Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Научно-методические основы изучения учащимися фольклора как источника ойрат-калмыцкой литературы 19
ГЛАВА II. Калмыцкое устное народное творчество в системе национально-регионального компонента литературного образования 58
2.1. Историческое обозрение ойрат-калмыков и традиции предков 58
2.2. Национальная стратегия образования Республики Калмыкия в преддверии XXI века 82
2.3. Этопедагогический аспект учебно-воспитательного процесса в калмыцкой школе 102
2.4. Родной язык - основа обучения детей 114
ГЛАВА III. Теоретико-методическое исследование проблемы преподавания калмыцкого устного народного творчества и художественных произведений с фольклорной основой
3.1. Научно-теоретические проблемы литературного образования в Калмыкии во второй половине XVIII - начале XX вв. 127
3.2. Состояние изучения устного народного творчества калмыцкого народа в разные периоды развития калмыцкой школы 144
3.3. Основы взаимосвязанного изучения произведений калмыцкого, индо-тибетского, тюрко-монгольского фольклора 175
3.4. Литературоведческий анализ произведений калмыцкого фольклора на этнопедагогической основе 189
а) эпос "Джангар" и истоки народной нравственности 189
б) сказка - окно в волшебный мир народной педагогики 202
в) пословицы и поговорки - этнопедагогические миниатюры 205
г) загадки как средство умственного развития 215
д) йорялы-благопожелания - проецирование совершенства, правды, добра, истины 228
е) харалы-проклятия - предостережение от всего дурного, темного, наихудшего 239
ж) народные песни как фактор эстетического воспитания 245
з) семьдесят две небылицы - оригинальный жанр калмыцкого фольклора 2э 1
и) загадка - замысловатая поэтическая миниатюра 255
к) пословицы - поэтическая мудрость народа 257
3.5. Творческие работы и развитие речи учащихся 271
ГЛАВА IV. Работа над переводом на русский язык произведений калмыцкого фольклора как один из способов развития творческих способностей учащихся и совершенствование их умений и навыков устной и письменной калмыцкой и русской речи 291
4.1. Проблемы перевода произведений калмыцкого фольклора 291
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 308
КОММЕНТАРИИ 311
ЛИТЕРАТУРА И ИСТОЧНИКИ 313
БИБЛИОГРАФИЯ 329
- Научно-методические основы изучения учащимися фольклора как источника ойрат-калмыцкой литературы
- Историческое обозрение ойрат-калмыков и традиции предков
- Научно-теоретические проблемы литературного образования в Калмыкии во второй половине XVIII - начале XX вв.
Введение к работе
Актуальность исследования: Фольклор как искусство слова и сокровищница духовных богатств его носителя, как зеркало исторического, культурного развития жизни народа играет большую роль в формировании художественного вкуса. Велика его роль в духовном, нравственном и эстетическом воспитании подрастающего поколения. Именно художественное творчество в течение многих веков питало и питает своими образами, сюжетами и мотивами как фольклор, так и все виды искусства, прежде всего литературу.
Роль фольклора значительна и в интеллектуальном развитии учащихся, так как он приобщает их к духовным ценностям национальной и мировой культуры. Не случайно фольклор как носитель национальных традиций означает «народная мудрость», «народное знание».
Фольклорная символика - универсальное явление. Ее образы и мотивы нашли отражение практически во всех видах художественного творчества: в живописи, музыке, скульптуре и литературе. Вполне закономерно, что, памятники калмыцкого фольклора явились своеобразным этико-эстетическим идеалом, образцом для подражания и освоения.
В последние годы в Республике Калмыкия пристальное внимание уделяется вопросам актуализации образовательных задач, проблеме реализации национально-регионального компонента в учебно-воспитательном процессе литературного образования.
Становление национальной школы, обновление ее содержания - это одно из стратегических направлений в решении современных проблем образования. Обращение к историческим корням, к обычаям и традициям народа, к выработанным им в течение столетий духовно-нравственным ценностям способно изменить пренебрежительное отношение молодежи к своей культуре, приостановить процесс утраты этноязыковых традиций.
Жизненность этнопедагогических представлений о проблемах национального образования состоит в возрождении и развитии калмыцкого языка, сохранении самобытности народа. В этой связи весьма созвучны глубокие этнопедагогические воззрения Г.Н.Волкова, который утверждает, что «народная мудрость воспитания, традиционная педагогическая культура составляют мощный пласт человеческой деятельности, знаний и культуры».
В основу разработанной нами целостной концепции развития национального образования, положены принципы демократизма и гуманизма. Несомненно, творчески плодотворная, отвечающая времени, созидательная концепция может строиться на человеколюбии, поддержке человеческого и национального достоинства в детях, учителях, родителях.
До 40-х годов дети калмыцкой национальности в семье, в общении со сверстниками овладевали огромным богатством устного народного творчества всех жанров: сказок, пословиц и поговорок, песен, загадок, народных примет. Этот огромный объем народных знаний можно назвать тем содержанием, основу которого составлял важнейший лексический фонд разговорного языка дошкольника. В прежнем быту калмыцким языком дети овладевали естественным путем, перенимая фольклорное богатство от старших, прежде всего от бабушек и дедушек, что было вполне обычным явлением для старой калмыцкой семьи.
