.

Целью диссертационного исследования является разработка методики анализа визуального компонента в креолизованных текстах СМИ, изучение видов и функций визуальных элементов в креолизованных журналистских текстах, а также способов взаимодействия визуальных и вербальных элементов в печатных изданиях, принадлежащих разным дискурсивно-стилистическим форматам.

Для реализации цели исследования необходимо решить ряд задач:

  1. Изучить специфику визуальной журналистики, воплощающей влияние культуры экрана на оформление и восприятие текста в печатных СМИ;

  2. Проанализировать исследования феномена креолизованного текста в контексте лингвистической теории текста;

  3. Разработать методику анализа креолизованных текстов в прессе: дать рабочие определения базовых понятий, выделить этапы анализа.

  4. Исследовать виды и функции визуальных элементов в печатных креолизованных текстах на примере практик качественных СМИ, изданий-квалоидов, мягких таблоидов и таблоидов;

  5. Типологизировать способы пространственного и смыслового взаимодействия визуальных и вербальных элементов в текстах прессы в СМИ разных дискурсивно-стилистических форматов.

Теоретико-методологическая база исследования опирается на комплексный подход, сочетающий разные методы исследования. Основополагающим для данного исследования является структурно-функциональный метод, который дополняется рядом теоретико-методологических подходов: системный, коммуникационный, дискурсивно-стилистический, метод контент-анализа. Кратко охарактеризуем эти подходы.

Структурно-функциональный подход предполагает рассмотрение креолизованного текста как системы, обладающей единой структурой, целостным единством функционирования его вербальных и визуальных компонентов. Он дает возможность увидеть каждый компонент в отдельности, определив его специфику, а также проследить процессы их взаимодействия. Данный метод продуктивен, в том числе благодаря возможности соединить эмпирические наблюдения с теорией текста и его функционирования, а значит, выявить закономерности, унифицирующие разнородный практический опыт журналистов.

Плодотворными видятся и коммуникационный и дискурсивно-стилистический подходы, позволяющие рассмотреть изучаемый феномен в контексте системы массовой коммуникации, с учетом разных форматов прессы. С помощью данных подходов креолизованный текст изучается в диссертации как социально-творческий продукт, функционирующий в соответствии с закономерностями развития современной российской журналистики.

Необходимость проверки теоретических положений работы на большом эмпирическом материале, позволяющем обеспечить достоверность полученных результатов, потребовала обращения к методу контент-анализа: были получены данные о частотности использования в разных форматах прессы видов визуальных элементов, их функций и способов взаимодействия с вербальными элементами.

Примененные в комплексе перечисленные научные подходы дают возможность осмыслить бытование креолизованных текстов в прессе не теоретически абстрактно, а в конкретных проявлениях их реального функционирования в прессе для разных целевых аудиторий.

Эмпирическая база исследования представлена общефедеральными изданиями, относящимися к качественной прессе («КоммерсантЪ», «Русский репортер»), журналами-квалоидами («Домашний очаг», «Весь экстрим», «Караван историй», «GEO» «Esquire»), мягкими таблоидами («Известия», «Комсомольская правда», «Аргументы и факты»), таблоидами («Жизнь», «Желтая газета»). Выборка изученных нами публикаций составила 1222 текста, вышедших в течение 2008 – 2012 гг. (список анализированных текстов см.: Приложение 1)

Научная новизна работы заключается в изучении специфики использования визуальных элементов креолизованных журналистских текстов в периодических печатных изданиях, разработке методики анализа содержания невербальных компонентов текста и их взаимодействия с вербальными компонентами. Кроме того, впервые в отечественной лингвистике рассмотрены особенности функционирования креолизованных текстов в изданиях разных дискурсивно-стилистических форматов.

Положения диссертации, полученные лично соискателем, содержащие новизну и выносимые на защиту, заключаются в следующем:

1. Креолизованный журналистский текст изучен с помощью структурно-функционального метода, позволяющего установить системную взаимосвязь составляющих его элементов. Доказано, что креолизованные тексты, рассмотренные как единство визуальных и вербальных элементов, имеют специфические для данной сферы общения характеристики, которые частично варьируются в качественных и массовых печатных СМИ.

2. Выявлено, что креолизованные тексты, отражая общую для массовой коммуникации тенденцию к росту визуализации информации, фактически стали нормой подготовки печатных публикаций в СМИ.

3. В соответствии со спецификой функционирования креолизованных текстов в СМИ в диссертации впервые разработана методика анализа взаимодействия визуального и вербального компонентов с опорой на концепцию смысловой структуры журналистского текста.

4. Автором выявлены типичные виды визуальных элементов в печатных креолизованных текстах на примере практик качественных СМИ, изданий-квалоидов, мягких таблоидов и таблоидов: наиболее частотны фотографии (в том числе фотоколлажи), активно развивается информационная графика, реже используются рисунки и другие визуальные элементы.

