Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков Атласова Анна Николаевна

Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков
<
Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Атласова Анна Николаевна. Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02.- Якутск, 2004.- 179 с.: ил. РГБ ОД, 61 04-13/2372

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА. I. ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЕ И ПСИХО ЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ

ОСНОВЫ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИМ СИНОНИМАМ РУССКОГО ЯЗЫКА УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ ЯКУТСКОЙ ШКОЛЫ 14-63

1.1. Стилистические синонимы русского и якутского языков как объекты лингвистического исследования 14-23

1.2.. Стилистическая маркированность как типичное разграничение синонимических рядов (сопоставительный аспект). 23-34

1.3. Психолого-педагогические основы методики обучения стилистическим синонимам русского языка 3 4-46

1.4. Методические основы обучения стилистическим синонимам русского языка (на основе учета родного языка). 46-61

Выводы. ...61-63

ГЛАВА II. СОСТОЯНИЕ И УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ ЯКУТСКОЙ ШКОЛЫ 64-100

2.1. Анализ программ, учебников и учебных пособий по русскому и якутскому языкам 64-86

2.2. Состояние уровня владения русским языком учащихся-якутов ( констатирующий эксперимент) 86-89

2.3. Типичные стилистические ошибки по русскому языку учащихся старших классов якутской школы ...89-99

Выводы 99-100

ГЛАВА III. МЕТОДИКА ОБОГАЩЕНИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ ЯКУТСКОЙ ШКОЛЫ СТИЛИСТИЧЕСКИМИ СИНОНИМАМИ РУССКОГО ЯЗЫКА 101-140

3.1. Система методов и приемов обучения учащихся старших классов стилистическим синонимам русского языка 101-111

3.2. Система упражнений по обогащению речи учащихся-якутов стилистическими синонимами 111-119

3.3. Результаты экспериментального обучения 119-139

Выводы. 139-140

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 141-145

БИБЛИОГРАФИЯ. 146-173

ПРИЛОЖЕНИЯ

Введение к работе

Концепция модернизации российского образования на период до 2010
года, утвержденная Приказом Министерства образования РФ от 11 февраля
2002г №393, развивает основные принципы образовательной политики в
России, которые определены в Законе РФ «Об образовании» и раскрыты в
Национальной доктрине образования в Российской Федерации до 2025 года, а
также в Федеральной программе развития образования на 2000-2005 годы, В
Концепции определены цели и основные задачи модернизации; обеспечение
современного качества образования на основе сохранения его

фундаментальности и соответствия актуальным и перспективным потребностям личности, общества и государства. Одним из условий повышения качества общего образования является усиление роли дисциплин, обеспечивающих успешную социализацию, в том числе русский и родной языки.

Решением Министерства образования РФ и Российской академии образования от 23.12.2003 № 21/12 приняты проект федерального компонента государственного стандарта общего образования и федерального базисного учебного плана для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования. Государственный стандарт общего образования призван обеспечить равные возможности для всех граждан в получении качественного образования, единство образовательного пространства в Российской Федерации, преемственность образовательных программ на разных ступенях общего образования. Наиболее серьезные изменения планируются в старшем звене общеобразовательной школы, переходящей на профильное обучение. Принятие государственного образовательного стандарта предполагает разработку базисного плана, на основе которого будут разрабатываться базисные планы субъектов Федерации и национально-региональный компонент, сопряженный с федеральным компонентом государственного стандарта общего образования.

Учебные предметы федерального компонента представлены на двух уровнях— базовом и профильном. Изучение русского языка в старшей школе на профильном уровне (гуманитарный профиль) направлено на углубление знаний о функционально-стилистической системе русского языка; овладение умениями опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать языковые явления и факты с учетом их различных интерпретаций; разграничивать варианты норм и речевые нарушения. В обязательном минимуме содержания основных образовательных программ по русскому языку особо выделен материал для школ с родным (нерусским) языком обучения, в который входят изучение сходства и различия фонетической, лексической, грамматической систем русского и родного языков и перевод с родного языка на русский.

В условиях модернизации российского образования, введения профильного ' обучения возникла потребность в сравнительно-сопоставительном подходе к обучению стилистике, что до настоящего времени не стало предметом специальных исследований. Преодоление ошибок, возникающих вследствие несовпадения смысловых объемов слов в родном и русском языках, возможно только при более глубоком и тщательном изучении явлений синонимии русского языка, в том числе и стилистической. Следовательно, знание стилистических особенностей лексической синонимии русского и родного языков становится одним из аспектов высокой лингвистической и коммуникативной компетенции выпускника школы с родным (нерусским) языком обучения.

Содержание обучения русскому языку в X-XI классах включает систематическое изучение курса практической стилистики русского языка. На уроках формируются и развиваются способности учащихся анализировать и оценивать языковые явления в текстах разных функциональных стилей.