Однако уже в 60 - 70-е годы демографическая ситуация в республике характеризовалась тем, что традиционная народная педагогика - обучение родному языку через фольклор, народный опыт - ушли из жизни вместе со старшим поколением. Но вместо них появилось поколение, получившее образование в современной школе, лишенной фольклорных традиций и народного опыта, в силу чего неспособное передать и раскрыть перед детьми богатства калмыцкого устно-поэтического творчества.
Учительство, органы образования республики правильно
сориентировались в этой ситуации, приложив свои усилия к улучшению
6 программ, учебников, учебных пособий и, что очень важно, методов обучения. В этой связи едва ли может быть оправданным в полном объеме тезис: «поскольку калмыцкий язык для абсолютного большинства обучаемых уже не является родным, то в основу преподавания должны быть положены принципы преподавания иностранных языков в школе» . Безусловно, прав Г.Н. Волков в своем утверждении: «Актуальность концепции современного образования и воспитания становится совершенно очевидной: любой этнос сохраняет себя только благодаря собственной, этнической системе образования»".
На наш взгляд, программа реализации этнопедагогической концепции должна включать в себя последовательную этнизацию содержания, методов, форм и процесса дошкольного и семейного воспитания, учебно-воспитательной работы всех общеобразовательных школ, в том числе лицеев, гимназий, прогимназий, училищ, педагогического колледжа. Эта система реализации единого опыта пока делает первые шаги и она включает в себя все этапы и предложенные нами программы «Калмыцкий фольклор», «Будет ли человеком видно с детства». В названных выше программах, а также изучающие «Историю и культуру родного края», «Калмыцкие игры» учащиеся не калмыцкой национальности не просто знакомятся с фольклором калмыцкого народа, а изучают и учат наизусть отдельные тексты.
В последние годы в Республике Калмыкия большое внимание уделяется вопросам непрерывного литературного образования, проблеме реализации национально-регионального компонента в учебно-воспитательном процессе литературного образования. Вместе с тем научно обоснованных работ о значении национально-регионального компонента в образовании учащихся в Калмыкии пока еще нет. Все это привело нас к необходимости взяться за разработку научно методических основ национально-регионального компонента литературного образования в республике. Эту проблему мы решаем на материале родного устного народного творчества.
Объектом исследования является учебно-педагогический процесс в
7 национальных учреждениях народного образования Республики Калмыкия, а предметом исследования выступает процесс изучения калмыцкого фольклора в школах Калмыкии в условиях внедрения национально-регионального компонента литературного образования.
Цель исследования заключается в создании эффективной методической системы изучения калмыцкого фольклора на уроках литературы в калмыцкой национальной школе. В соответствии с поставленной целью формулируются следующие задачи:
определить уровень современного преподавания и изучения произведений различных фольклорных жанров в школах республики;
проанализировать программы, учебники, учебно-методические пособия, наглядные и дидактические средства обучения; и выявить теоретические основы их дальнейшего совершенствования в соответствии с целью и задачами калмыцкой национальной школы;
раскрыть образовательные и воспитательные возможности жанров калмыцкого фольклора и на основании этого определить место и роль устного народного творчества в системе литературного образования в калмыцкой национальной школе;
рассмотреть возможности включения материала по устному народному творчеству в систему литературного образования в калмыцкой национальной школе и разработать методические рекомендации учителю;
определить роль, место, а также содержание и приемы изучения произведений народного творчества в системе национально-регионального компонента литературного образования в калмыцких школах;
показать пути и методы осуществления межпредметных связей в процессе литературного образования.
Гипотеза исследования: общий уровень литературного образования учащихся калмыцких школ в контексте изучения произведений устного народного творчества будет эффективным при условии:
выявления научно-теоретических основ в изучении родного фольклора в калмыцкой национальной школе;
использования литературоведческого анализа произведений калмыцкого устного народного творчества на этнопедагогической основе;
применения методов и приемов работы, способствующих раскрытию общего и национально-своеобразного в изучении фольклора в школах Республики Калмыкия;
преподавания курса фольклора и родной литературы с учетом этнических особенностей калмыцких учащихся их эстетического отношения к окружающему миру.