5. Доказано, что, прежде всего, визуальные элементы передают содержательно-фактуальную информацию; в качестве важной составляющей изображения часто выступает содержательно-концептуальная информация, которая, как и всякий коннотативный смысл, распознается не всеми адресатами.

6. Впервые подробно исследованы ведущие функции визуальных элементов в печатных СМИ: информативно-иллюстративная и экспрессивные – аттрактивная и эмоционально-оценочная; рассмотрены явление многофункциональности креолизованных текстов, две модели чтения текстов, включающих серию относительно самостоятельных иллюстраций с подписями к ним.

7. Выявлено, что ради усиления функции привлечения внимания к тексту современная пресса активно использует иллюстрации, лишь тематически и ассоциативно связанные с фактами, изложенными в вербальной части публикации; для изданий-таблоидов также характерно некорректное использование эффекта обманутого ожидания в соотношении вербального и невербального компонентов текста, ложная драматизация сообщений, избыточная эмоциональность.

8. Автором изучены способы пространственного и смыслового взаимодействия вербальных и визуальных элементов креолизованных текстов, выявленынаиболее типичные для СМИ. Анализ выявил, что в пространственном соположении элементов креолизованных текстов яркой спецификой обладают практики анонсирования публикаций на первой полосе издания. Исследование показало, что смысловое взаимодействие вербального и визуального компонентов в СМИ демонстрирует большое разнообразие.

9. Достоверность полученных результатов проверена с помощью контент-анализа, определена частотность использования разных видов креолизованных текстов в прессе различных форматов.

Теоретическая значимость работы состоит в выработке методики анализа креолизованных текстов в прессе, выявлении типичных видов визуальных элементов таких текстов, особенностей их функционирования в современной прессе разных форматов, что позволило сделать выводы о возможностях представления в современных печатных СМИ информации посредством сочетания вербальных и изобразительных элементов.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности применения ее материалов и выводов в ходе дальнейших исследований процессов функционирования креолизованных текстов в разных форматах современной прессы. Выявление функций и способов представления информации вербально и с помощью изображений может помочь журналистам эффективно определять состав и организацию креолизованного текста в зависимости от типа издания, от ориентации на определенного адресата. Проведенный в работе детальный анализ значительного количества креолизованных текстов и сделанные из него выводы могут способствовать исключению неоднозначности воздействия вербального и изобразительного элементов креолизованного текста, если он рассчитан на определенного читателя.

Разработанная классификация видов и функций визуальных элементов, способов взаимодействия вербального и визуального вооружает практиков журналистики конкретными критериями в оценке эффективности использования различных видов креолизованных текстов для разных целевых аудиторий. Также данная работа может быть полезна руководителям СМИ, студентам, обучающимся по специальности «журналистика», и всем тем, кто связан с этой профессией.

Апробация научных результатов. Основные результаты исследования отражены в научных статьях. В частности, опубликованных в ведущем рецензируемом журнале, определенном ВАК РФ, – «Известия Уральского государственного университета» (Екатеринбург, Издательство Уральского университета, 2011г.), в журнале «Проблемы истории, филологии, культуры» (Магнитогорск, Магнитогорский государственный университет, 2012), в сборниках научных трудов молодых исследователей «Наука-Вуз-Школа» (Магнитогорск, Магнитогорский государственный университет, 2008, 2009, 2011гг.),

Содержание концепции, положенной в основу диссертации, а также различные ее аспекты были представлены в тезисах и докладах научных сообщений для ряда международных, всероссийских и межвузовских научно-практических конференций: «Журналистика в 2008году. Общественная повестка дня и коммуникативные практики СМИ» (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2009 г.) , «Журналистика в 2009 году. Трансформация систем СМИ в современном мире» (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2010 г.), «Журналистика в 2010году. СМИ в публичной сфере» (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2011 г.), «Журналистика в 2011году. Классификация вариантов отражения предмета речи в вербальном и невербальном плане по степени достоверности» (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2012 г.), Вторая международная научная конференция «Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах» (Москва, факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, 2012 г.).

Причины роста визуализация информации в современной периодической печати

Визуализация делает содержание текста более наглядным, более эмоционально окрашенным. «Представляется, что синтез буквенного и аудиовизуального текстов дает не только новое качество медиатекста и видение медиакультуры, но и позволяет говорить о новых моделях поведения медиааудитории»15.

Принципы визуальной журналистики в печатных СМИ - ответ на вызовы постиндустриального, информационного общества. С развитием телевидения, а затем интернета визуальный способ передачи и восприятия информации (видео, фотографии, инфографика и другие изобразительные элементы) явно преобладает над остальными. Это касается и восприятия текстов в газетах и журналах. «Исследования американских социологов показали, что только 13% людей, открывших страницу газеты, дочитывают до конца текстовые материалы. Большинство же - 70-73% - прочитают заголовок и рассмотрят фотографию к тексту»16. Эта стратегия восприятия легко объяснима: «Картинка создает первоначальный образ, гипотезу относительно последующего текста. Картинка легко считывается адресатом как самостоятельное послание либо может служить непосредственной иллюстрацией к тексту. ...визуальное подтверждение текста - это первый шаг к налаживанию коммуникации с адресатом»17.

