Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические основы обучения многозначной лексике русского языка учащихся 5-7 классов черкесской школы.
1 Лингвистическая природа многозначного слова. 10
2. Психологические особенности усвоения русского многозначного слова учащимися-черкесами. 29
3, Сопоставительный анализ билексем русского и черкесского языков. 44
Выводы. 59
Глава II. Состояние обучения многозначной лексике русского языка учащихся 5-7 классов черкесской школы.
1. Анализ учебно-методической литературы. 61
2. Определение степени владения многозначной лексикой учащимися 5-7 классов черкесской школы. 71
3. Отбор многозначных слов и их лексико-семантиче ских вариантов в учебных целях. S1
Выводы. 90
Глава III. Методика обучения многозначной лексике русского языка учащихся 5-7 классов черкесской школы.
1. Приемы семантизацш многозначных слов 92
2. Система работы над многозначными словам на уроках русского языка в 5-7 классах черкесской школы (в связи с изучением морфологии). 105
3. Описание и анализ обучающего эксперимента. 128
Выводы. 136
Заключение. 133
Литература. 141
Приложение. 160
- Лингвистическая природа многозначного слова.
- Анализ учебно-методической литературы.
- Приемы семантизацш многозначных слов
Введение к работе
На современном этапе развития русско-черкесского билингвизма основная тенденция языкового контактирования выражается в синхронном функционировании русского и черкесского языков: черкесского - как основного средства общения коренного населения и русского - как средства межнационального общения.
Язык каждого народа является бесценным достоянием человечества. Охрана и обеспечение полноценной жизни и развития всех языков стали не только нравственной., но и правовой проблемой. В октябре 1891 г. впервые в законодательной практике России был принят закон и0 языках народов РСФСР", призванный способствовать максимальному раскрытию национально-культурного потенциала народов России. И сегодня перед национальной школой ставится задача дальнейшего развития паритетного национально-русского двуязычия. Современность предопределяет развитие и совершенствование родной и русской речи учащихся на новом, более высоком уровне.
Работа над семантикой слова - один из эффективных путей обогащения словарного запаса, его качественного изменения. Свободное владение лексикой способствует формированию речевых навыков учащихся, повышению культуры общения, развитию мышления.
Полисемия - важнейший источник словарного богатства языка, общая основа большинства приемов выразительности речи. В обучении русскому языку в национальной школе, в формировании у учащихся умений использовать слово с учетом смыс - 4 ловых и стилистических качеств, законов сочетаемости особая роль принадлежит уяснению многозначности - одного ив неотъемлемых признаков естественного языка,. Наличие большого количества многозначных слов в русском языке ставит перед национальной школой в числе наиболее актуальных задач .не только количественного, но и качественного обогащения речи учащихся» что может быть достигнуто, в первую очередь, благодаря овладению значениями полисемантичных слов. От правильного выбора того или иного значения многозначного слова для точной характеристики отдельных явлений действительности и взаимоотношений между ними» а также эмоционально-экспрессивной оценки зависят ясность и четкость содержания высказывания, его выразительность и сила воздействия на собеседника, читателя. Поэтому разработка проблемы обогащения речи учащихся национальной школы многозначными русскими словами обусловлена требованиями коммуникативности обучения русскому языку, природой многозначных слов, использование которых способствует углублению знания языка и оперированию словом во всем его многообразии.
Полисемия, лексическая семантика - объект исследования многих ученых: лингвистов» психологов, методистов. Большинством языковедов она рассматривается не как частное явление» а как вид системных связей» закономерность, проходящая через лексический и грамматический строй языка, и трактуется в качестве основного семасиологического закона в языковом развитии (Л.В.Щерба, В.В.Виноградов, Р.А.Будагов, Д.Н.Шмелев, Ф. -А. Литвин, СД.Кацнельсон, Ю.А.Апресян, Т.А.БертагаеЕ, Н.М.Шанский» О.С.Ахманова, В.Й.Абаев, Г.Г.Ивлева. Г.И.Кули _ я КОЕ, М.А.Гопштейн и др..).