Методологической основой исследования явились достижения
современной отечественной и зарубежной науки: философии, культурологии, этнологии и литературоведения, методики преподавания русской и калмыцкой литератур, педагогики, психологии и социологии, а также труды крупнейших ученых прошлого.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключаются в следующем:
- дано научное обоснование этнопедагогическим аспектам учебно-
воспитательного процесса и научно-теоретической важности изучения родного
фольклора в национальной школе, литературоведческому анализу
произведений калмыцкого фольклора на этнопедагогической основе, а также:
освещены новые подходы к оценке истории калмыцкой литературы в контексте современных литературоведческих концепций отбору, изучаемого материала с точки зрения национально-регионального компонента литературного образования;
изучено современное состояние преподавания калмыцкой литературы, выявлен уровень литературного образования и эстетической литературы учащихся калмыцких школ, обобщен и теоретически осмыслен педагогический опыт работы учителей калмыцкой литературы;
выработаны новые подходы к изучению калмыцкой литературы в соответствии с ее национальной спецификой, с учетом региональных условий Республики Калмыкия и национальных особенностей эстетического отношения учащихся к окружающему миру;
разработаны методы и приемы оптимизации изучения произведений устного народного творчества и художественной литературы в соответствии с целями и задачами приобщения учащихся к богатствам национальной, отечественной и мировой художественной культуры, развития их способностей эстетического восприятия и оценки явления литературы и отраженных в ней фактов жизни;
определены пути и методы изучения литературно-критических статей и теоретико-литературных понятий в системе литературного образования в калмыцкой национальной школе;
- предложена программа изучения произведений калмыцкого устного
народного творчества в соответствии с целями и задачами приобщения
учащихся к богатствам отечественной и мировой художественной культуры,
развитии их способностей эстетического восприятия и оценки родного
фольклора. Впервые в условиях национальной школы Республики Калмыкия
предложена методика перевода на русский язык произведений калмыцкого
фольклора как один из приемов развития творческих способностей учащихся,
совершенствования умений и навыков устной и письменной калмыцкой и
русской речи.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ. Методика
преподавания калмыцкой литературы сформировалась как педагогическая наука в первой половине XX века под воздействием методики преподавания русской литературы и развивалась вместе с ней. В калмыцких национальных классах и школах комплексно изучаются: родная (калмыцкая), русская литература и фольклор, что является благоприятным условием для общего литературного образования и интеллектуального развития учащихся.
Вопросы литературного образования во все времена волновали все слои общества и, конечно, прежде всего, школу и учителей. Освещение вопросов литературного образования подрастающего поколения можно найти в трудах литературных критиков И.Ф. Алненского, В.Г. Белинского, А.А. Григорьева, НА. Добролюбова, А.В. Дружинина, Д.И. Писарева, Н.Г. Чернышевского и др. Методистами ФИ. Буслаевым, В.Я. Стоюниным, В.И. Водовозовым, В.П. Острогорским, ЛИ. Поливановым и другими изучены такие актуальные проблемы преподавания литературы, как теория и история литературы, анализ художественных текстов, использование литературно-критических статей.
В 30-50 годы XX века в развитие методической мысли большой вклад внесли В.В. Голубков, ВВ. Данилов, М.А. Рыбникова, Н.М. Соколов, Б.М. Эйхенбаум, чьи труды оказали большое влияние на литературное образование учащихся не только русскоязычных, но и национальных школ Российской Федерации.
Взаимосвязанным изучением фольклора разных народов интересовались многие фольклористы, эпосоведы и методисты. При рассмотрении теоретических основ мы опирались на труды отечественных фольклористов, эпосоведов, литературоведов - А.Н. Веселовского, В.М. Жирмунского, Н.И. Конрада, Г.Н. Потанина, ЮМ. Соколова, Б.Я. Владимирцова, С.А. Козина, П.Г. Богатырева, В.Я. Проппа, Н. И. Кравцова, Б.Н. Путилова, В.М. Гацака и др.. Их труды в области сравнительного рассмотрения фольклора разных народов позволяют внести определенные коррективы в программу по изучению фольклора в национальной школе, в частности при изучении проблем фольклорных взаимосвязей и взаимовлияний.
Вторая половина XX века характеризуется как расцвет методической мысли во всем образовательном пространстве Российской Федерации. Большой вклад в развитие литературного образования внесли методисты - ученые Г.И. Беленький, О.Ю. Богданова, Г.А. Гуковский, М.Г. Качурин Е.В., Квятковский, Е.Н. Колокольцев, НО. Корст, Т.Ф. Курдюмова, С.А. Леонов, В.Г. Маранцман,
11 Н.Д Молдавская, В.А. Никольский, Т.Д. Полозова, З.Я. Рез, Я.А. Радкович, Н.Н. Светловская, М.А. Снежневская, Л.В. Тодоров, В.Ф. Чертов;
Для развития литературного образования в системе национальных школ большое значение имеют работы: М.Г. Ахмедзянова, М.И. Бакиева, С.К. Бирюковой, Н.Н. Вербовой, СТ. Забодаева, Г.Н. Ионина, А.А. Липаева, К.В. Мальцевой, К.М. Нартова, СМ. Петровой, Н.С Русиной, З.С Смелковой, М.В. Черкезовой, В.В. Горбунова, Р.З. Хайруллина, С.К. Колодезникова и др.
В 1982 году вышла из печати книга «Изучение родных литератур в национальных школах РСФСР» под редакцией В.В. Горбунова, где раскрыты основополагающие методические проблемы литературного образования учащихся российских регионов, обучающихся на родном языке.
Теоретические вопросы начального литературного образования освещены в трудах И.Л. Гаркуновой, Л.А. Горбушиной, В.Г. Горецкого, А.И. Липкиной, М.И. Омороковой, Н.Н. Светловой, А.Н. Серебренниковой и др.
Методистами калмыцкой литературы Б.Б. Бадмаевым, Г.А. Бадмаевой, И.М. Мацаковым, С.А. Кензеевым, А.Ш. Кичиковым, АЛ. Каляевым, Н.Ч. Чилдановой, Н.Н. Шараповой и учителями калмыцкой литературы Н.Д. Аристаевой, Б.Э. Босхомджиевой, Е.А. Джинцановой, Б.Л. Очир-Горяевой, P.M. Санджиевой, А.К. Чимидовой, А.С. Ченкалиевой и др. созданы новые программы, учебники-хрестоматии, учебники, пособия, методические рекомендации для учителей, научно-популярные книги для детей.