Фактически добавление визуального компонента к вербальному тексту сегодня стало нормой для публикаций в газетах и журналах: «Сопровождая изображениями вербальные тексты, авторы, с одной стороны, преследуют цель «оживить» и украсить сообщение, а с другой, стремятся к улучшению восприятия информации путем двойного кодирования: вербального и визуального»1 .

Понятие «визуальная журналистика» можно интерпретировать в двух направлениях. Во-первых, преимущественно технологически, когда речь идет о принципах графического оформления печатной полосы в соответствии с правилами восприятия визуальной информации. Такой подход предполагает внимание к дизайну издания, кеглю и начертанию шрифта, верстке заголовков и текстов, подбору иллюстраций: «Газета должна быть красивой, как бы странно это ни звучало. Гармония графических элементов, цветовой баланс, точность композиции и составляют эту красоту. Конечно, по-прежнему газету приобретают в поисках нужной информации. Но от того, как эта информация подана визуально, зависит успех издания»19. В целом, это направление исследований сосредоточено на современных технологиях в прессе и, как правило, фиксирует внимание исключительно на технологических факторах развития СМИ.

Во-вторых, о визуальной журналистике можно говорить в более широком смысле - как о тенденции развития печатных СМИ в культурно-философском аспекте, когда речь идет о том, что визуально воспринимаемая информация начинает преобладать над вербальной, люди все больше общаются с помощью изображений, а не слов, культуру книги теснит культура экрана.

Культура книги опирается на классический механизм чтения, восприятие письменной формы текста, она культивирует рационализм, навыки анализа, абстрактного мышления, способности к обобщению, развитие критического отношения к действительности. Не стоит, впрочем, предполагать, что все умеющие читать обладают в достаточной степени этими качествами. Книжная культура может рождать некоторые заблуждения. Р. Барт подчеркивает, что наивно принимать такую трактовку языка, согласно которой он является прозрачным по отношению к отражаемой им реальности и выступает как нейтральный посредник, не влияющий на характер коммуникации20. Только кажется, что вещи и события адекватно отражаются словами. Между тем именно вера в то, что слова и вещи соответствуют друг другу, порождает особое доверие к печатному и устному слову. У. Эко утверждает, что такой «реализм» - всего лишь миф, так как язык обладает способностью отражать не столько внешнюю реальность, сколько реальность собственную, языковую, а также дискурсивную и субъективную реальность того, кто языком пользуется21. Письменная культура печатных средств массовой информации - это, безусловно, культура книги.

Культура экрана применительно к СМИ предполагает конвергенцию вербального текста и визуального или аудиовизуального образа. Считается, что ее распространение влечет за собой изменение способов мышления. Некоторые исследователи связывают современное развитие культуры экрана исключительно с электронными СМИ: «Современный этап развития экранной культуры связан со всеми видами макро- и микроэкранов (компьютер, мобильный телефон, планшет, электронная книга и пр.). Экранная культура, основанная на феномене монитора, представляет собой своеобразный итог эволюции книжной культуры, с одной стороны, и телевидения как агрегатора всех артефактов зрелищной культуры, с другой стороны» . Однако, по нашему мнению, феномен культуры экрана значительно повлиял и на практики традиционных СМИ, в том числе на создание и оформление медиатекстов в газетах и журналах.

Культура экрана предлагает визуальные образы, рассчитанные на эмоциональное, интуитивное восприятие. Их можно не анализировать. Зрительный, эмоционально насыщенный образ (картинка) схватывается сознанием быстрее и легче, этот процесс не требует интеллектуального напряжения. Вот мнения журналистов-практиков: «Нередко фотография -главный источник информации для читателя» ; «Большие текстовые блоки, не сопровождаемые иллюстрациями, сегодня мало кому интересны. Наши читатели приучены к подаче меняющихся цветных картинок, несущих информацию помимо слова. Они живут под присмотром телевизора и гуляют по Интернету. Девяносто процентов аудитории чтение газеты начинают с просмотра фотоснимков, которые привлекли их внимание»24.

Обратное воздействие электронных СМИ на традиционную прессу коснулось всех ее уровней, включая районные и городские газеты. В книге бывшего редактора региональной газеты, а ныне секретаря Союза журналистов России В.Л. Касютина настоятельно подчеркивается важность визуальной составляющей в модели небольшой газеты, претендующей на успех. Рассказывая о собственном опыте, автор заостряет внимание на конкретных факторах визуальной привлекательности издания: «... была изменена графическая модель, повлекшая увеличение основного газетного шрифта, «воздуха» на полосе, размера иллюстраций, количества графики. Эти обстоятельства значительно уменьшили число материалов в номерах» . Его советы другим газетным редакциям также содержат призывы максимально визуализировать информацию: «Не чурайтесь таблиц, графиков, рисунков. Если в этом году в бюджет собрано больше денежек, чем в прошлом, нарисуйте две монетки - большую и маленькую. На наших страничках красовались стручки гороха, буренки, тракторы, кареты «Скорой помощи». Все это смягчает черты чопорной физиономии административной газеты»26.