За последнее десятилетие идет поиск эффективных путей обучения русскому языку в национальной школе. В трудах ученых-методистов национальной школы (Н.З.Бакеевой, А.Ф.Еойцо-вой, П.Г.Еуржунова К.З.Закирьянова, М.В,Панова? Р.Б.Оабат-коева. М.Ш.Шекихаяевой, М.Х.Шхапацевой, Н.Б.Зкбы и др) уделяется большое внимание активизации в речи учащихся-билингвов языковых единиц разных уровней.
По методике преподавания русского языка защищены диссертации и но черкесской школе Н.Б.Зкбой, А.Х.Загаштоковым, М.й,Баковой1. Однако ряд вопросов обучения второму языку, в частности обучение многозначной лексике русского языка учащихся черкесской школы» остается до настоящего времени не разработанными.
Актуальность темы исследования обусловлена недостаточной разработанностью вопроса., а также слабым уровнем умений и навыков использования в речи учащимися черкесской школы полисемантичной русской лексики.
Объект исследования - процесс усвоения учащимися 5-7
1 Экба Н.Б. Общие для школ народов абхазо-адыгской группы проблемы обучения русскому языку:
Предмет исследования - содержание и методика работы над полисемией применительно к конкретным условиям черкесско- русского двуязычия.
Целью исследования является разработка обоснованной системы обучения, способствующей совершенствованию процесса усвоения многозначных слов русского языка в 5-7 классах черкесской школы.
Актуальность и недостаточная лингво-методическая разработанность проблемы, определившие выбор темы нашего исследования, дали основание сформулировать следующую рабочую гипо-теёу_: обучение многозначной лексике русского языка учащихся 5-7 классов черкесской школы будет более эффективным если: 1) система работы будет построена на основе качественных характеристик лексико-семантических вариантов полисемантичной лексики в русском языке; 2) результаты сопоставительного анализа билексем в русском и черкесском языках учитываются; 3) система работы проводится в связи с изучением частей речи.
В связи с целью и выдвинутой рабочей гипотезой необходимо было в исследовании решить следующие задачи;
- изучить лингвистические j психологические и дидактические труды по проблеме усвоения многозначной лексики русского языка;
- проанализировать программы учебники по русскому языку, школьные словари в аспекте исследуемой проблемы;
- установить степень владения многозначной лексикой русского языка учащимися 5-7 классов черкесской школы;
- провести сопоставительный анализ многозначной лексики русского и черкесского языков Б методических целях;
- разработать методическую систему, способствующую усвоению и активному употреблению многозначных слов в речи;
- создать билексемный словарь многозначных слов русского и черкесского языков в учебных целях:
- проверить эффективность предлагаемой системы работы в экспериментальном обучении.
В процессе работы были использованы следующие методы исследования:
- теоретический (анализ лингвистической, методической, психолого-педагогической литературы по исследуемому вопросу);
- социологе педагогический (анализ программ и учебников по русскому языку в национальной школе, наблюдение за учебным процессом);
- сопоставительный (анализ многозначной лексики русского и черкесского языков);
- экспериментальный (выявление уровня знаний, умений и навыков учащихся по русскому языку по исследуемой теме);
- статистический (количественный и качественный анализ
устных ответов, письменных работ учащихся).
Методологической основой исследования явились положения философии о языке как средстве общения, средстве существования и выражения мысли, основополагающие принципы психологии и дидактики.
Научная новизна исследования заключается в следующем: разработаны лингвистические, методические, психологические основы обучения многозначной лексике русского языка учащихся
- a 5-? классов черкесской школы: проведен сопоставительный анализ биленсем русского и черкесского языков и на его основе составлен билексемный словарь русских PI черкесских многозначных слов; определена система работы по обогащению речи учащихся 5-7 классов черкесской школы многозначной лексикой русского языка.
