Введение к работе
В нашем исследовании представлена лингводидактическая система учёта будущей специальности иностранных студентов-политологов, дипломатов в практическом курсе русского языка как иностранного в условиях начального этапа обучения (уровни А1, А2, В1), направленная на совершенствование содержания образования и позволяющая обеспечить повышение качества подготовки студентов-нефилологов.
Система высшего образования предполагает формирование личности учащихся с глобальным мышлением во всей многогранной полноте интеллектуального, культурного, психологического и социального развития. При этом качество обучения иностранных студентов языку специальности закладывается уже на начальном этапе обучения и определяется не только профессиональной подготовкой, но и знаниями в области истории, философии, социологии, экономики, политологии, культурологии, правоведения и, что еще важно подчеркнуть, умением ориентироваться в проблемных ситуациях, способностью к рефлексии и творчеству, к работе с идеями представителей разных культур.
В Российской национальной доктрине образования, нашедшей отражение в Федеральном законе об образовании в РФ (2012), первоочередное внимание уделено проблеме качества подготовки будущего специалиста, прогнозируемый портрет которого характеризуют: многосторонняя образованность, креативное мышление, высокий уровень профессиональной, интеркультурной и коммуникативно-речевой компетенций, способность включаться в международный научно-профессиональный и культурный контекст.
Интегрирование нашей страны в мировое сообщество стимулирует и сам процесс модернизации российской образовательной системы. Одним из необходимых условий такой интеграции выступает соответствие международным стандартам профессионализма, неотъемлемой частью которого является коммуникативная компетентность.
Развитие инновационного образования в условиях высшей школы направлено на формирование у специалистов не только суммы знаний и умений, но и компетенций, сфокусированных на способности их применения в практической деятельности.
Происходит сдвиг от квалификационного подхода в профессиональном образовании к компетентностному.
Введение парадигмы образования, в основу которой положена «компетентностная модель специалиста», предопределяет новый подход к логике содержания образования. Теперь единицей отсчёта становится не дисциплина, а модуль, вбирающий в себя целое направление и обеспечивающий формирование определённых групп компетенций.
Под модулем нами понимается единица содержания обучения, выделенная и дидактически установленная для достижения определённого уровня способностей, навыков и умений, устанавливаемого целевой программой действий и снабжённая контролирующим блоком.
Компетентностный подход позволяет поставить во главу угла
междисциплинарно-интегрированные требования к результату образовательного процесса.
Проблема исследования заключается в необходимости обобщения комплекса теоретико-методологических и эмпирических предпосылок для обоснования лингводидактической системы коммуникативной подготовки выпускника подготовительного факультета гуманитарного профиля, обеспечивающей формирование и совершенствование коммуникативной компетенции специалиста.
В работе были использованы следующие источники, которые послужили базой исследования:
— в области теории профессионального образования, дидактики высшей школы – работы А.А. Бодалева, Г.А. Бордовского, А.А. Вербицкого, В.В. Давыдова, А.А. Деркача, Н.В. Максимовой, А.К. Марковой, А.А. Полякова, В.Д. Шадрикова и др.;
— в области психолингвистики, теории речевой коммуникации, дискурса – труды Т. ван Дейка, В. Гумбольдта, Н.И. Жинкина, А.А. Залевской, В.В. Красных, А.А. Леонтьева, А.Р. Лурия, Н.Н. Нечаева, А.А. Потебни, Ю.Е. Прохорова, И.М. Румянцевой, К.Ф. Седова, Л.В. Щербы и др.;
— в области методики обучения языку и речевой коммуникации, формирования коммуникативной компетенции субъектов профессионального образования – исследования Т.М. Балыхиной, Л.А. Вербицкой, О.Я. Гойхмана, И.А. Зимней, Л.А. Константиновой, Л.П. Клобуковой, О.Д. Митрофановой, В.В. Молчановского, Л.В. Московкина, Е.И. Мотиной, Л.П. Мухаммад, В.А. Степаненко, А.И. Сурыгина, Л.В. Фарисенковой, И.И. Халеевой, В.М. Шаклеина, А.Н. Щукина и др.;
— в области технологий обучения и педагогического контроля – работы Э.Г. Азимова, Т.М. Балыхиной, А.Н. Богомолова, А.В. Брушлинского, В.В. Лаптева, Л.В. Московкина, Н.Н. Найденовой, Т.И. Образцова, О.И. Руденко-Моргун, С.С. Оганесяна, М.Б. Челышковой и др.