Приоритет визуального отмечается исследователями во всех видах СМИ: «.. .первым и первичным фактором воздействия на аудиторию является зрелищная составляющая эфирного контента. Важно уже не доложить или донести информацию до потребителя в лице слушателей, зрителей, читателей, а создать некий образ, произвести впечатление, «сыграть» в коммуникацию»27.

В связи с тенденцией к вытеснению вербальной информации и одновременно линейных принципов организации текста говорят о смене когнитивного стиля, о том, что формируется клиповое сознание, опирающееся не столько на интеллектуальное, рациональное, сколько на эмоциональное постижение смысла сообщения. На экране может происходить несколько вещей одновременно, и это развивает у адресата принципиально иной, по сравнению с книжным, тип внимания - без сосредоточенности на «главном», без прослеживания «основной линии» смыслообразования. Преимущества такого восприятия - в развитии способности отслеживать и решать несколько задач одновременно. Недостатки, о которых говорят значительно чаще, проявляются в отсутствии у носителей клипового мышления сосредоточенности, их нежелании и неспособности воспринимать длинные, стилистически однообразные линейные последовательности .

Типы визуальных элементов в журналистском тексте

Развитие тенденции к визуализации информации в печатных СМИ привело к тому, что журналистами накоплен значительный арсенал средств визуализации. Задачей данного параграфа является показать на типичных примерах самые распространенные разновидности визуальных элементов с точки зрения, во-первых, способа визуализации (фотография, рисунок и т.д.), а во-вторых, видов информации, которую могут нести невербальные элементы.

Анализ разновидностей визуальных элементов в креолизованных журналистских текстах мы выполнили в первую очередь на примере публикаций журнала «Русский репортер» (РР). Это качественное издание, которое уделяет много внимания визуальному представлению публикуемой информации. Кроме того, привлекались иллюстрации из «Комсомольской правды» (КП), которую мы относим к формату мягких таблоидов. Таким образом, виды визуальных элементов описаны на эмпирическом материале и качественной, и массовой прессы.

По способу визуализации можно выделить следующие элементы, которые используются в анализируемых креолизованных текстах: фотографии, коллажи, рисунки, репродукции произведений искусства, диаграммы, схемы и др.

Диаграмма. Ярким примером использования невербального элемента в виде диаграммы в качестве расширения и дополнения контента вербального блока служит публикация «География взятки» . Материал посвящен результатам проведенного в нашей стране социологического опроса на тему коррупции. Публикация занимает разворот. Вербальный блок - небольшая заметка, остальное пространство - невербальный блок, который состоит из многочисленных инфографических элементов - в основном, диаграмм. В данных этих диаграмм приведены результаты опроса: 60% опрошенных не осуждают тех, кто берет взятки; 49% согласны, что почти каждый человек будет брать взятки, если ему будут их давать. И так далее. Центральная иллюстрация в публикации - карта Российской Федерации, в которой очертания каждого региона выделены цветом и высотой профиля в зависимости от уровня коррупции в нем. Те регионы РФ, об уровне коррупции в которых вообще нет никаких данных, также имеют некоторую высоту профиля, поэтому не выглядят абсолютно плоскими. Таким образом, при поверхностном восприятии у читателя создается впечатление, что коррупция присутствует даже на практически необитаемых северных островах.

В материале «Легальная доза»126 также использованы диаграммы. Речь в тексте идет о том, что некоторые виды наркосодержащих препаратов можно свободно купить в аптеке. Инфографический блок статьи включает в себя информацию о количестве преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотиков, о количестве изъятых наркотиков, в том числе героина, за 2007 год и девять месяцев 2008 года. Это огромные цифры, не совсем наглядные для рядового читателя. Именно поэтому в скобках рядом с каждой цифрой стоит разъяснение: сухие статистические данные переведены в количество разовых доз. И читателю гораздо легче представить серьезность и масштабность этих цифр. Например, 2,8 тонны героина — это 28 миллионов разовых доз. И именно эта огромная цифра убеждает в глобальности проблемы. Помимо этого, статистические данные инфографического блока поданы в форме необычной диаграммы: три цифры проиллюстрированы не в виде традиционных линий, а в виде цепочки белых силуэтов людей на черном фоне. Самая длинная цепочка — общее количество наркоманов в стране - 2,5 миллиона. Чуть короче - количество употребляющих именно опиаты. И меньше всего силуэтов в этой «очереди на смерть» указывает на число покупающих наркотики в аптеке. Причем в этой цепочке примерно пятая часть силуэтов серого цвета, и почти четыре пятых -белого. Такое цветовыделение становится понятным из иллюстрируемой цифры: 230 тысяч - 1,1 млн. человек. В вербальной части, которую сопровождает инфографический блок, содержится объяснение такого расхождения: когда у наркоманов заканчиваются деньги, они покупают менее сильные, но дешевые заменители героина в аптеке, а потом вновь возвращаются к обычному для них героину. Весь блок подан выворотным белым шрифтом на черном фоне. В данной публикации невербальный элемент служит для наглядного иллюстрирования главной мысли, сжато представляет количественные данные.