Таким образом, имеют место следующие противоречия:

- между необходимостью совершенствования обучения русскому языку как государственному в условиях перехода на профильное обучение и

отсутствием теоретически обоснованной, экспериментально проверенной методической системы обучения;

- между необходимостью применения сопоставительного подхода к обучению стилистическим синонимам русского языка и отсутствием частных методов и приемов обучения им в старших классах якутской школы.

На основании выявленных противоречий нами разработаны новые подходы к обучению стилистике русского языка с учетом родного языка учащихся на уровне стилистических синонимов, посредством использования текстов разных стилей на уроках русского языка в старших классах якутской школы.

Данная работа является попыткой разрешить в какой-то мере отмеченные противоречия, восполнить пробел по требованиям государственного образовательного стандарта для профильных гуманитарных классов школ с родным (нерусским) языком обучения.

Актуальность проблемы, ее методическая и практическая значимость, недостаточная теоретическая и методическая разработанность в условиях PC (Я) обусловили выбор темы нашего диссертационного исследования: «Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы (на основе сопоставления русского и якутского языков)».

Таким образом, тему диссертационного исследования можно считать актуальной, так как она недостаточно разработана в методике, имеет перспективное значение как для практического обучения стилистике русского языка в сопоставительном аспекте, так и для развития теоретической проблемы развития речи в целом, выявления основных трудностей для учащихся якутских школ при обучении стилистике.

Материалы исследования могут быть использованы в профильном обучении русскому языку, данные сопоставления являются лингвистической базой методики стилистики.

Объект исследования — процесс обучения русскому языку в старших классах якутской школы.

Предмет исследования - методика обучения стилистическим синонимам на основе сопоставления русского и якутского языков учащихся старших классов якутской школы.

Цель исследования - разработать и проверить на практике систему обучения стилистическим синонимам на основе сопоставления русского и якутского языков учащихся старших классов якутской школы.

Гипотеза исследования. Обучение стилистическим синонимам русского языка будет эффективным в том случае, если:

-создаются условия обучения стилистическим синонимам на основе сопоставления русского и якутского языков в лингвометодических целях;

-учитываются этнопсихологические, лингвопсихологические

особенности учащихся старших классов якутской школы;

-осуществляется поэтапное введение учебного материала с целью совершенствования коммуникативно-стилистических умений учащихся старших классов якутской школы;

Цель и гипотеза исследования обусловили необходимость решения ряда исследовательских задач:

1)дать сопоставительное описание стилистических синонимов русского и якутского языков;

3)установить этнопсихологические, лингвопсихологические особенности учащихся старших классов якутской школы при обучении стилистическим синонимам русского языка;

4)создать методическую систему и технологию обучения стилистическим синонимам русского и якутского языков учащихся старших классов якутской школы;

5)экспериментально проверить эффективность предложенной методической системы.

Методологическую основу диссертации составили: Концепция модернизации российского образования до 2010 года, Концепция профильного обучения, теория стандартизации образования на федеральном и национально-региональном уровнях (Э.Д. Днепров, B.C. Леднев, М.В. Рыжаков, СП. Васильева, Ф.В. Габышева, М.К. Попова и др.), проблемы обучения в условиях двуязычия (К.З. Закирьянов, П.Ф. Протченко,. М.Н. Скаткин), Концепция школьного языкового образования PC (Я) (Е.Н. Дмитриева и др.)» в области фундаментальной стилистики (Ш. Балли, Л.Г. Барлас, Р.А. Будагов, А. Н. Васильева, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, И.Б. Голуб, А.И. Горшков, М.Н. Кожина, В.В. Одинцов, Д.Э. Розенталь и др.), в области лексикологии и лексикографии (Ю.Д. Апресян, Л.Г. Саяхова, МИ.Фомина), в области использования языковых средств в текстах различных стилей и типов речи (В.В. Виноградов, Т.Г. Винокур, М.Н. Кожина), в области стилистики письменной речи учащихся (М.Т. Баранов, В.И. Капинос С.Н. Цейтлин, и др.), в области языковой подготовки к сочинениям и изложениям (В .И. Капинос, Т.А. Ладыженская, Н.А. Пленкин, М.В. Панов, Р.Б. Сабаткоев, и др.), в области методики преподавания русского языка и стилистики (С. Д. Ашурова, Е.А. Быстрова, К.З. Закирьянов, Г.А, Золотова, С.Н. Иконников, Л.Г. Саяхова, Г .Я. Солганик, Т.И. Чижова), в области лексикологии и лексикографии якутского языка (Н.К. Антонов, П.С. Афанасьев, Н.Н. Ефремов, Е.Н. Дмитриева, Н.Н. Васильева, С.С. Семенова, П.А. Слепцов), в области методики преподавания русского языка в якутской школе (Л.П. Васильева, Е.Н. Дмитриева, К.С. Евсеева, Е.П. Никифорова, А.П. Олесова, Т. П. Самсонова, Я. Н. Титов, К.Ф. Федоров и др.), в области сопоставления языковых систем (В.М. Анисимов, В.Д. Аракин, В.Г. Гак, Т.И. Петрова, М.М. Фомин, Л.В. Щерба, В.Н. Ярцева).