Практическая значимость исследования заключается в том, что использование его результатов будет способствовать повышению эффективности обучения русскому языку в черкесской школе.
Выводы и рекомендации диссертаций могут быть использованы:
і) при организации словарной работы на уроках русского языка в национальной школен
2) при отборе лексического материала учителями национальной школы;
3) на лекционных, практических к лабораторных занятиях по методике преподавания русского языка в национальной школе.
На защиту выносятся положения о том, что эффективность работы по обогащению русской речи учащихся 5-? классов черкесской школы возрастет при организации учебного процесса о учетом следующих аспектов:
1) функционального отбора многозначной русской лексики для усвоения в 6-? классах черкесской школы 2) обогащение речи многозначной лексикой русского языка на основе учета особенностей явления полисемии в системе русского и черкесского языков, выявляемых путем сопостави
3) построение системы работы по усвоению многозначной лексики русского языка учащимися 5-7 классов черкесской школы в свкви о изучением морфологии частей речи.
Апробация исследований проводилась в ходе опытно-экспериментального обучения в школах N1 и Ш а.Хабев, средней школе а.Алибердуковскмй Хабезского района Карачаево-Черкесской республики. Основные положения исследования докладывались и обсуждались на кафедре русского языка и методики его преподавания в начальных классах, научных конференциях аспирантов и соискателей Адыгейского государственного университета (1996, 1997 гг.),
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Лингвистическая природа многозначного слова
Одним из признаков языка является многоплановость его единиц, находящая свое отражение в полисемантичности значительной части элементов лексической системы языка, В связи с этим вопрос ивучения многозначности слова издавна привлекал внимание лингвистов и является центральным в исследованиях лексикологов последних десятилетий. Несмотря на зто, лингвистическая природа многих явлений до конца не ясна.
В истории языка многозначность слова получала разные толкования. Такие выдающиеся лингвисты, как Д.А.Потебня, д.Н.Овсянике- Куликовский Л.В.Щерба, вообще ставили под сомнение возможность многозначности слова. А.А.Потебня отрицал многозначность слова, считая, что слово приобретает значение лишь в предложении. Он утверждал, что "малейшее изменение в значении слова делает его другим словом" 1. Д.Н.Овсянико-Куликовский считал, что олово приобретает значение лишь в каждом индивидуально неповторимом акте мышления и речи и вне таких индивидуальных актов слово не может иметь никакого значения: "настоящее живое слово - это то, которое вы только что сказали... Употребленное вами в другое время, при других обстоятельствах, будет опять иным" 1. По вопросу о многозначности слова Л.В. Щерба был близок к точке зрения А.А.Потебни и подчеркивал; "Неправильно думать, что слова имеют по несколько значений: это в сущности говоря, формальная и даже просто типографическая точка зрения. На самом деле мы имеем всегда столько OHOBJ сколько фонетическое слово имеет значений..
Полисемия слов принимается большинством современных ученых как объективная данность (В.В.Виноградов, Ф.И.Литвин, С. Д.Канцельсон, Д.Н.Шмелев, Р.А.Еудагов, И.М.Шанский и др.) Многие лингвисты рассматривают полисемию как своеобразное разрешение противоречия между ограниченными ресурсами языка и беспредельностью человеческого познания, Вместе о тем сам факт существования многих значений "под крышей единого слова э продолжает вызывать большой интерес и споры. Н.М.Шанский, характеризуя данное явление подчеркивает, что "слово наряду с обозначением одного явления может служить Б качестве названия также и другого явления объективной действительности» если последнее имеет какие-либо общие с названным явлением признаки или свойства" Общеизвестна посылка: в идеальном языке каждое слово должно иметь одно значение, которое, в свою очередь, модет передаваться лишь с помощью одного слова, то есть в идеале каждому отдельному значению должен соответствовать отдельный языковой знак з его материальном воплощении. Но данный тевис - всего лишь умозрительное допущение. По этому поводу 0. С. Ахматова пишет: "Наиболее естественным было бы такое положение, при котором каждой единице языкового смысла "соответствовала бы отдельная и строго закрепленная единица внешней оболочки". Однако это положение, которое, отвлеченно рассуждая, и могло казаться желательным и "удобным", на самом деле не существует" .