Инфографический блок ярко представлен в креолизованном тексте «Где границы православия» . Здесь размещены статистические данные. Этот блок включает в себя три разных по форме сообщения. Первое — вербальное сообщение о том, что христианство и православие не являются для россиян синонимами. Второе — диаграмма на тему «Считаете ли вы себя верующим человеком? Если да, то к какой религии вы себя относите?» Третье — график, озаглавленный «Как часто вы посещаете храм?». В процессе прочтения материала читатель неоднократно может возвращаться к последним двум инфографическим сообщениям. В тексте речь идет о «теплохладности» современных прихожан к церкви, и в статистическом блоке мы видим подтверждающую этот тезис информацию: люди очень редко ходят в церковь. На этой иллюстрации изображен процесс, о котором говорится в сообщении. При желании читатель может связать слова монаха о том, что «церковь остывает» и православие грозит «выродиться в этнологический термин», с данными круговой диаграммы статистического блока, согласно которым 21 процент россиян не считают себя верующими людьми.

Коллаж. Фотография. Простые фотографии или коллажи, на которых запечатлены несколько предметов, не имеющих явной связи между собой, могут выступать в роли элементов, иллюстрирующих описываемую в вербальном тексте ситуацию. Так, в заметке «Пензенский губернатор запретил брать на работу курильщиков» речь идет о том, что губернатор Пензенской области на одном из совещаний в преддверии Всемирного дня борьбы с курением обронил фразу: «Курильщиков теперь брать на работу в администрацию не будем!» Заметка сопровождается коллажем: трудовая книжка, а над ней - изображение вскрытой пачки сигарет. Два предмета в контексте заметки оказываются связаны между собой. Трудовая книжка символизирует трудоустройство, пачка сигарет - вредную привычку. Их сочетание дает более сложный символ - расположенные сверху сигареты не дают открыть трудовую книжку, а значит, привычка курить мешает трудоустройству.

Еще одним примером использования коллажа является материал «Открытие пляжного сезона» . Коллаж состоит из фотографии отдыхающих на пляже людей, имеющей контур карты России. На карту также нанесена информация, касающаяся географического места, времени открытия купального сезона и условий для купания (температура воды). Даны три блока информации, каждый из которых выделен за счет фона разного цвета: название города — на желтом фоне, дата открытия купального сезона - на синем, температура воды - на красном. В небольшом вербальном сообщении, сопровождающем коллаж, говорится, что открытие пляжного сезона в разных городах нашей страны вовсе не зависит от температуры воды. Под коллажем сноска, в которой сообщается, что температура воды указана на 20 июня для тех городов, где купальный сезон уже открылся, для остальных городов дан прогноз на дату открытия. На «карте» указаны различные города без какой-то определенной логики: здесь есть некоторые областные центры, известные южнороссийские курорты, столицы республик. Причем географическое местоположение города не обязательно совпадает с местом нанесения его обозначения на карту страны. Карта здесь — условна. Она апеллирует к фоновым знанием читателя, а в сочетании с заголовком формирует устойчивую и понятную ассоциацию.

Функции визуальных элементов в креолизованном медиатексте

Визуальные элементы в креолизованнных медиатекстах могут выполнять иллюстративно-информативную функцию, а также участвовать в создании экспрессии. Экспрессия проявляется в привлечении внимания читателя (аттрактивная функция) и поддержании эмоционально-оценочных смыслов вербального текста. Кроме того, многозначность визуальных элементов может обеспечить сочетание функций - многофункциональность.

Информативно-иллюстративная функция

Эта функция проявляется, прежде всего, в том, что визуальные элементы иллюстрируют, дублируют и дополняют вербально выраженную информацию, которая в рамках смысловой структуры текста имеет статус иллюстрации к тезису. В связи с этим можно говорить о выполнении ими информативной функции. Тем более что часто внимание адресата сначала привлекает визуальный элемент, а затем его смысл поясняется и (или) подтверждается вербальным текстом.

Рассмотрим информативно-иллюстративную функцию визуальных элементов на примере публикаций в качественном издании «Русский репортер».