В процессе реализации поставленных задач использовались следующие методы исследования:

-описательно-аналитический метод (анализ научно-методической, психолого-педагогической и лингвистической литературы по теме исследования, анализ учебно-методической литературы),

-сравнительно-сопоставительный метод (сопоставление стилистических синонимов русского и якутского языков);

-эмпирический метод (анализ программ, в том числе базисных планов, учебников, методических пособий, статей и рекомендаций, тезисов научно-практических конференций разных уровней, наблюдение за учебным процессом в школе, проведение констатирующего и обучающего экспериментов, опытное обучение, методический и математический анализ письменных работ по русскому языку);

-функциональный метод (при выявлении степени употребительности и специфики функционирования стилистических синонимов в текстовом материале).

Основные этапы исследования: Изучение научной и методической литературы по теме исследования совмещалось с работой диссертанта учителем русского языка и литературы в Намской улусной гимназии Намского улуса PC (Я) с 1994 по 2001год. В этот период проводилась экспериментальная работа, анализировались письменные работы учащихся, обобщался опыт учителей-словесников.

Источниками проведенного исследования явились:

а) лингвистическая, научно-методическая и психолого-педагогическая
литература по теме диссертации, нормативно-правовые документы, учебная и
справочная литература;

б) письменные работы учащихся, абитуриентов и студентов, изложения и
сочинения учащихся, изученные в ходе констатирующего и обучающего
экспериментов, письменные работы выпускников школ Якутии, участвовавших
в Едином государственном экзамене (2002, 2003 годы),

в) материалы наблюдений за учебным процессом в школе;

г) материалы республиканского совещания-семинара учителей русского
языка и литературы (Якутск, 2000г.), Ш слета творчески работающих учителей
(Якутск, 2002г.), Международной научной конференции «Межкультурный
диалог на евразийском пространстве» (Уфа, 2002г.), республиканских

Алексеевских чтений в рамках конференции «Шаг в будущее» (Якутск, 1997, 2001).

Для осуществления опытно-экспериментальной работы составлялись специальные программы, тесты, подбирались тексты изложений, соответствующие избранной теме.

Исследование проводилось в течение: 1) 1994-1997, 2) 1997-2001, 3)2001-2004. На всех этапах исследование проводилось комплексно:

^совершенствование методики обучения русскому языку в старших классах якутской школы;

2) совершенствование методики обучения лексике на стилистическом
уровне с учетом родного языка;

3) изучение процессов активизации использования стилистических
синонимов в речи учащихся.

На первом этапе (1994-1997 п\) изучалась научно-методическая, учебно-методическая литература по преподаванию русского и якутского языков в старших классах якутских школ; межпредметных связей курсов русского и якутского языков; лингвистическая литература по проблемам лексики и стилистики русского и якутского языков; педагогическая литература по инновационным методам и приемам обучения; психолого-педагогическая литература по вопросам организации познавательной деятельности на уроках и внеурочных занятиях по русскому языку.

В этот период определялся уровень изученности проблемы, разрабатывались практические приемы организации работы учащихся при изучении стилистики., Работа по выявлению уровня изученности проблемы связывалась с экспериментальной работой в школе. В результате была разработана и внедрена авторская технология организации обучения русскому языку в старших классах якутской школы «Система лингвистического образования гимназистов - СЛОГ».

На втором этапе (1997-2001 гг.) обобщался опыт предыдущей работы, продолжалась экспериментальная работа, разрабатывалась типология

стилистических упражнений, составлялись измерительные материалы, готовились к печати статьи и тезисы выступлений.

На третьем этапе (2001-2004 гг.) разработан и внедрен спецкурс «Стилистический анализ текста» в Покровской многопрофильной гимназии Хангаласского улуса PC (Я). Проведена экспериментальная работа в школах Оймяконского улуса PC (Я). Подведены итоги экспериментальных исследований, уточнены и дополнены методические выводы прежних лет на основе новых исследований.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

-сопоставлены системы стилистических синонимов русского и якутского языков, выявлены их особенности, которые влияют на их усвоение и активное использование в речи учащимися-якутами;

-задана и апробирована авторская методическая система «СЛОГ», направленная на формирование лингвистического мировоззрения учащихся старших классов якутской школы, обеспечивающая организованное поэтапное обучение лингвистике текста;

-разработана теоретически обоснованная методика обучения стилистическим синонимам русского и якутского языков с учетом результатов сопоставления;

-определены педагогические условия, способствующие активизации усвоения учащимися старших классов якутской школы стилистических синонимов русского языка;

-осуществлен интегрированный подход к методике на основе учета данных сопоставительной, описательной, коммуникативной лингвистики.

Диссертационное исследование является вкладом в методику обучения русскому языку в Республике Саха (Якутия). В лингводидактических целях проведен сопоставительный анализ и разработана методическая система обучения стилистическим синонимам русского и якутского языков.