Нет естественных моносемантичных языков, так как функционирование явыка было бы невозможно в случае, если бы речевой аппарат мог бы однозначно соотнести каждый данный ряд с соответствующим конкретным предметом - "разовым" объектом, действием и т.д. Такое явление могло бы создать ситуацию, при которой человек действовал бы лишь в сфере абстракции и не мог ориентироваться в мире конкретных вещей и "превратило бы язык в автоматическое устройство, лишенное всякой выразительности, всякой национальной специфики, всякого движения" э.
Анализ учебно-методической литературы
Для определения степени разработанности исследуемой проблемы в методическом плане необходим анализ школьной программы и учебников по русскому яэыку для национальной школы.
Принадлежность абхазского, адыгейского и кабардино-черкесского языков к одной группе, их генетическое родство приводит к тому, что "дети испытывают одинаковые трудности при изучении русского языка" г. Это и послужило объективной основой для создания единой программы для 5-11 классов школ народов абхаво-адыгской группы.
Главной задачей программы является овладение учащимися национальных школ русским языком как средством общения и обучения» так как в школах народов абхазо-адыгской группы русский язык является не только важным учебным предметом, но и языком обучения с 5 класса, основой общего образования. Для реализации этой важной учебной задачи в основу программы для национальной школы положены принципы: 1) коммуникативной направленности обучения; S) комплексного овладения всеми видами речевой деятельности; 3) учета особенностей родного языка; 4) осуществления межпредметных связей; 5) преемственности в обучении.
Целью обучения русскому языку в национальной школе является научить учащихся практически владеть русским языком, т.е. читать, писать и говорить по-русски, пользоваться русской речью в производственной и общественной деятельности как средством межнационального общения и языком учебных предметов "Курс русского языка включает в целом весь материал, который изучается и в русской школе, Это объясняется наличием двуязычия среди нерусского населения, тенденцией к повышению научного уровня содержания обучения. Однако в последовательности изучения и объема грамматического материала учитывается специфика обучения второму языку" 1.
Не вызывает сомнения, что одним из важных аспектов владения языком является обогащение лексического запаса учащихся.
Анализ программы для национальных школ показал, что на раздел "Лексика" в V классе отводится всего 5 часов. Этот раздел включает темы: Понятие о лексике. Значение слова. Лексическое и грамматическое значение слова. Термины и олова употребляемые в качестве терминов. Знакомство с русско-национальным и национально-русским, толковым орфографическим словарями.
VI класс - "Лексика и фразеология" - 9 часов, темы: Однозначные и многозначные слова (повторение). Прямое и переносное значение слов. Тематические группы слов. Омонимы. Синонимы, различающиеся по частоте употребления и по сочетаемости с другими словами. Синонимические ряды. Стилистические различия синонимов, Антонимы. Словари синонимов. Антонимы. Словари синонимов, омонимов, антонимов.
VII класс - "Лексика и фразеология" - 10 часов, $емы: Омонимы, синонимы, антонимы (повторение). Лексика стилистически окрашенная и стилистически нейтральная. Термины и терминологические словосочетания. Диалектные слова. Исконная и заимствованная лексика, интернациональная лексика, Олова, общие для русского и других языков. Неологизмы. Устаревшие слова. Словари иностранных слов. Этимологические словари.