Однако системное исследование научно-методических, организационно-практических вопросов организации обучения языку специальности на начальном этапе в системе вузовского образования с позиции современной лингводидактики до сих пор не проводилось. Объективной трудностью решения этой задачи является, на наш взгляд, многоаспектность данной проблемы, находящейся на пересечении предметных областей многих смежных отраслей знания.
Актуальность исследования обусловлена:
1) недостаточной разработанностью лингвометодической концепции профессионально ориентированного обучения РКИ на начальном этапе;
2) потребностью неязыковых вузов в новых технологиях обучения русскому языку как иностранному, соответствующих целевым установкам современных государственных стандартов;
3) новым содержанием инновационного образования студентов-политологов и дипломатов с учётом профессионального модуля (уровни А1, А2) в практическом курсе русского языка.
Цель исследования состоит в разработке научно обоснованной лингводидактической системы учёта будущей специальности иностранных студентов-политологов, дипломатов в практическом курсе русского языка как иностранного в условиях начального этапа, направленной на совершенствование содержания обучения и позволяющей обеспечить повышение качества обучения.
В ходе исследования необходимо было решить следующие задачи:
определить место и роль языка специальности в динамике образовательных целей на начальном этапе обучения русскому языку иностранных студентов;
обобщить и систематизировать составляющие методологической базы и научно-теоретические основы коммуникативной языковой подготовки специалиста на начальном этапе обучения;
разработать концепцию гибкого междисциплинарного интегративно-модульного развивающего обучения;
на основе такой концепции предложить комбинированную модель обучения языку специальности;
уточнить содержание обучения в условиях начального этапа;
раскрыть понятия «синхронная» и «диахронная межпредметная координация»;
охарактеризовать систему уровневой коммуникативной подготовки иностранных студентов гуманитарного профиля, отвечающей требованиям компетентностного подхода;
проанализировать содержание и структуру коммуникативной компетенции иностранных студентов гуманитарного профиля и разработать лингводидактическую систему и приёмы её формирования во взаимосвязи с предметной и другими компетенциями;
предложить коммуникативную методику формирования общепрофессиональных навыков и умений иностранных студентов-нефилологов на основе междисциплинарного гибкого интегрированно-модульного развивающего обучения языку специальности на начальном этапе;
сформулировать теоретико-практические выводы и рекомендации по использованию предложенной автором лингвометодической системы учёта будущей специальности иностранными учащимися в профессиональных модулях «Политология», «Международные отношения» в условиях начального этапа обучения РКИ.
Объектом исследования является профессионально ориентированный учебный процесс обучения русскому языку иностранных студентов-нефилологов начального этапа.
Предмет исследования - формирование коммуникативной компетенции иностранных студентов гуманитарного профиля (будущих политологов и дипломатов) на основе междисциплинарного гибкого интегративно-модульного развивающего обучения пониманию и продуцированию профессионального значимого дискурса.