Теоретическая значимость исследования определяется характером решения лингвистических, этнопсихологических, психолингвистических

проблем, связанных с развитием методики обучения учащихся старших классов якутской школы стилистическим синонимам с учетом сопоставления; выявлены закономерности процесса усвоения сопоставления стилистических синонимов русского и якутского языков: а) поэтапность методической системы обучения: от слова к тексту, от родного языка к русскому; б) стилистикоориентированная речевая среда формирует высокий уровень лингвистической и коммуникативной компетентности учащихся старших классов якутской школы, способствует достижению ими высокого уровня владения современным русским языком в процессе речевого общения. Приведенные теоретические положения могут послужить основой дальнейшей разработки проблемы школьного языкового образования в Республике Саха (Якутия) и других субъектов Российской Федерации.

Практическая значимость. Научно-лингвистическая основа исследования позволила обосновать и разработать методику обучения стилистическим синонимам русского и якутского языков, направленную на интенсификацию учебного процесса, изменяющую содержание образовательной области «русский язык» на основе поэтапного расположения учебного материала, способствующую повышению качественного уровня подготовки выпускников школ с родным (нерусским) языком обучения.

Созданная методическая система может служить повышению профессионального методического мастерства учителей русского языка, что обеспечит высокий уровень развития лингвистической, коммуникативной компетенции обучаемых.

Выводы и методические рекомендации, содержащиеся в исследовании, могут быть использованы при подготовке программ по русскому языку для профильных гуманитарных классов, при создании методики преподавания русскому языку как государственному для старших классов школ с родным (нерусским) языком обучения, проведения практических занятий по методике преподавания русского языка в высших учебных заведениях.

Достоверность и обоснованность результатов исследования

обеспечена методологической базой исходных положений исследования, поэтапностью и продолжительностью экспериментальной и опытной работы в школах PC (Я), сочетанием количественных и качественных методов анализа экспериментального материала. В эксперименте приняли участие 359 учеников.

Апробация и внедрение результатов исследования. Разработанная методика и выводы проведенного исследования внедрялись в практику работы ряда школ Намского, Чурапчинского, Оймяконского, Усть-Алданского, Хангаласского улусов Республики Саха (Якутия) во время работы диссертанта учителем русского языка и литературы Намской улусной гимназии Намского улуса и преподавателем кафедры методики преподавания русского языка и литературы филологического факультета Якутского государственного университета имени М. К. Аммосова. Выводы и рекомендации внедрялись путем чтения лекций на курсах Института повышения квалификации работников образования PC (Я), на республиканских и улусных семинарах, на республиканских педагогических чтениях. Основные результаты диссертационной работы излагались в выступлениях и докладах на заседаниях кафедры методики преподавания русского языка и литературы ФЛФ ЯГУ, на факультетских научных конференциях (2002,2003), на республиканских научных конференциях ЯГУ (2001, 2003), на международной научной конференции «Межкультурный диалог на евразийском пространстве» (Уфа, 2002), на Алексеевских чтениях «Шаг в будущее» PC (Я) (Якутск, 1998, 2001), на республиканской научно- практической конференции «Региональный учебник XXI века» (Якутск, 2001), на республиканском семинаре-совещании учителей русского языка и литературы (Якутск, 2001), на семинаре заместителей директоров по учебной работе и ведущих учителей-предметников (п. Усть-Нера, 2003), на авторских курсах Чурапчинской гимназии «Актуальные проблемы преподавания русского языка и литературы» (с. Чурапча, 2003).

Основные положения разработанной методики нашли отражение в публикациях по теме исследования: статьях, тезисах. На защиту выносятся следующие положения:

  1. Методика обучения стилистическим синонимам русского языка представляет собой необходимый компонент методики обучения стилистике и расширяет эту область материалами сопоставления со стилистическими синонимами родного (якутского) языка.

  2. В системе стилистической подготовки учащихся выделяются взаимосвязанные направления: обогащение речи стилистическими синонимами, умение пользоваться ими на разных функциональных уровнях, обучение выбору и использованию стилистических синонимов в процессе работы над созданием собственного текста.

  1. Разработанная методическая система обучения стилистическим синонимам обеспечивает целенаправленное поэтапное становление языковой личности, поэтому понимание, анализ и порождение стилистически выразительных текстов как продукта речевой деятельности является основой обогащения речи учащихся, а обучение работе с текстом становится императивом методики обучения русскому языку. Разработанный сопоставительный аспект в системе обучения русскому языку направлен на формирование стилистических умений учащихся и является важнейшим фактором совершенствования их коммуникативной компетенции.

  2. Стилистический анализ текста обеспечивает вариативное и коммуникативно- адекватное использование языковых ресурсов с учетом норм речевого поведения при порождении текстов самими учащимися.