Развитие методической мысли тесно связано с дидактикой, педагогической и общей психологической, которые создают методологическую базу для развития частных методик. В трудах педагогов В.Ф. Афанасьева, Ю.К. Бабанского, Г.Н. Волкова, ДА. Данилова, Ю.Б. Зотова, Г.Д. Кирилловой, И.Я. Лернера, М.И. Махмутова, В.А. Онищука, П.И. Пидкасистого, М.Н. Скаткина, A.M. Сохора, Т.И. Шамовой, Г.И. Щукиной и др. освещены методы и приемы стимулирования и активизации самостоятельной познавательной деятельности продуктивного мышления учащихся, вопросы организации современного урока
12 в условиях развивающего обучения, сотрудничества учителя и учащихся на уроке, выбора оптимального варианта содержания, методов и приемов работы с учетом индивидуальных возможностей учащихся.
Вопросы восприятия художественной литературы, произведения устного народного творчества и образной речи учащимися разного возраста, ассоциативного и творческого мышления при анализе художественного текста на уроках литературы, уровня их общего литературного развития изучены в трудах философов и психологов В.Ф. Асмуса, Л.С. Выготского, ЛИ. Божович, Т.В. Драгуновой, А.А. Леонтьева, А.Н. Леонтьева, М.Ф. Овсянникова, О.И. Никифоровой, В.А. Разумного, С.Л. Рубенштейна, М.П. Якобсона др.
Для решения намеченных задач использовались следующие методы исследования:
теоретический [изучение и анализ отечественной и зарубежной литератур по литературоведению, теории литературы, теории и истории культуры, этике, эстетике, педагогике и психологии, этнопедагогике и методике преподавания литературы и фольклора в школе];
социолого-педагогический [анализ школьных программ и учебно-методической литературы, наблюдение за учебно-воспитательным процессом в школе, изучение педагогического опыта работы учителей калмыцкой литературы, анкетирование, тестирование, интервьюирование];
экспериментальный [организация и проведение педагогического эксперимента, обобщение экспериментальных данных]
Достоверность результатов исследования научно-методических положений, выводов и рекомендаций, сформулированных в исследовании, обеспечивалась следующим:
- опорой при разработке научно-методических концепций на
современные достижения философии, педагогики, этнопедагогики, психологии,
методики преподавания литературы, эстетики, этнологии, культурологии,
литературоведения и лингвистики;
13 комплексным использованием методов теоретического и эмпирического исследования, адекватных его объекту, цели и задачам;
сопоставлением полученных результатов с накопленным педагогическим опытом и материалами исследований в обозначенном направлении;
применением разработанным нами программ, учебников и методических рекомендаций в практике школ Республики Калмыкия.
1. Практическая значимость исследования заключается в том, что предложенные научно-методические основы национально-регионального компонента литературного образования получили распространение в школах Калмыкии и других регионах Российской Федерации (в местах компактного проживания калмыков, например, Астраханской области), в школах сел Чельпек и Бюрюбаш Иссык-Кульской области Республики Кыргызстан: используются в подготовке специалистов на факультете калмыцкой филологии и культуры Калмыцкого государственного университета; реализованы при создании учебно-методических комплексов для средней и высшей школы. Основные теоретические положения диссертации и разработанная автором методическая система могут быть использованы в практике работы учителей национальной школы, составителями программ, учебников по родной литературе для учащихся начальной, средней школ и других образовательных учреждений республики.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Калмыцкая литература наряду с родным языком в системе
гуманитарного образования является стержнем национально-регионального
компонента, так как формирование личности ребенка начинает осуществляться
через культуру родного этноса. Параллельное изучение родной и русской
литератур становится залогом повышения читательской культуры учащихся,
формирования интереса к художественной литературе.
2. Литературное образование в национальных школах Российской
14 Федерации достигает наибольшего эффекта, если преподавание литературы ведется с учетом этнических особенностей зарождения и развития той или иной национальной литературы.
Изучение произведений фольклора расширяет представление учащихся о происхождении этноса, его родстве с другими народами, о традиционном мировоззрении, материальной и духовной культуре. Анализ произведений устного народного творчества достигает наибольшего эффекта, когда словарно-фразеологическая работа, разбор выразительных и изобразительных средств языка сочетается с культуроведческим и историческим комментарием, раскрывающим художественные традиции и эстетическое отношение народа к окружающей действительности.
Систематическое, целенаправленное изучение курса родной литературы во взаимосвязи с русской и литературой народов России формирует национальное самосознание учащихся, прививает уважительное отношение к родной национальной культуре, а также активизирует познавательный интерес к изучению культуры (литературы) всех народов Российской Федерации.
Литературно-критические статьи, рассмотренные при изучении обзорных и монографических тем помогают учащимся осознать закономерности развития литературы, рост творческого мастерства отдельных писателей, формируется интерес учащихся к литературоведческому материалу, повышается уровень их литературного образования, духовного и художественно-эстетического развития.