Методологической основой исследования является коммуникативно-деятельностный подход, направленность на ценности образовательной системы, на концепции гуманизации и гуманитаризации образования.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:
— метод комплексного теоретического анализа изучаемого явления;
— обобщение данных в различных областях лингвистики, лингводидактики, педагогики, психологии в целях их интеграции и междисциплинарности в условиях начального этапа обучения языку специальности;
— обобщение опыта преподавателей русского языка как иностранного в условиях начального этапа обучения в высших учебных заведениях РФ, а также личного тридцатилетнего опыта преподавания;
— экспертно-аналитическая оценка нормативных и дидактических документов, определяющих содержательно-целевой компонент профессиональной коммуникативной подготовки иностранных учащихся (Государственных образовательных стандартов, программ, базовых учебников, пособий и учебно-методических комплексов);
— моделирование общих структурных схем организационно-деятельностной реализации профессиональной коммуникативной подготовки выпускника подфака в различных направлениях языкового обучения иностранных учащихся;
— опросно-диагностические методы:
— тестирование иностранных студентов как реализация контрольно-оценочного компонента профессиональной коммуникативной подготовки выпускника подфака;
— анкетирование и опрос иностранных учащихся в целях выявления их коммуникативно-образовательных потребностей и мотивации изучения РКИ;
— праксиметрический метод (анализ уровня сформированности профессионально-коммуникативной компетенции);
— методы количественной и качественной оценки результатов педагогических измерений (обработка данных, их оформление в виде таблиц);
— обсервационные методы (прямое, косвенное, включённое наблюдение за продуктивной деятельностью иностранных учащихся, за процессом восприятия ими речи носителей языка);
— метод экспериментальных педагогических исследований, направленных на оценку эффективности предложенной автором модели обучения.
Базой исследования послужила система организации учебного процесса по аспекту «Научный стиль речи» для иностранных учащихся РУДН. Совокупность всех обучаемых составила 380 человек.
Исследование проводилось с 2006 по 2014 годы и включало следующие этапы:
I этап (2006-2007 гг.) – поисково-теоретический – включал анализ научной лингвистической, методической и педагогической литературы по проблематике исследования, формирование концепции междисциплинарного гибкого интегрированно-модульного развивающего профессионально ориентированного обучения на начальном этапе;
II этап (2007-2009 гг.) – опытно-экспериментальный – включал всестороннюю проверку и конкретизацию указанной концепции в ходе проведения практических занятий по научному стилю речи.
III этап (2009-2014 гг.) – обобщающий – включал осмысление и обобщение результатов исследования, внедрение в практику предложенной комбинированной модели обучения языку специальности в условиях начального этапа, оформление результатов работы в научных статьях и монографии.
Научная новизна исследования и его наиболее существенные результаты состоят в следующем:
-
определены место и роль языка специальности в динамике образовательных целей на начальном этапе обучения русскому языку иностранных студентов – будущих политологов и дипломатов; обосновано опережающее введение профессионального модуля в практику преподавания русского языка иностранным студентам начального этапа обучения. Установлено, что профессионализацию процесса обучения необходимо начинать с первого месяца обучения на подготовительном факультете в рамках практического курса русского языка;
-
проанализировано содержание и структура профессионально-коммуникативной компетенции иностранных студентов гуманитарного профиля по специальности «Политология», «Международные отношения» и разработана лингводидактическая система её формирования применительно к начальному этапу обучения; в основании данной системы обучения лежит, во-первых, принцип интеграции а) традиционного учебного материала и б) профессионально значимого учебного материала (в опоре на отобранные разноуровневые универсальные единицы), во-вторых – принцип межпредметной и внутрипредметной координации, в третьих, учёт резервных (психологических/когнитивных) возможностей студентов по формированию коммуникативной компетенции/компетентности;
-
выделены когнитивно-коммуникативные комплексы базовых учебных единиц, которые в своей совокупности представляют: а) универсальные семантические единицы – когнитивные репрезентации, общие как для иностранной языковой личности, так и для носителя русского языка (в целях актуализации данных единиц в процессе усвоения соответствующего языкового/речевого содержания); б) адаптированные учебные тексты/специально организованные учебные тексты, градуированные по трудностям их усвоения; в) аутентичные тексты, которые классифицируются по двум группам: с одной стороны, тексты стабильной структуры (материалы учебников по специальности, словарей, справочников и т.п.), с другой – тексты нестабильной структуры (материалы из интернета, СМИ и т.д.), непосредственно связанные с будущей профессиональной деятельностью учащихся;
4) на основе междисциплинарного гибкого интегративно-модульного развивающего обучения разработана концепция уровневой профессионально-коммуникативной подготовки иностранных студентов гуманитарного профиля, отвечающая требованиям компетентностного подхода; с учётом тезауруса языковой личности, а также уровней коммуникативной компетенции студентов начального этапа предложена система работы по формированию: а) понятий, связанных с будущей специальностью студентов; б) профессионально ориентированного речевого взаимодействия/диалогической и монологической речи с использованием языка специальности.