  3. Система стилистических упражнений представляет собой апробированную методику формирования стилистической компетенции выпускников школ с родным (нерусским) языком обучения.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, приложений.

class1 ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЕ И ПСИХО ЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ

ОСНОВЫ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИМ СИНОНИМАМ РУССКОГО ЯЗЫКА УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ ЯКУТСКОЙ ШКОЛЫ class1

Стилистические синонимы русского и якутского языков как объекты лингвистического исследования

Проблеме синонимии языковых средств русского языка посвящены работы З.Е. Александровой, Ю.Д. Апресяна, Р.А. Будагова, А. А. Брагиной, Г. О. Винокура, Т.Г. Винокура, В.В. Виноградова, А.П.Евгеньевой, В.И. Кодухова и др.

В.В. Виноградов считал, что, «изучая выразительные качества (экспрессию) речевых средств, устанавливая синонимические эквиваленты и варианты, бытующие в области лексики, фразеологии, частей речи и синонимических конструкций, стилистика является своего рода вершиной исследования языка, теоретической основой развития национальной речевой культуры»[58,С.5-6]

По мнению Е. И. Быстровой, «стилистика исходит из того, что одну и ту же мысль можно выразить по-разному, при этом базой стилистики являются: синонимия, соотносительность и вариативность» [32, СП]. Не менее важным для стилистики является разграничение синонимии языка и синонимии речи. Под синонимией в широком смысле слова понимается «синонимия всех средств языка и их синонимия в речи, то есть все соотносительный в функциональном плане языковые явления» [32, С. 12].

С точки зрения синонимии как объекта лингвистического исследования, важно разграничивать сходство и различие между вариантом и синонимом. Сходство исследователи видят в том, что синоним и вариант - носители сходного или одинакового значения, но синонимы - это разные слова.

Исследователями (И. Б. Голуб, Д. Э. Розенталь, Е. И. Беглова) выработаны общие положения, важные для изучения явления синонимии: «1) в языке нет абсолютных синонимов, то есть не отличающихся ни значением, ни стилевой или эмоционально- экспрессивной окраской;

2) синонимы не должны выходить за пределы литературной нормы;

3) можно проводить синхроническое сопоставление синонимов (например, книжный вариант «муж» и нейтральный - «мужчина») и диахроническое (например, устаревший вариант «перст» и современный - «палец»)» [32, С. 12].

Эмоционально- экспрессивная окраска языковых средств, важная для наиболее точного их отбора в соответствии с конкретным авторским замыслом, также является одним из аспектов содержания практической стилистики.

Закрепленность за функциональными стилями также является основой выбора стилистически окрашенных слов. Большой вклад в разработку проблемы внесли выдающиеся отечественные лингвисты А.М. Пешковский, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, Д.Н. Шмелев, М.Н. Кожина, MB. Панов, Н.Н. Одинцов, Д.Э. Розенталь, Г.А. Золотова и другие. Однако их можно разделить на две генеральные группы: локальное и универсальное понимание синонимически соотносительных средств языка.

Важной предпосылкой лингвистических исследований А.И. Горшков считает двусторонность языка: его строй и употребление. Автор ссылается на мнение Г.О. Винокура, считавшего, что звуки речи, формы и знаки не исчерпывают еще всего того, что существует в реально действующем языке. Наряду с проблемой языкового строя существует еще проблема языкового употребления. А.И. Горшков дополняет и уточняет это определение: «...для специфики языкового употребления важен не только отбор, но и организация, порядок расположения и движения, развертывания языковых единиц в том композиционном и смысловом языковом целом (тексте), которое возникает в результате употребления языка» [82, С. 15]. Под термином «употребление языка» автор понимает « ..(1) реализацию (2)традиций (3) а) выбора и б) организации языковых средств (4) в единое смысловое и композиционное целое (текст) (5) с целью передачи какого-либо сообщения в соответствии с условиями языкового общения» (там же).

Здесь уместно остановиться на учении о парадигматической природе синонимии в целом, и синонимии стилистической в частности. Еще в 1939 году, в статье «Современный русский литературный язык», Л.В. Щерба указывал на парадигматическую организацию стилистики, когда говорил о «соотносительных слоях слов» типа лик, лицо, рожа, морда [340,СЛ21].. Каждый уровень языка по-разному может составлять парадигму. Особенно ярко это проявляется в лексике. В синонимических рядах можно наблюдать все три члена стилистической парадигмы: лексика книжная - нейтральная -разговорная,- Внутри этой общепринятой парадигмы наиболее часто встречается расширение той или иной ее части: появление стилистических вариантов. По мнению авторов, именно учение о стилистической парадигматике образует «серцевину концепции стилистической структуры русского языка» [43, С.5 5]. Наблюдения ученых показывают, что, исходя из общей стилистической структуры языка, основную массу слов составляют нейтральные слова. Нейтральными могут оказаться не только доминанты, но и рядовые члены; парадигмы. Многие ряды состоят из одних нейтральных слов: ценить-дорожить. Хотя представление в ряде примеров парадигмы развлечение-забава- потеха можно счесть спорным, поскольку слова потеха, забава несут в себе оттенок некой фольклорности, разговорности.