Положительной стороной программы является то, что она требует расширения лексики за счет многозначных слов, слов с прямым и переносным значением, неологизмов, синонимов; предусматривает приобретение учащимися навыков пользования различными словарями (толковым, орфографическим, переводным-русско-национальным и национально-русским). Но программой не определяется объем многозначных слов, подлежащих усвоению, нет указаний на то, какие многозначные слова должны войти в активный запас учащихся, отсутствуют конкретные требования к работе над многозначной лексикой.
Приемы семантизацш многозначных слов
Значение и задачи словарной работы в национальной школе определяются основной целью обучения учащихся русскому языку - практическим владением русским языком как средством межнационального общения. Среди комплекса условий, формирующих и обогащающих словарный запас учащихся, важное место занимает семантизация слов.
Семантизация новой для учащихся лексики - одна ив сложных проблем обучения русскому языку.
Своеобразие слова как единицы языка, многообразие его признаков, множественность самого предмета семантизации (лексического состава слова) определяют различия в подходе ученых-методистов к данной проблеме, что находит выражение в исследованиях, посвященных вопросам лексической работы в национальной школе.
В методической литературе проблема семантизации слова рассматривается в трех основных направлениях:
і) в методике обучения .русскому языку в национальной школеJ
2) в методике обучения иностранным языкам;
3) в методике обучения.русскому языку как родному (в русской школе).
В последние десятилетия в методике преподавания русского языка в национальной школе стало оформляться новое ответвление - национальные школы о русским языком обучения/
Методика обучения русскому языку в школах народов абхазо-адыгской группы языков является частной методикой Б системе лингводидактики.
Общие закономерности и особенности изучения лексики в кабардинских и черкесских школах были впервые рассмотрены в работе Н.М.Квитинского "Очерки по методике русского языка в кабардинской неполной средней школе". Являясь одним из первых исследователей в области семантизации русской лексики в кабардинских школах, Н.М.Квитинокий в своих работах выявил основные трудности усвоения русской лексики учащимися-кабардинцами, наметил особенности лексической работы в этом направлении, рассмотрел некоторые приемы семантизации слова г.
Проблемы семантизации русской лексики в адыгских школах получили свое освещение в докторской диссертации Н.Б.Экбы 2. Являясь первой попыткой научно обосновать общую методику преподавания русского языка для группы родственных языков (абхазо-адыгской), это исследование впервые определило принципы работы над лексикой в условиях кабардинских и черкесских школ. В работе проводится краткая сопоставительная характеристика русского и абхазо-адыгских языков, даются рекомендации по обучению лексике.
В методике преподаваний лексики неродного языка вопрос
См.: Квинтинский Н.М. Словарная работа в кабардинской семилетней школе на уроках литературного чтения. - Нальчик, 1955; Квинтинский Н.М. Объяснение слов на уроках русского-языка // Рус.яз. Б нац.шк. -196І. - N2. - С,23-33. Экба Н.Б. Общие для школ народов абхазо-адыгской группы проблемы обучения русскому языку. ЛДХ - М., 1S73. семантизации многозначного слова является одним из сложных. Сообщение учащимся на родном языке или изучаемом (русском) лишь одного значения полисемантичного слова, в отличие от однозначного, не создает у них понятия об этом слове как комплексе значений и употреблений. Для того, чтобы учащиеся достигли такого понимания, необходимо: а) выявить весь круг понятий, который может передавать слово с соответствующими каждому значению сочетаниями и найти доступный и интересный для учащихся способ разъяснения этого круга понятий1, б) при разъяснений значения слова выдвигать на первое место проблему группировки слов по их связям с другими.
Для объяснения многозначного слова требуется особая система приемов, от выбора которых "во многом зависит глубина осмысления понятий, выражающихся словами, прочность их запоминания и введения в речевую практику" а.
Вопросам семантизации лексики русского языка при изучении ее в национальной школе посвящено большое количество работ, в которых как с методической, так и с психологической точек зрения обосновывается применение различных приемов семантизации 2.