Постоянная рубрика журнала «Русский репортер» - «Карта мира в заголовках» - яркий пример информативной функции иллюстраций. Здесь на фоне карты мира выделены информационные блоки, которые включают в себя название печатного издания определенной страны с пересказом сообщения из данного издания. Конкретизация географического местоположения реализуется в языковом плане указанием названия города и страны в том месте на карте, которое соединено линией с текстовым блоком. Таким образом, карта с указанием географических мест выполняет информативно-иллюстративную функцию. Использование логотипа с указанием конкретного печатного издания является своего рода ссылкой на первоисточник - что также выполняет функцию информирования.

Достоверность, документальность вербальной информации подтверждена визуальными элементами в материале «Больница изнутри»146. В публикации использованы черно-белые снимки, сделанные скрытой камерой.

Проблемный материал о жизни частной медицины «Неказенный Айболит»147 — своего рода противовес рассмотренному выше материалу о трудностях медицины. Главная мысль публикации: качественная бесплатная медицина — утопия. Открывает материал фотография главного врача и одновременно совладельца небольшой провинциальной частной клиники. Перед читателем идеальный бизнесмен на фоне идеального больничного помещения. Из лидового абзаца, расположенного под фотографией, и подписи к ней становится понятным: врачам-частникам «в стране с иллюзией «качественной бесплатной медицины» приходится трудно. Роль иллюстраций к аргументам в статье выполняют три фотографии в комплексе с подписями. На первой: медперсонал больницы в помещении столовой, подпись: «...делают ставку не на звезд, а на качество среднего звена». На второй: процесс диагностики на современнейшем оборудовании, подпись: «Новейшая аппаратура без всяких нацпроектов». На третьей: главврач в подвальном помещении среди каких-то коммуникационных труб, подпись: «Чтобы маленькая частная больничка держалась на плаву, ее главврач должен разбираться во всем». Остальные фотографии (помещения больницы, пациенты) выполняют иллюстративную функцию. Главная мысль материала никак не иллюстрирована. Элемента, участвующего в оценке события, нет. Таким образом, в этом материале визуальные элементы выполняют только функцию иллюстрации, создания наглядности. Этот текст ярко демонстрирует важную роль подписи к иллюстрации - смысл изображения все-таки требует фиксации за счет его вербальной формулировки.

Публикация «Где границы православия»148 представляет собой подборку материалов на одну тему. Здесь использованы три фотографических иллюстрации к суждениям авторов. На первой две девочки-подростка играют на гитаре. Подпись: «Неверующие прихожане православного клуба». В вербальной части текста содержится их описание: «два готического вида тинейджера - Нина и Оксана», и информация о том, что они не являются верующими. На второй: на службе в церкви среди женщин пенсионного возраста стоит молодой парень. Подпись: «Современное православие уже нельзя назвать «религией старушек». Об этом говорит и герой материала в вербальной части публикации. Таким образом, данные невербальные элементы являются иллюстрацией к тезисам статьи.

Другой вид иллюстративной функции фотографии мы видим в публикации «Какое свинство!»149. Рассказана забавная история о том, как домашняя карликовая свинка по ошибке зашла в чужую квартиру и залезла в хозяйскую кровать, чем напугала хозяина до полусмерти. Событие, отраженное в тексте, иллюстрирует фотография — спящая в кровати под розовым балдахином свинка. В данном сообщении есть и событие, и герой — то и другое отражено в иллюстрации. Но читатель не знает, насколько свинка и кровать, изображенные на фото, соответствуют реальным персонажам и обстоятельствам события. Таким образом, невербальный элемент играет иллюстративную роль не в строго фактическом смысле, он лишь тематически связан с персонажами события.

Фотография улыбающейся зрелой женщины в подвенечном платье и целующего ее жениха пенсионного возраста иллюстрирует материал «Думал - пионерка, оказалось - пенсионерка»150. Суть сообщения заключается в том, что в Боливии женщина скрыла от жениха, что старше его на 20 лет. Факт обмана оскорбил молодожена, и он подал иски о разводе и о компенсации морального ущерба. Фотография идеально иллюстрирует сообщение: и герои (пожилая пара), и событие (свадьба), но нигде не сказано об идентичности героев фотографии героям публикации, они связаны лишь тематически. Здесь мы также видим, что фотография как иллюстрация не обязательно фактически подтверждает содержание вербального текста.

Итак, мы выявили две разновидности использования визуальных элементов для выполнения информативно-иллюстративной функции. Во-первых, фотографии и инфографические элементы, которые отражают и дополняют фактическое содержание вербального текста, а значит, поддаются верификации. Во-вторых, визуальные элементы, непосредственная связь которых с фактами, описанными в вербальном тексте, не поддается проверке, т.к. нет соответствующих сигналов достоверности. Такие иллюстрации связаны с вербальным текстом тематически или ассоциативно. Этот способ использования фотографий и других визуальных элементов наглядно демонстрирует, что креолизованный тип текста фактически стал нормой для современных печатных изданий.