Различие между синонимами ученые видят в семантике, точнее, «в семантических оттенках, в частоте употребления, в тончайших нюансах функционирования, что не менее важно для говорящих, чем различия экспрессивно-стилистические». Один из видов синонимических рядов, по представлению ученых, является ряд семантический: опыт - эксперимент, повод - предлог. Здесь представлена семантическая парадигма. Противоположный вид синонимического ряда составляют слова, в которых преобладает экспрессивно-стилистическая часть их значения, например: великан (нейтр.) - исполин (книжн.). Основную же долю составляют, по верному замечанию А.П. Евгеньевой, семантико-стилистические ряды:, «В литературе неоднократно делались попытки разделить синонимы на стилистические и идеографические. Однако материал показывает, что невозможно провести границу между теми и другими, зачислив одни - в стилистические, другие 17 только в идеографические. Основная, подавляющая масса синонимов, служит и стилистическим и смысловым (оттеночным и уточнительным) целям, часто выполняя и ту, и другую функцию одновременно» [СС, т.1, СП]. Это третий, наиболее типичный вид синонимического ряда.

С точки зрения стилистического развития внутри парадигмы уместно вспомнить учение о микропарадигме, внутри которой также существуют иерархические или валентные отношения. Существование микропарадигмы говорит о разнообразии, функциональной точности и мобильности языковых единиц.

Несколько иной подход к парадигматическому и синтагматическому расслоению синонимов мы наблюдаем в работах М. Н. Кожиной. Опираясь на положения, высказанные в свое время М.В. Пановым, автор приходит к утверждению, что «синонимические отношения языковых средств различной стилистической окраски можно обнаружить в довольно большом (хотя и неравном) количестве на всех уровнях языковой системы, например, в лексике: глаза- очи- гляделки и т.д » [161, С.34]

Среди непреодолимых трудностей, возникающих перед парадигматической стилистикой, Кожина называет, во-первых, отсутствие четкости противопоставлений, законченности рядов сопоставляемых единиц, во-вторых, в парадигматической систематизации стиля «не выдерживается принцип единого основания» [161, С.41]. Общепринятая модель ( +0—) стилистической парадигматики признается автором устарелой, так как восходит к «трем штилям» М.В. Ломоносова.

Синтагматическая стилистика отражается в речи, как устной, так и письменной. «Поскольку речь - это процесс реализации синтагматической системы языка, а текст- это продукт этого процесса, то в речи и в тексте реализуется стилистическая синтагматика» [161, С.43]. Предметом изучения синтагматической лексикологии являются стилистические функции «совместной встречаемости слов разных стилистических тональностей в пределах словосочетания, предложения и сегментов большей протяженности» [там же]. Одной из особенностей якутского языка является развитая система лексических синонимов. Более глубоко синонимы якутского языка рассмотрены в работах известных якутских ученых-лингвистов Л.Н Харитонова, Н.К. Антонова, П.С. Афанасьева.

Проблему синонимов первым затронул професор Л.Н.Харитонов, рассмотрев их в составе лексики якутского языка.[315,С38]. Автор определяет синонимы как слова «одинаковые и близкие по значению, но различные по звуковому составу», слова, которые могут заменять друг друга при выражении не только одного понятия, но и «основной идеи, не нарушая (не искажая) их сущности». Синонимы якутского языка Л.Н. Харитонов разделяет на лексические, то есть полные, и синтаксические, то есть относительные, которые «сами по себе выражают отдельные самостоятельные понятия, но в известном контексте могут быть приблизительно равнозначными» [315,С38]. Синтаксические синонимы, по Л.Н. Харитонову, разделяются на две подгруппы:

1) синонимы градационные, представляющие собой градацию (ряд) однородных и близких к друг другу понятий, заключенных в основном значении соответствующих слов. Например, бастын - бэрт - туйгун (лучший -превосходный - отличный).

2) синонимы метафорические или переносные, которые представляют собой совпадение или сближение частных значений слов, по основному значению далеко отстающих друг от друга. Например, туйгун - отличный, мааны - почетный.

Анализ программ, учебников и учебных пособий по русскому и якутскому языкам

Программа по русскому языку для V- XI классов якутской школы предусматривает изучение функциональных стилей и культуры речи. Ее научно- методическую основу составляют лингвометодические принципы коммуникативности, преемственности, научности, учета специфики родного языка, взаимосвязанного обучения русскому и якутскому языкам.

В Программе выделен раздел «Развитие речи», который состоит из трех частей. В первом пункте названы основные сведения по лингвистике текста, знание которых необходимо для правильного конструирования текстов различных функциональных типов, стилей и жанров. Во втором пункте перечислены основные умения и навыки, которыми учащиеся должны овладеть. В третьем пункте содержится примерный перечень тем творческих работ, способствующих развитию устной и письменной речи.