Целенаправленное изучение коренных проблем и основных понятий теории литературы помогает школьникам ориентироваться в национально-региональном своеобразии содержания и формы родной литературы, воспитывает любовь и уважение к духовным ценностям, вырабатывает навыки анализа художественного произведения и сопоставления их с произведениями других видов искусства, развивает самостоятельную мыслительную деятельность.
15
Обобщение и анализ экспериментальных материалов.
Экспериментальная проверка материала диссертационного исследования проводилась в школах города Элисты и районах Республики Калмыкия. Эксперимент проводился в 1991-2001гг. в школах №8, №12, педагогического колледжа г. Элисты, средних школ: Цаган-Нурской, Большецарынской, Ханатинской, Унгун-Терячинской Октябрьского и Малодербетовского районов. Экспериментом было охвачено 2000 учащихся, 120 учителей, 100 студентов педагогического колледжа и 200 студентов факультета калмыцкой филологии и культуры Калмыцкого государственного университета.
Основные этапы исследования. Решение проблемы исследования проходила в четыре этапа с 1991 по 2001 гг.
На первом этапе (1991 -1993гг.) - изучение теории и практики по исследуемой теме: сбор эмпирического материала, формирование научного аппарата исследования.
На втором этапе (1994-1996гг.) проводился констатирующий эксперимент с целью выявления современного состояния преподавания, уровня литературного развития учащихся, изучения педагогического опыта работы учителей, проверки оптимальности содержания и методически продуманности программ, учебников, хрестоматий. Все это дало возможность разработать научно-методические основы национально-регионального компонента литературного образования в калмыцких школах и проверить это на практике.
На третьем этапе (1997-1999гг.) проводилась проверка результативности предлагаемых научно-методических основ национально-регионального компонента литературного образования в калмыцких школах. Данный этап эксперимента проводился в названных выше школах в Республике Калмыкия по нашим программам, учебникам по калмыцкой литературе для V-VI классов, по методическим разработкам для VII-V11I и IX-XI классов, где внимание сосредотачивалась на изучении произведений народного творчества в 5-8 по жанровому принципу, системе работы над произведениями писателей,
16 объединенных одной проблемной темой в 8-9 и историко-литературному изучению в 10-11 классах, формирование теоретико-литературных понятий и использование их в анализе литературных произведений, привлечение литературно-критических, литературоведческих статей при изучении обзорных и монографических тем на всех этапах обучения.
На четвертом этапе (2000-2001гг.) проведены систематизация экспериментальных данных, количественно-качественный анализ полученных результатов, их обобщение и анализ, проверка достоверности выводов.
Апробация и внедрение результатов исследования в практику. Основные теоретические положения и результаты диссертационного исследования отражены в трех монографиях, пяти учебниках, трех учебном и методических пособиях для учителей. Опубликованы программы по калмыцкой литературе для 5-8 классов и 3-4 курсов студентов Элистинского педколледжа, около 30 статей по актуальным вопросам методики преподавания калмыцкой литературы.
Основные положения и результаты работы докладывались на: международных форумахУлан-Батор(1997), Будапешт(1997), Университет Индиана (США, 1999), Якутск(2000); всероссийских конференциях и семинарах ( Москва, Чебоксары, Казань, Элиста); региональных научных конференциях и семинарах (Элиста, Махачкала, Карачаевск, Пятигорск, Нальчик); курсах повышения квалификации работников народного образования и преподавателей школ (Элиста); заседаниях учебно-методической комиссии Министерства образования Республики Калмыкия; заседаниях Ученого совета факультета калмыцкой филологии и культуры, кафедры методики преподавания калмыцкого языка, литературы и национальной культуры КГУ, спецкурсах «Научно-исследовательская работа студентов по методике преподавания литературы», «Проблемы школьного учебника по калмыцкой литературе» Калмыцкого государственного университета; курсах повышения квалификации учителей калмыцкого языка и литературы РИПКРО (г. Элиста).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографии.
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, ее теоретическая и практическая значимость, формулируется цель, основные задачи и гипотеза, раскрывается научная новизна исследования, излагаются положения, выносимые на защиту, указываются пути апробации.
В первой главе "Научно-методические основы изучения учащимися фольклора как источника ойрат-калмыцкой литературы" рассматривается устное народное творчество калмыцкого народа, как творческое начало формирования калмыцкой литературы. Произведения устного народного творчества имеют огромное значение в литературном образовании школьников, так как они, анализируя их, знакомятся с особенностями прозаической и стихотворной речи, ощущают выразительность кратких афористических выражений, насыщенных выразительными средствами родного языка.
Во второй главе «Калмыцкое устное народное творчество в системе национально-регионального компонента литературного образования» выделяется значение и место изучения фольклора в системе литературного образования, раскрываются научно-методические основы изучения произведений народного творчества на уроках литературы, освещаются пути использования их воспитательного потенциала в формировании личности учащегося.
В третьей главе «Теоретико-методическое исследование проблемы экспериментального преподавания произведений калмыцкого устного народного творчества и художественных произведений с фольклорной основой» анализируется учебно-методическая работа по родному фольклору, рассматриваются жанры калмыцкого устно-поэтического творчества, современное состояние их преподавания, освещаются литературное развитие калмыцких учащихся, качество их знаний, умений и навыков.