5) предложены проект интеркультурного знания в междисциплинарных рамках философии, план-проспект курса (syllabus), введение ментальных карт в структуру учебников, введение комплексного соотношения профессионального модуля в структуру I сертификационного уровня;
6) раскрыты понятия «синхронная» и «диахронная межпредметная координация»; внутрипредметная и межпредметная координация рассмотрены с точки зрения генерализации структуры содержания профессионально ориентированного образования;
7) предложена модульная система построения курса «Научный стиль речи».
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что дано
1) научное обоснование лингвометодической концепции учёта будущей специальности иностранными студентами-политологами и дипломатами в условиях начального этапа обучения русскому языку;
2) разработаны психолингвистическая, лингвистическая, дидактическая и методическая базы обучения языку специальности;
3) представлена структура содержания объекта обучения (языкового, профессионального, общеобразовательного, интеркультурного и социокультурного);
4) выделена междисциплинарная основа формирования коммуникативной компетенции выпускника подфака – будущего политолога/дипломата;
5) обоснованы содержание и структура комбинированной модели междисциплинарного гибкого интегративно-модульного развивающего обучения.
Практическая значимость исследования состоит в следующем: Предложена и апробирована комбинированная модель междисциплинарного гибкого интегративно-модульного развивающего обучения в практическом курсе русского языка на начальном этапе вузовского образования по профессиональным модулям «Политология», «Международные отношения». Результаты исследования могут быть использованы при создании программ, учебно-методических комплексов, методических рекомендаций; при подготовке к практическим занятиям по русскому языку как иностранному; в курсе преподавания русского языка иностранным учащимся на начальном этапе обучения. Материалы исследования могут найти применение в лекционном курсе и спецкурсах по методике преподавания русского языка как иностранного.
Автором исследования разработан учебно-методический комплекс для иностранных студентов-нефилологов, состоящий из учебного пособия «Профессия – политолог» (Элементарный, базовый и I сертификационный уровни), словаря на пяти языках, сборника контрольных работ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Ориентация иностранных студентов – будущих политологов и дипломатов – на качественное образование и компетентностное владение языком специальности предусматривает необходимость введения профессионального модуля уже с первого месяца обучения учащихся на начальном этапе; в связи с увеличением учебного материала при раннем введении языка специальности на начальном этапе обучения возникает необходимость оптимизации учебного процесса, что требует организации инновационного интегрированного учебного курса, созданного на основе жёстко отобранного учебного материала как традиционных, так и профессионально ориентированных педагогических технологий.
2. Концепция профессионально ориентированного учебного процесса должна строиться: 1) на учёте содержательного плана, который, во-первых, включает объём промежуточной коммуникативной компетенции, во-вторых, нацелен на итоговую коммуникативную компетенцию в рамках профессиональной деятельности специалистов-гуманитариев, в частности, политологов и дипломатов; 2) на учёте операционального плана, который, с одной стороны, опирается на когнитивно-речевой потенциал языковой личности студента-иностранца, с другой – на коммуникативно-деятельностную основу обучения в условиях России, с третьей – направлен на формирование итоговой коммуникативной компетенции.
3. Эффективное профессионально ориентированное обучение учащихся (будущих политологов и дипломатов) возможно за счёт применения комплекса базовых учебных единиц, представляющих собой: а) универсальные семантические единицы, общие как для иностранной языковой личности, так и для носителя русского языка; б) дифференциальные (в аспекте контактирующих языков) семантические единицы, маркирующие своеобразие русского языка и указывающие на «зону риска» при формировании коммуникативной компетенции, отвечающей стандартам культуры общения и культуры речи (данные единицы следует принимать во внимание прежде всего в периоды, соотносимые с уровнями А2 и В1); в) адаптированные профессионально значимые учебные тексты, а именно, специально организованные учебные тексты, градуированные по трудностям их усвоения и вписанные в систему традиционного коммуникативно-деятельностного обучения: как правило, это тексты стабильной структуры (удельный вес данных текстов весьма велик при формировании коммуникативной компетенции уровня А1, хотя в более поздние периоды (уровень А2 и В1) на данные тексты следует опираться, руководствуясь принципом целесообразности); г) аутентичные специальные тексты, которые классифицируются по двум группам: с одной стороны, тексты стабильной структуры (материалы учебников по специальности, словарей, справочников и т.п.), с другой – тексты нестабильной структуры (материалы из интернета, СМИ и т.д.), непосредственно связанные с будущей профессиональной деятельностью рассматриваемого контингента.