Экспрессивные функции визуальных элементов

На наш взгляд, активные поиски в области использования визуальных элементов в текстах прессы идут не столько в связи с их информативно-иллюстративной функцией (она достаточно традиционна и имеет давнюю традицию применения), сколько ради решения задачи экспрессивного воздействия на аудиторию. По нашим наблюдениям, именно экспрессивные функции визуальных элементов являются более частотными: аттрактивная -привлекающая внимание к тексту, эмоционально-оценочная - передающая авторское отношение к фактам.

В качестве наиболее показательного материала для анализа аттрактивной и эмоционально-оценочной функции мы выбрали о публикации в массовых изданиях - мягких таблоидах и таблоидах.

Для достижения экспрессии в креолизованных текстах используются различные виды невербальных элементов: рисунки, коллажи, постановочные фотографии и проч. Зачастую постановочное фото, являя собой пример экспрессивного приема, выполняет лишь аттрактивную функцию, совсем не отражая основное содержание текста.

Пространственное соположение элементов креолизованного текста

Два основных варианта соположения, типичные для прессы, это размещение вербальных и невербальных элементов на одной странице (одном развороте), то есть в одном визуальном поле, либо на разных полосах издания.

Дистантное соположение элементов имеет место, когда части креолизованного текста находятся на разных страницах издания и не могут быть восприняты одновременно. Отметим, что дистантное соположение предполагает, что креолизованный текст состоит из двух или более частей, каждая в своем визуальном поле. При этом в каждой отдельной части текста визуальные и вербальные элементы сочетаются при помощи различных видов интеграции.

Распространенный случай дистантного расположения - публикация материала на внутренней полосе издания и анонсирование его на первой полосе газеты или на обложке журнала. Рассмотрим особенности практик анонсирования в различных видах прессы.

Наиболее распространенным способом анонсирования является использование фразы, отражающей тему публикации или повторяющей заголовок, в сочетании со ссылкой на номер страницы выпуска, где размещен материал. Этот способ анонсирования используется всеми без исключения рассматриваемыми в данной работе средствами массовой информации.

Например, в газете «КоммерсантЪ», являющейся качественным изданием, № 215 (20 ноября 2010 г.) на первой странице размещен анонс «Техосмотр отделили от медосмотра. Водителям больше не нужна справка» к материалу «Техосмотр отделили от медосмотра». Первая фраза в анонсе повторяет заголовок публикации, вторая поясняет ее тему176.

Другое качественное издание, журнал «Русский репортер», также использует описанный способ анонсирования. Так, в № 35 (6-13 сентября 2012 г.) на верхней части обложки анонсированы два материала номера: «Тайны следствия. Секреты закулисной политики из дела Березовского-Абрамовича. Стр. 42» и «Дагестан. За что убили шейха Сайда. Стр. 38». В обоих случаях фраза, вынесенная в анонс, отражает тему публикации .

Отметим, что одинаковые по оформлению анонсы могут соответствовать неравнозначным публикациям. Так, в мягком таблоиде «Аргументы и факты» № 47 (21-27 ноября 2012 г.) в верхней части полосы размещены анонсы трех публикаций, напечатанные одинаковым шрифтом.

При этом первый анонс «Исчерпали! В России заканчивается нефть? С.55» отражает тему небольшой заметки, являющейся ответом на вопрос читателя. Второй анонс «Кто сможет получить пенсионную прибавку. С. 13» указывает на публикацию группы вопросов и ответов на одну тему. А третий - «Через 20 лет миром будет править... Китай? С. 14» предваряет аналитическую статью .

Описываемый вид анонса присутствует и в таблоидах. Так, в газете «Жизнь» № 46 (21-27 ноября 2012 г.) в центре первой полосы размещен анонс «Россиянка убила годовалого сына из-за конца света. 21.12.2012. С. 8 9» . В этом предложении изложен информационный повод для публикации. В квалоиде «Караван историй» мы можем видеть особый случай использования описываемого вида анонса . Главная его особенность в интеграции вербальных элементов с визуальным элементом, который не связан с ними тематически. Обложка данного издания традиционно представляет собой фотографию главного героя одной из публикаций, размещенных в выпуске журнала. При этом фотография является одновременно фоном для размещения анонсов других материалов. Так, в номере 11 (ноябрь) за 2012 год на обложке размещена фотография Татьяны Булановой. Анонсы публикаций расположены по краям страницы. Особенность этих анонсов в том, что они состоят из нескольких предложений. В первом, чаще номинативном, указано имя главного героя или тема публикации: «Юрий Кузнецов», «Александр Белявский», «Жизнь и смерть Михаила Круга». Второе предложение, как правило, обозначает специфику содержания публикации: «Признания дочери», «Сенсационные откровения жены». Разное содержание предложений в анонсе подчеркивается цветовым разделением. Первое напечатано красным цветом, второе - белым.