18 В четвертой главе «Работа над переводом на русский язык произведений калмыцкого фольклора, как один из способов развития творческих способностей учащихся и совершенствования умений и навыков их устной и письменной калмыцкой и русской речи» впервые иллюстрируется опыт работы над переводом произведений калмыцкого фольклора. При этом переводе сохраняется наиболее точный смысл оригинала, в некоторых трудных случаях слову подбирается филологически близкий адекват.
В заключении диссертации изложены научные результаты проведенного исследования, подтверждающие правомерность выдвинутой гипотезы, сформулированы основные выводы.
Научно-методические основы изучения учащимися фольклора как источника ойрат-калмыцкой литературы
Калмыки на протяжении своей многовековой истории создали поистине богатый фольклор, отличающийся не только высокой художественностью, но и большим жанровым разнообразием. Он полнокровно выражал душу народа и был одним из основных источников письменной литературы.
Первые сведения о калмыцкой литературе стали достоянием науки уже в самом начале прошлого века. В это время увидел свет труд Б. Бергманна , включающий немецкий перевод двух сказаний о Гэсэр-хане, цикла рассказов «Волшебный мертвец», буддийской повести «Ушандара», одной из песен Джангариады и легенды о джангарчи.
Сказания о Гэсэр-хане не явились, правда, большой новостью, ибо специалистам был известен ксилограф 1716 г. Вероятно, в наших архивах хранились и два других произведения. О калмыцкой же Джангариаде в то время никто ничего не знал, публикация одной из ее песен явилась подлинным открытием
И в дальнейшем изучение старой калмыцкой литературы протекало преимущественно в русле джангароведения. Появлялись время от времени новые публикации песен о Джангар-нойоне, предпринимались первые шаги в области их исследования. Такое положение сохранялось до конца XIX в. В это время ученые знали уже о существовании шести песен о Джангар-нойоне и его богатырях. Правда, одна из них, так называемая хошудская, представлена была лишь небольшим фрагментом, содержание которого передал А. А. Бобровников.
Оказалось, однако, что в этом фрагменте имеются очень оригинальные характеристики некоторых богатырей Джангар-нойона. Ради этих характеристик стоило бы опубликовать с переводом или без него все, что сохранилось от хошудской песни. К сожалению, А. А. Бобровников ограничился переводом и исследованием лишь одной полноценной песни Джангариады, найденной в Астраханской губернии членом Российского географического общества Н. И. Михайловым.
Через десять лет появилась публикация К. Ф. Голстунского Примечательно это издание тем, что впервые в истории джангароведения две песни увидели свет на калмыцком языке, а не в переводе на русский или немецкий языки. Позже они четырежды переиздавались А. М. Позднеевым и оказались полезными как для специалистов, так и для преподавания калмыцкого языка.
Замечания А. А. Бобровникова о языке Джангариады, отличавшиеся к тому же краткостью, приходилось принимать на веру, в то время как публикация К. Ф. Голстунского открывала возможность всестороннего изучения своеобразия языка этого произведения.
В начале XX в. И. И. Попов обнаружил на Дону еще одну песнь Джангариады, во многом оригинальную, но она долгое время была достоянием архива; перевод ее был опубликован только в 1940 г., к пятисотлетию «Джангара», а оригинал увидел свет лишь в 1978 г. 3
В начале XX в. усилиями В. Л. Котвича были организованы поиски новых джангарчи и новых песен теперь уже сравнительно хорошо известной Джангариады. Выполнение этой миссии было поручено студенту Санкт-Петербургского университета, который и встретился с Ээлян-Овла — одним из замечательных исполнителей песен о Джангар-нойоне и его богатырях. Так в научный оборот были введены десять новых песен Джангариады, очень интересных и вполне оригинальных 4.
Когда В. Л. Котвич проверял на месте записи, Ээлян Овла признался, что знает еще одну песнь, правда не очень хорошо. Так называемая 11-я песнь репертуара этого исполнителя тут же была записана, однако текст ее был опубликован лишь в 1978 г. Чтобы закончить обзор дореволюционного периода истории изучения Джангариады, необходимо вернуться к публикациям А. М. Позднеева, из которых особого внимания заслуживает предпоследняя . От двух предыдущих она отличается тем, что содержит, кроме известных по публикации К. Ф. Голстунского двух песен, еще песнь о поражении Догшин-Шара-Мангаса, не публиковавшуюся прежде. Издание хрестоматии А. М. Позднеева в 1915 г. ничем не отличается от первого.
Дореволюционные годы были преимущественно периодом собирания калмыцкого фольклора, исследования явно отставали от публикаций. Наиболее обстоятельная работа в этой области принадлежит А. А. Бобровникову. Трудно было ему, разумеется, решить хотя бы самые главные проблемы джангароведения, не имея предшественников и располагая всего одной песней о Джангар-нойоне и небольшим фрагментом другой. К устным же сообщениям о Джангариаде он относился, естественно, критически.
При такой скудости материалов он не мог, конечно, судить с достаточной определенностью об огромном цикле песен Джангариады, поэтому публикуемую им в русском переводе песнь он назвал сказкой, отметив при этом, правда, особенности исполнения ее (пение с музыкальным сопровождением). Определение этой песни как поэмы А. А. Бобровников пытался оспаривать, но все же в конечном итоге назвал ее поэмой.
