Введение к работе
Дагестан представляет собой уникальное многонациональное образование, не имеющее аналогов в мировой истории. Поэтому вопросы двуязычия и многоязычия приобретают особый характер. Двуязычие и многоязычие здесь развиваются без какого бы то ни было принуждения. Это касается особенно национально-русского двуязычия, которое в силу исторических причин стало жизненной необходимостью для большинства людей многих национальностей республики.
Вопрос о месте и роли родного и русского языков в республике решается на основе принципа свободного овладения родным и русским языками. Здесь функционируют русский, тюркские и свыше тридцати различных кавказских языков. Обучение в школах ведется на 13 языках, в том числе и на рутульском, цахурском и агульском языках, которые относились до недавнего времени к бесписьменным дагестанским языкам. Обучение в рутульских, цахурских и агульских школах по-прежнему ведется на русском языке.
На рутульском, цахурском и агульском языках говорят только дома в семье и частично в пределах района. А русский зык вошел во все сферы деятельности рутульцев, цахурцев и агульцев; русский язык стал для них языком обучения в школе, языком делопроизводства, языком общения с представителями всех других народов и народностей, языком печати, кино, телевидения, радио и т.д.
Современная жизнь рутульцев, цахурцев и агульцев немыслима без планомерного формирования и развития национально-русского двуязычия.
Актуальность проблемы. Действующие программы для национальной школы предусматривают обучение русскому языку на синтаксической основе.
Следовательно, практическая направленность обучения русскому языку требует систематической работы над словосочетанием и предложением, так как все грамматические формы функционируют в связной речи. Поэтому основная задача формирования речевых умений и навыков учащихся состоит в предупреждении межъязыковой синтаксической интерференции. Актуальность исследования данной проблемы заключается еще в том, что основные лексические и грамматические ошибки в русской речи учащихся - рутульцев связаны с интерферентными явлениями в сочетании слов и построении предложения.
Особое значение исследования синтаксической интерференции в формировании и развитии связной русской речи учащихся-рутульцев, ее место в обучении русскому языку как неродному послужили основанием выбора темы диссертационного исследования «Синтаксическая интерференция в русской речи учащихся-рутульцев и пути ее преодоления».
Объектом исследования послужили изучение русской речи учащихся-рутульцев для выявления межъязыковой интерференции, разработка методических рекомендаций и системы упражнений по предупреждению и преодолению межъязыковой синтаксической интерференции в русской речи учащихся-рутульцев.
Предметом исследования - русская речь учащихся-рутульцев, взаимодействие двух языковых систем в сознании рутульско-русских билингвов, особенности формирования у учащихся навыков синтаксической связи согласования и управления.
Цель исследования. Исследование вопросов повышения культуры речи учащихся дагестанской национальной школы в условиях двуязычия и многоязычия диктуется самой жизнью. Значительные возможности для выработки навыков правильной русской речи заключаются в прогнозировании и предупреждении возможных интерференционных ошибок.
Сопоставление разноструктурных языков, моделирующее интерференцию, предполагает наличие полного описания каждого из рассматриваемых языков. Однако мы не преследуем такой цели. Наша цель - сопоставить разноструктурные русский и
рутульский языки в чисто практических целях преподавания в том объеме, в каком он нужен для выявления интерференционных ошибок, их предупреждения и преодоления. Разработанные применительно к рутульской школе методические приемы и система упражнений по предупреждению интерференционных ошибок и выработке навыков правильной русской речи могут быть использованы полностью во всех дагестанских школах.
Данная работа посвящена проблеме синтаксической интерференции в русской речи учащихся-рутульцев.
Основной целью работы является исследование причин наиболее частых и типичных синтаксических ошибок в русской речи учащихся-рутульцев, обусловленных интерферирующим влиянием родного языка при обучении русскому языку, разработка методики и типологии упражнений по предупреждению и преодолению интерференционных ошибок в целях совершенствования процесса обучения русскому языку учащихся дагестанской национальной школы.