4. Процесс формирования деятельностного, операционального плана коммуникативной компетенции иностранного студента-гуманитария, в частности, политолога и дипломата, в своём инварианте определяется методологией коммуникативно-деятельностного обучения неродному языку. Вариант, предлагаемый в диссертации, строится на генерализации структуры профессионально ориентированного образования, что возможно при учёте: 1) инвариантных когнитивных (содержательных и операциональных) единиц, функционирующих в режиме межкультурной коммуникации; 2) интеграции и координации по сферам общения (обиходно-бытовая и учебно-профессиональная сферы общения), а также межпредметной и внутрипредметной интеграции и координации; 3) «синхронной» и «диахронной» межпредметной координации.
Достоверность и обоснованность работы обеспечивается опорой на обширный фактический материал (в диссертации содержится анализ программ, учебников, учебных пособий); обоснованностью выбранных методологических позиций; сочетанием теоретических и эмпирических методов исследования.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные положения исследования отражены в 51 публикации автора, в числе которых 1 монография, 5 учебных пособий, 3 учебных календарно-тематических плана по научному стилю речи. Профессиональные модули «Политология», «Международные отношения» (Элементарный, базовый и I сертификационный уровни), 3 сборника контрольных работ по научному стилю речи, 18 научных статей и тезисы докладов. Результаты исследования обсуждались и получили одобрение на международных и Всероссийских научных форумах:
На конгрессах и симпозиумах МАПРЯЛ, РОПРЯЛ: «Мир русского слова и русское слово в мире» (Варна, 2007), «Русский язык и культура в формировании единого социокультурного пространства России» (СПб, 2008); «Русский язык и литература во времени и пространстве» (Шанхай, 2011);
— на международных конференциях: «Профессионально-педагогические традиции в преподавании русского языка как иностранного. Язык – речь – специальность» (Мотинские чтения, 2005); «Триста лет русскому языку в Китае» (Шанхай, 2008), «Оптимизация процесса обучения иностранных граждан в условиях модернизации высшего образования в России» (Липецк, 2008), «Русский язык: проблемы функционирования и методики преподавания на современном этапе» (Пенза, 2009), «Студент и преподаватель в современном образовательном пространстве» (Ростов-на-Дону, 2009), «Роль русского языка как иностранного в системе высшего и профессионального образования. Русский язык как иностранный на этапе довузовской подготовки» (М., МАДИ, 2010), «Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся» (Воронеж, 2012), «Русский язык и культура в зеркале перевода» (Греция, Салоники, 2012), «Профессионально направленное обучение русскому языку иностранных граждан» (М., МАДИ, 2012), «Русский язык в современном мире: традиции и новации в преподавании русского языка как иностранного и в переводе» (Греция, Салоники, 2013), «Русский язык и культура в зеркале перевода» (Греция, Салоники, 2014);
— на Всероссийских научно-практических конференциях: «Иностранные языки в системе непрерывного образования: проблемы преемственности» (Пермь, 2000), «Формирование гуманитарных ценностей молодёжи в современной образовательной парадигме» (Тверь, 2007), «Прагматика и коммуникация в обучении РКИ» (РУДН, 2008), «Традиции и новации образовательных технологий предвузовского обучения иностранных студентов, посвящённой 50-летию подготовительного факультета РУДН» (М., РУДН, 2010);
— на заседаниях кафедр русского языка №3 РУДН и методики, педагогики и психологии Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина.
Материалы и результаты, учебно-методические разработки и рекомендации настоящего исследования используются в образовательном процессе кафедры русского языка № 3 РУДН.
Объём и структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка использованной литературы (643 наименования) и тридцати двух приложений.