Особенностью Программы для V- XI классов, в отличие от предыдущих программ, является то, что работа по развитию речи продолжается в X классе на основе изучения стилистических средств русского языка и завершается в XI классе. Усвоение стилистики и культуры речи в Х- XI классах предполагает сквозное комплексное повторение всего ранее пройденного материала по лексике, морфологии, синтаксису, орфографии и пунктуации.

Программа для X класса «Стилистика русского языка и культура речи» предусматривает изучение следующих разделов:

1. Культура речи - 5 часов,

2. Общее понятие о стилистической системе языка: Стилистическое значение, стилистическая окраска.

Стилистические ресурсы русского языка на лексическом, словообразовательном, морфологическом и синтаксическом уровнях - 5 часов.

3. Фонетические средства стилистики - 4 часа.

4. Лексические средства стилистики - 4 часа.

5. Морфологические средства стилистики - 4 часа.

6. Синтаксическая стилистика - 4 часа.

7. Синонимия сложных предложений (бессоюзных и союзных) и их стилистические возможности - 4 часа.

8. Повторение - 1 час.

Программа для XI класса «Стилистика речи (функциональные стили)» предполагает усвоение следующих материалов:

1.Стили речи (разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, стиль художественной литературы) - 4 часа.

2. Основные признаки стиля - 6 часов.

3.Основные черты официально- делового стиля - 7 часов.

4.Языковые и неязыковые признаки научного стиля - 6 часов.

5.Основные черты стиля художественной литературы - 7 часов.

6.Повторение - 2 часа.

Большое внимание в Программе уделено развитию устной и письменной речи учащихся старших классов якутской школы. Языковой материал представлен по вышеназванным разделам с указанием целевых установок.

Одним их достоинств Программы, является и то, что в ней отводится время и место совершенствованию написанного самими учащимися, редактированию. К окончанию IX класса школьники должны уметь дифференцировать такие недостатки текста, как несоответствие содержания теме, отсутствие вступления или заключения, их несоответствие содержанию основной части, нарушение пропорций частей текста, нарушение логической последовательности изложения, частичное или полное несоответствие плану.

Важно учитывать то, что при редактировании школьники учатся замечать пропуски межфразовых связей и восстанавливать их; проводить стилистический анализ языковых средств текста и выполнять несложное редактирование с точки зрения стилистических требований; комментировать и совершенствовать публицистические тексты с учетом языковых особенностей данного стиля.

Учащиеся учатся выявлять и устранять ошибки в использовании лексических, морфологических и синтаксических средств в тексте, давать оценку текстам официально- делового стиля с точки зрения правильности (уместности) использования в них языковых средств.

В отличие от предыдущих программ, которые ставили целью обучение русскому языку и практическое овладение им, анализируемая Программа наряду с этим предполагает познавательное и интеллектуальное развитие в процессе формирования языковых знаний.

Однако в Программе лингвистические понятия (текст, функциональные стили речи) не всегда даются в единстве с изучаемым грамматическим материалом.

Учащиеся якутской школы воспринимают реалии русского языка посредством родного, якутского, поэтому вполне объяснимо влияние родного языка на усвоение русского. Программа составлена с учетом особенностей русского языка в сравнении с якутским. К сожалению, в Программе нет рекомендаций о том, когда ив какой мере учитель может использовать сопоставительный компонент.

Авторским коллективом (Брызгалова СМ., Васильева СП., Дмитриева Е.Н., Никифорова Е.П., Попова М.К., Старостина М.П.) составлена новая программа по русскому языку для якутской школы.

Система методов и приемов обучения учащихся старших классов стилистическим синонимам русского языка

Деятельностный подход к дидактике позволяет выявить основные компоненты учебного процесса- задачи, содержание, методы стимулирования, организации учебной деятельности и контроля, средства, формы и результаты обучения. Каждому из этих компонентов обучения, как и к процессу в целом, должны быть предъявлены определенные основополагающие требования, которые и являются принципами обучения. «При таком подходе становится ясной определенная последовательность принципов, повышается значение для повседневного использования в деятельности учителей, так как обычно преподаватели придумывают задачи урока, затем его конкретное содержание, методы, средства, формы и т.д.» [22, С. 162].

Принципы имеют разноуровневую природу в зависимости от сферы их применения.

В настоящее время в педагогике идет процесс переосмысления состава дидактических принципов, как и в целом принципов построения образования. Это связано с возобновлением интереса общества к его субъекту- человеку, провозглашением ориентации общества на новые ценности, появлением культурно- исторической теории развития психики и сознания, актуализации психологической теории деятельности.

Процесс обучения русскому языку также строится на основе указанных дидактических принципов, но применяются они с учетом специфики русского языка как учебного предмета. С этой спецификой связаны принципы обучения третьего уровня или специальные принципы обучения. Состав специальных принципов обучения русскому языку может меняться в зависимости от концепции, строения школьного курса русского языка. В методике преподавания русского языка принято выводить специальные принципы обучения из дидактических путем их интерпретации на материале русского языка как учебного предмета.