Развитие рассмотренного вида анонса происходит при добавлении к одной или нескольким фразам небольшого визуального элемента, выполняющего, как правило, иллюстративную функцию. Анонсы с визуальными элементами присутствуют во всех видах СМИ за исключением квалоидов.

Газета «КоммерсантЪ» традиционно размещает анонсы на черном фоне в верхней части первой страницы. Как правило, полоса делится на четыре равные части по количеству анонсов. При этом один из анонсов всегда сопровождается небольшой иллюстрацией. Так, в № 215 (20 ноября 2010 г.) анонс «НАТО позвало Россию в свою ПРО» сопровождается фотографией, на которой канцлер ФРГ Ангела Меркель что-то обсуждает с Андерсом Фогом Расмуссеном, генеральным секретарем Северо-Атлантического альянса181.

Журнал «Русский репортер» в своих анонсах расширяет вербальный текст до небольшого абзаца из трех строк, где несколько предложений дают представление о содержании публикации. Например, в выпуске № 35 (6-13 сентября 2012 г.) даны анонсы двух публикаций .

Первый: «ПОРТРЕТ ЧИТАТЕЛЯ. От олигарха до студента: кто и почему читает наш журнал. Фотографии и реальные истории о свободных людях. Стр.68». Анонс сопровождается небольшим постановочным фото. На нем неизвестный мужчина держит в руках раскрытый выпуск журнала «Русский репортер».

Второй анонс: «ЗАЧЕМ НАМ ПРИМОРЬЕ. Как изменился Дальний Восток за последние двадцать лет. Армия, мафия и большой проект. Стр. 54».Он сопровождается фотографией элемента скульптурной композиции -красноармеец со знаменем. Для широкой массы читателей скульптура является неузнаваемой . Остается предположить, что это один из памятников на территории Приморья. Данное предположение получает подтверждение в ходе чтения материала. Скульптура красноармейца есть на одной из фотографий в публикации - на фоне памятника сфотографировано несколько человек. Из подписи к фотографии «Группа китайцев на центральной площади Владивостока» становится ясным место ее установки. Из надписи на постаменте, различимой на фото, читатель узнает, что памятник установлен в честь борцов «за власть советов на Дальнем Востоке».

Отметим также, что первое предложение в вербальной части анонса, отражающее тему публикации, набрано прописными буквами - это способ дополнительного привлечения внимания аудитории.

Мягкие таблоиды традиционно используют описываемую форму анонса. Каждый субботний выпуск газеты «Комсомольская правда» помещает на первой полосе от трех до пяти анонсов. Например, выпуск № 47 (22-29 ноября 2012 г.) содержит четыре анонса, размещенных на фоне синих прямоугольников с закругленными углами183. Ссылка на номер страницы дана на фоне красного кружка. Каждый блок содержит фразу, отражающую тему публикации, или цитату героя публикации, а также небольшую иллюстрацию. Так, анонс «Русский след в секс-скандале с директором ЦРУ» сопровождается портретом директора ЦРУ. Анонс «Тайны рейтингов, программ и сериалов. Кто решает, что нам смотреть» сопровождается кадром из мультфильма: Карлсон пытается общаться с красоткой на экране телевизора. Анонс «Иван Охлобыстин: после «Интернов» я для всех стал дальним родственником» иллюстрирован портретом Охлобыстина. Анонс «Как землян будут переселять в космос» сопровождает фото человека в космическом скафандре на фоне скалы.

Особенность использования данного вида анонсов в таблоидах заключается в том, что первая полоса издания практически полностью отдана им. Здесь размещается от четырех до шести анонсов, занимающих всю площадь полосы. В большинстве случаев вербальный блок повторяет заголовок публикации и размещается на фотографии, которая полностью или фрагментарно повторяет фотографию, размещенную внутри публикации на внутренней полосе. В качестве примера рассмотрим первую полосу газеты «Жизнь» №46 (21-27 ноября 2012г.). Здесь размещено пять анонсов, сопровождающихся визуальным элементом. Три из них: «Зверев впервые показал свою дочь», «Ваенга: Я поправилась, но меня это не парит!» и «Римские каникулы Хабенского» дублируют заголовки публикаций, а визуальные элементы являются фрагментами фото из публикаций184.

Анонс «Слезы Стоянова. После смерти Олейникова «Городок» не закроют» сопровождается фотографией плачущего Юрия Стоянова, которая, хотя и похожа на ту, что размещена в публикации, все же несколько отличается. Очевидно, что фотограф снимал артиста методом скоростной съемки, и на обложку издания вынесен другой кадр из «фотосерии». Вербальная часть анонса также отличается от заголовка публикации. Фраза «Слезы Стоянова» скорее являются подписью под фотографией. Второе предложение анонса и вовсе сообщает второстепенную информацию, изложенную в публикации.

Похожие диссертации на Креолизованный текст в современных печатных СМИ: структурно-функциональные характеристики