По тем же причинам ничего определенного не мог он сказать и о количественном составе цикла. Исследователю известны были на сей счет лишь легендарные или полулегендарные данные, к которым он относился, вполне понятно, с недоверием, хорошо, кстати сказать, обоснованным.
Историческое обозрение ойрат-калмыков и традиции предков
Калмыки - народ интересной и трудной судьбы. Их история сложна и своеобразна, истоки ее уходят в глубь веков, к первым столетиям нашей эры, когда на историческую арену впервые выступили предки современных калмыков -ойраты. Известно, что еще в начале второго тысячелетия они играли заметную роль на разных этапах в истории народов Восточной и Центральной Азии. Стремительная монгольская конница, в составе которой находились ойраты, прошла по обширному пространству Евразии, от берегов Желтого моря до Адриатики.
В 20-х годах XV века во главе ойратов стал энергичный и деятельный правитель Тогон. Он подчинил своей власти все ойратские владения. Тогон-тайши превратился фактически в единодержавного хозяина Западной Монголии и Джунгарии. Он усмирил восточно-монгольских феодалов, подчинив их себе, и к 1434 г. распространил свою власть почти на всю Восточную Монголию. Основной его целью было узаконить свободную для монголов и ойратов торговлю на китайских рынках, для чего он вступил в переговоры с правительством Китая. Но правящие круги Китая упорно отклоняли все предложения Тогон-тайши. Переговоры ни к чему не приводили. Возникли напряженные взаимоотношения с Китаем. В этот момент умер Тогон-тайши, а место отца занял его сын Эсен. Продолжая политику своего отца, Эсен-тайши все более укреплял вокруг себя централизованную власть. Он также не прекращал переговоры с Китаем, добиваясь решения основной цели - о торговом обмене. Талантливый военачальник, предприимчивый политик Эсен-тайши сумел привлечь на свою сторону правителей трех округов Урянха, владения которых непосредственно примыкали к северо-западным пределам Китая. Когда переговоры зашли в тупик, Эсен-тайши в 1449 г. направил свои войска к Великой стене, занял широкую долину Калгана. Китайцы противопоставили войскам Эсен-тайши полумиллионную армию. И когда Эсен-тайши поднял свои войска в наступление, началось сражение, равного которому не было в истории взаимоотношений ой-ратов с Китаем. С китайской стороны не осталось в живых ни одного министра, ни одного полководца, ратники потонули в своей крови. Император Китая Инь-Цзун, опознанный только по одежде, с одним офицером был взят в плен .
После мирных переговоров соглашение было достигнуто. Примечательно заявление китайского посла, который сказал: «Подобно тому, как было в старину, мы будем вам жаловать шелка и золото, и в государствах наших будут царить веселье и радость»2.
Однако в силу многих объективных обстоятельств во второй половине XVI в. от основной массы ойратов, кочевавших в степях Джунгарии и Тарбагатая, отделилась довольно значительная часть и в конце XVI - начале XVII в. появилась в пределах территории Российского государства.
С этого времени началась новая страница в истории ойрат-калмыков в Европейской части России. Именно на этой территории и начался процесс складывания особой монголоязычной народности - калмыцкой.
История калмыцкого народа в составе Российского государства исчисляется почти четырьмя столетиями. Много ярких страниц вписали в героическую летопись России сыны и дочери степи калмыцкой. За царя и Отечество, за Родину-Мать лучшие из них отдали свои жизни.
Но декабрь 1943 г. навсегда вошел черной датой в каждую калмыцкую семью. Едва ли кто-нибудь из несчастных участников той декабрьской трагедии мог думать тогда в холодных товарных вагонах, уносивших калмыцкий народ в суровые сибирские дали о том, что потребуются годы, чтобы сбросить ненавистный ярлык «спецпереселенец», чтобы взлелеянная мечта о возвращении на родину стала желанным лучом света в конце мрачного периода сталинского геноцида. Едва ли кому-нибудь приходило в голову, что в необъятных просторах
Заполярья и на морозной сибирской земле появятся новые поколения и они, вдохновленные исторической памятью предков, вступят в бой за возрождение утерянного языка и разгромленной культуры.
Предстоит решить задачу неимоверно трудную. И каковы бы ни были эти трудности, дорога в день завтрашний лежит через прошлое, через его переосмысление.
Значение народной памяти давно осознано человечеством. Однозначно: память не пассивный регистратор прошлого, а это нравственное понятие, незримой нитью связанное с ответственностью перед будущим, перед потомками. Следует подчеркнуть, что калмыки на протяжении тысячелетий сохранили в памяти народной изумительно мудрые предания седой старины. Одно из них: понятие самого чистого связано с огнем, так как он очищает все. Наши предки с незапамятных времен при всякой перекочевке исполняли древний обряд шюр-цедилку: по обеим сторонам дороги недалеко друг от друга, разжигали два костра, в которые бросали по щепотке соли. Между пламенем этих костров прогоняли скот, затем проходили кибитки, а потом и сами хозяева. Именно с этим обычаем было связано представление об очищении от всякой скверны и нечисти. Этому верили далекие предки, кочевавшие по равнинам и предгорьям Джунгарии и необъятным просторам Нижнего Поволжья, т.е. великой степи калмыцкой. Им и в голову не могло прийти то, что их ожидают пылающие костры революции, которые разделят их на «белых» и «красных», и более семидесяти лет эти единоверцы, близкие родственники по крови, окажутся по разные стороны баррикад. Костры Великой Отечественной не только не очистили души и сердце калмыцкого народа, а ураганным огнем пронеслись над всеми ними, едва не превратив их в пепел.