Назначение специальных принципов обучения русскому языку в интерпретации М.Т. Баранова- помочь учителю лучше, системнее, многоаспектнее представить особенности содержания преподаваемого материала и на основе полученных представлений принять решение о методах и организационных формах обучения. В связи с этим специальные принципы методики преподавания русского языка делятся на общеметодические, частнометодические (или уровневые) и специфические для методики обучения стилистике. Первые управляют процессом преподавания школьного курса языка в целом, вторые и третьи - отдельными его разделами.

Единицы языка прямо или опосредованно связаны с внеязыковой действительностью и друг с другом, по- разному оцениваются и используются в речи. Соответственно при изучении любого раздела науки о языке действуют общие методические принципы.

Экстралингвистический принцип предполагает сопоставление единиц языка и реалий. Функциональный принцип заключается в показе функций, то есть роли, языковых явлений в речи и языке. Изучая те или иные языковые явления, необходимо сообщать их функции и проводить наблюдения, подтверждающие роль этих функций. Структурно- семантический принцип определяет рассмотрение языковых явлений с двух точек зрения: с точки зрения структуры (строения) и с точки зрения значения, которым обладает данная языковая структура. Принцип межуровневых и внутриуровневых связей предполагает установление зависимости, с одной стороны,. между единицами одного уровня (например, фонетических) и единицами разных уровней (возможность и невозможность функционирования). Раскрытие этих связей обеспечивает, помимо усвоения сути явлений, предупреждение различных речевых ошибок.

Нормативно- стилистический принцип заключается в раскрытии механизма выбора в речи языковых явлений со стороны их норм употребления и уместности употребления в зависимости от ряда условий, например, адресата, замысла, жанра и стиля речи. Соблюдение нормативно- стилистического подхода к языковым явлениям в процессе их изучения обеспечивает учащимся правильную и эмоционально- выразительную речь.

Исторический принцип предполагает учет исторических изменений, которые в той или иной форме сохранились в современном литературном языке.

Каждый раздел науки о языке обладает своей спецификой. В процессе их изучения необходимо учитывать, кроме общеметодических, и частнометодические принципы, которые вытекают из специфики этих разделов.

В методике лексики и фразеологии действуют, помимо общеметодических, следующие принципы:

- лексико- грамматический (сопоставление лексического и грамматического значений слова);

- системный ( учет всех элементов лексической парадигмы);

контекстный (рассмотрение слова в его синтагматических связях в достаточном контексте);

-лексико- синтаксический (сопоставление слова и словосочетания).

Все эти принципы, реализуемые в учебном процессе, обеспечивают учащимся понимание слова и фразеологизма, необходимости их рассмотрения в контексте, из которого можно выяснить семантику того или иного слова. К специфическим принципам методики обучения стилистике относятся:

а) принцип взаимосвязи изучения стилистики с другими разделами науки о языке;

б) принцип контекстного рассмотрения стилистических средств;

в) принцип учета стилистических норм и допустимости и недопустимости отступлений от этих норм (Т.И. Чижова);

г) принцип сопоставления стилистических систем (А.Н. Атласова).

Рассмотрим их более подробно.

Принцип взаимосвязи изучения стилистики с другими разделами науки о языке.

Стилистика особенно тесно связана с грамматикой. При изучении всех грамматических тем необходимо осуществлять функционально- стилистический подход, показывать функционирование языковых средств и речи.

Связь стилистики с фонетикой, словообразованием, лексикой и морфологией вытекает из самой сущности предмета стилистики, которая изучает строй языка в его функционировании.

Реализация данного принципа предполагает овладение конкретными стилистическими понятиями в процессе изучения программного материала.

Принцип контекстного рассмотрения стилистических средств.

В соответствии с этим принципом стилистические свойства языковых средств наиболее отчетливо проявляются в том случае, если они рассматриваются не изолированно, а в определенном контексте. Такой подход обусловлен спецификой стилистики как науки, которая занимается вопросами отбора, выбора языковых средств и их употребления в определенной сфере общения. Минимальным условием употребления языковых средств является контекст, основное назначение которого в том, что он, по мнению В. Г. Колшанского, «актуализирует значение, необходимое для заключения языковой единицы в акт коммуникации в целях выражения и передачи внеязыковой информации» [164,СЛ5]. Выделяются три вида контекстов- окружений: микроконтекст, макроконтекст и текст. По В.Г. Колшанскому, микроконтекст создают признаки, лежащие в пределах одного предложения, рамки абзаца создают уже макроконтекст. Следовательно, можно считать минимальным контекстом сочетание слов - для лексемы и словоформы, абзац - для предложения, текст- для одного или нескольких абзацев.

Похожие диссертации на Методика обучения стилистическим синонимам учащихся старших классов якутской школы : На основе сопоставления русского и якутского языков