Рабочая гипотеза. Предупреждение и преодоление синтаксической интерференции учащимися будут эффективными, если умело использовать лингвистические факторы в методических целях:
определение потенциально возможных нарушений синтаксических норм по данным сопоставительного изучения связи слов в русском и рутульском языках;
анализ типичности и устойчивости нарушений синтаксических норм в согласовании и управлении учащимися на основе изучения материалов констатирующего эксперимента;
проверка эффективности разработанной методики предупреждения и преодоления межъязыковой синтаксической интерференции.
Методологическую основу диссертации составили результаты исследования по синтаксису словосочетания и простого предложения русского и рутульского языков, по методике русского языка как неродного, основные положения о взаимосвязи языка и мышления.
Методы исследования:
Аналитико-теоретический (изучение лингвистической, психологической, методической литературы по исследуемой проблеме
Социально-педагогический (анализ действующей программы и учебников русского языка для национальной школы РД в аспекте проблемы исследования и выявления характера изложения дидактических материалов по формированию навыков связной русской речи и предупреждения синтаксической интерференции в русской речи учащихся-рутульцев;
Сопоставительный (описание иртерференционных и транспозиционных явлений на синтаксическом уровне;
Экспериментально-педагогический:
а)констатирующий (для выявления межъязыковой интерференции и причин синтаксических ошибок, их типичности и устойчивости);
б)обучающий (для предупреждения всех видов синтаксической интерференции в речи учащихся);
в)контрольный (для проверки эффективности разработанной методики обучения словосочетанию);
5) Статистический (для обработки собранного фактического материала,
определения устойчивости и типичности синтаксических ошибок).
Научная новизна:
1) проведен сопоставительно-типологический анализ синтаксиса русского и рутульского языков в учебных целях, тем самым разработаны лингвистические основы и методические приемы обучения синтаксическому строю русского языка;
выявлены основные виды межъязыковой и внутриязыковой интерференции в русской речи учащихся - рутульцев;
определены типичность и устойчивость синтаксических ошибок, их причины.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что результаты исследования могут быть внедрены в практику обучения русскому языку учащихся -рутульцев на продвинутом этапе, использованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров на факультете дагестанской филологии, при составлении учебников для дагестанской национальной школы.
На защиту выносятся следующие положения:
1.Синтаксическая интерференция в русской речи учащихся обусловливается структурно-типологическими и грамматическими особенностями русского и рутульского языков.
2.Выявление различий в видах синтаксической связи на основе сопоставительного анализа позволяет определить потенциально возможные виды межъязыковой синтаксической интерференции в русской речи учащихся-рутульцев.
3.Наиболее трудными зонами интерференции являются нарушения в согласовании и управлении, в построения предложения, обусловленные отсутствием категории рода, существенными различиями в образовании и употреблении падежных форм.
4.Формирование навыков согласования и управления русского языка учащимися требует учета специфики грамматических систем контактирующих языков и на этой основе разработки методических рекомендаций и системы упражнений.
5. Задачи исследования:
выявить на основе сопоставительно-типологического анализа словосочетаний контактирующих языков потенциально возможные виды синтаксической интерференции в русской речи учащихся-рутульцев;
проанализировать состояние знаний, умений и навыков учащихся в изучении синтаксиса;
определить с учетом результатов констатирующего эксперимента типичность и устойчивость синтаксических ошибок в русской речи учащихся-рутульцев;
разработать методику обучения синтаксическому строю, способствующую формированию умений и навыков конструирования и употребления их в связной русской речи;
проверить эффективность разработанных методических рекомендаций и систему упражнений путем опытно-экспериментального обучения в школах с рутульским составом учащихся.
Теоретическое значение исследования состоит в том, что изучены различные типы рутульско-русского двуязычия на уровне синтаксической связи согласования и управления. Результаты исследования позволят ввести в научный оборот выявленные закономерности усвоения согласования и управления учащимися-рутульцами.
Апробация работы. Методические рекомендации и система упражнений апробированы в средних школах №1 и №2 села Рутул, Кичинской средней школе Рутульского района во время опытно-экспериментального обучения. Результаты диссертационного исследования обсуждены соискателем на заседаниях кафедры методики русского языка Даггоспедуниверситета.
По теме диссертации опубликовано 6 работ.