Научно-теоретические проблемы литературного образования в Калмыкии во второй половине XVIII - начале XX вв.
Во все времена среди педагогических воззрений калмыцкого народа, направленных на подготовку подрастающего поколения к повседневной трудовой жизни проблема правильного воспитания детей всегда занимала одно из ведущих мест. Несмотря на то, что образование для детей кочевников было недоступным, все же дети скотоводов росли разумными, сметливыми, остроумными. Надо отметить благородное влияние традиционной народной системы воспитания и обучения. Произведения устного народного творчества вместе с детскими и молодежными играми, лучшими народными обычаями и традициями, с одной стороны, личное участие в трудовой жизни семьи, с другой, активно содействовали приобщению детей к общечеловеческой мудрости.
В результате традиционного воспитания, проводимого в трудовой обстановке, дети росли тружениками, они верно понимали многие природные явления, высказывали правильные суждения о происходящих общественных переменах. Народ в своем фольклоре дает высокую оценку человеческому разуму и тем самым призывает своих наследников неустанно стремиться к нему, как высшему счастью.
Практическая деятельность развивала и углубляла их познания. Как само собой разумеющееся надо признать тот факт, что богатый опыт калмыцкого народа в умственном воспитании молодого поколения отразился и в его устном поэтическом творчестве. Произведения калмыцкого фольклора являются замечательными памятниками традиционной народной педагогики.
Богат и разнообразен калмыцкий фольклор. Постоянно наполняясь опытом народной жизни, он живет веками, переходя из уст в уста, от отца к сыну, из поколения в поколение. Фольклор был руководством в области морали, заключая в себе высокие идеалы семейной жизни, пустившие глубокие корни в народное сознание. В течение веков калмыки в горе и в радости и во время повседневного тяжкого труда номадной жизни, а также на всех тернистых путях своей истории обращались к фольклору за утешением и вдохновением.
Величественный «Джангар», мудрые сказки, щемящая душу широкая, бесконечная, как сама степь, калмыцкая песня, в которых «108 звуков горести» потонули в «68 звуках радости», услышаны и приняты миром. Они стали общедоступными не только для калмыцкого народа, но и для всего мира. В этом случае опыт жизни одного народа воспринимается уже как жизненный опыт всего человечества.
По разнообразию жанров калмыцкий фольклор не уступает фольклору многих других восточных народов. Вместе с традиционными жанрами: эпос, сказки, песни, пословицы, поговорки, загадки, благопожелания, проклятия и восхваления, известными мировому фольклору, у калмыков есть жанры ке-мялгн - состязание в красноречии и далн хойр худл - семьдесят две небылицы.
В духовной культуре калмыцкого народа важнейшее место занимает героический эпос «Джангар» - памятник устного творчества высокой художественной формы. Он состоит из отдельных песен, в которых воспеваются доблестные подвиги славных богатырей во главе с Богдо-Джангаром - их главным вдохновителем в борьбе за независимость, за торжество добра над злом. Следует подчеркнуть, что песни «Джангара», - как отмечает джангаровед Н.Ц. Бит-кеев, - в свою очередь, объединяются в циклы, принадлежащие тем или иным школам народных рапсодов-джангарчи .
Первые записи и публикации двух песен «Джангара» относятся к началу XIX века, когда в 1804 году в Риге они были изданы в немецком изложении Б. Бергманна . С этого времени научный мир и общественность страны смогли познакомиться с великим поэтическим творением калмыцкого народа в переводах, изданиях и исследованиях русских и калмыцких ученых-монголистов: А. Бобровникова", К. Голстунского , В. Котвича3, Б. Владимирцова , С. Козина , А. Кичикова8, Э. Овалова9, Н. Биткеева10, Н. Сангаджиевой11, В. Шивляновой .
Калмыки свято и бережно хранили сокровище устной поэзии. И когда джангарчи исполняли вдохновенные песни «Джангара», где бы это ни происходило, народ крепчал от песни. Она поистине была выражением веры в свои силы. Предавались забвению мелкие обиды, стиралось в памяти людской пережитое, но история славных подвигов народа, его мечты и чаяния выдержали испытание времени. Прав был писатель Петр Павленко, когда говорил: «Все можно украсть у народа - и земли его, и богатства, и права, - но песню украсть невозможно. Только смерть всего народа является гибелью песни. Но если жив хоть один, он спрячет песню, как свой наказ потомкам, в самый глухой уголок памяти и сохранит для сына и внука. И она выдержит все невзгоды » «Джангариада» - это песня торжествующей мощи и удали. Удивительно то, что полуголодные творцы этой песни мечтали о роскошных пиршествах. Нищие, они создали идеал кочующей военной державы, легендарную страну Бумбы, где:
Тысяча тысяч счастливых людей, Тесен был простор степной В пятимесячный путь шириной.