Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Мемуарная литература, ее роль в обучении русскому языку иностранных студентов с учетом специальности обучаемых. 14
1. Роль и место мемуарной литературы как вида литературы . 14
2. Теоретические и практические основы создания методики работы над мемуарным текстом с учетом специальности обучаемых. 18
2.1. Мемуарный текст как материал обучения иностранному языку и как объект исследования. 19
2.1.1. Мемуарный текст как объект изучения в аспекте общей теории текста. 19
2.1.2. Роль и место мемуарного текста в практическом курсе русского языка в военном вузе. 23
2.1.3. Мемуарный текст как единица содержания обучения речевой деятельности. 25
2.2. Особенности восприятия мемуарного текста. 28
2.2.1. Особенности понимания и восприятия мемуарного текста в аспекте общей теории восприятия литературного произведения как предмет искусства. 29
2.2.2. Субъективные факторы, влияющие на адекватность восприятия мемуарного текста в процессе обучения иностранных военнослужащих. 30
2.2.3. Лингвистические факторы, влияющие на понимание мемуарного текста. 35
2.3. Определение сущности подхода к мемуарному тексту в условиях военного вуза. 40
2.3.1. Комплексный подход к анализу мемуарного произведения. 41
2.3.2. Лингвострановедческий комментарий при изучении мемуарных произведений. 41
Выводы по главе 46
Глава 2. Особенности языка и стиля военных мемуаров, 49
1. Особенности языка военных мемуаров. 53
1.1. Слово. 53
1.2. Термины. 57
1.3. Словосочетание. 61
1.4. Организация монологической речи. 71
1.5. Диалогическое единство. 76
1.6. Организация несобственно-прямой речи. 79
1.7. Конструкции, выражающие косвенную речь. 81
2. Стиль военных мемуаров. 83
Выводы по главе 91
Глава 3. Методический аппарат к мемуарным текстам с учетом специальности обучаемых на занятиях по русскому языку. 94
1. Рекомендации к отбору мемуарных текстов с учетом специальности обучаемых на всех этапах обучения иностранных военных учащихся . 95
2. Требования к методическому аппарату мемуарного текста для работы с ним в военной аудитории. 101
3. Принципы построения предтекстовой системы заданий. 106
4. Послетекстовая система заданий, 113
5. Экспериментальная проверка действенности разработанной методики работы с мемуарным текстом. 122
Выводы по главе 138
Заключение 140
Список литературы 142
Приложение 157
- Роль и место мемуарной литературы как вида литературы
- Особенности языка военных мемуаров.
- Рекомендации к отбору мемуарных текстов с учетом специальности обучаемых на всех этапах обучения иностранных военных учащихся
Введение к работе
Проблема и актуальность темы исследования. Настоящее исследование посвящено одному из важных вопросов методики преподавания русского языка как иностранного — методике работы над текстом (военных мемуаров) и на его основе обучению таким видам речевой деятельности, как чтение и говорение.
Наличие у иностранных учащихся навыков и умений в различных видах речевой деятельности: чтении, говорении, аудировании и письме — обусловлено необходимостью реального речевого общения. Решение данной задачи неразрывно связано с одним из основных принципов методики преподавания русского языка как иностранного — принципом коммуникативности (В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, М.Н, Вятютнев, Д.И. Изаренков и др.).
Проблема обучения различным видам речевой деятельности достаточно подробно описана в методической литературе (В.Г. Костомаров, О.Д. Митрофанова, Г.И. Дергачева, О.С. Кузина и др.).
Развитие речевых навыков осуществляется на основе текста, так как текст является основным средством обучения языку. Проблемой текста в разных аспектах занимаются и лингвисты, и литературоведы, и психологи, и методисты (Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Ю.М. Лотман, З.И. Клычникова, Л.А. Новиков, Н.Д. Бурвикова и др.).
Решение проблемы развития речевых навыков и умений, в том числе в чтении и говорении, разработано в методике на различном текстовом материале: на материале текстов по специальности (Л.П. Клобукова, О.Д. Митрофанова, Е.И. Мотина и др.), на материале художественного текста (Л.Б. Бей, Л.С. Журавлева, М.Д. Зиновьева, Н.В. Кулибина, О.М. Мамай и др.).
Особенности современного этапа развития методики преподавания русского языка как иностранного требуют дальнейшей разработки проблемы обучения таким видам речевой деятельности, как чтение и говорение, на новом
текстовом материале, поскольку методика нацелена на активное внедрение эффективных обучающих технологий в-процесс обучения.
Названная проблема особенно важна в условиях высшего учебного военного заведения.
Особенностью обучения в высшей военной школе является то, что всестороннее развитие личности обучаемого сочетается у него с военно-профессиональными качествами офицера: командира. Поэтому обучение военных учащихся направлено на формирование у них качеств военачальника.
Процесс обучения в военно-учебном заведении осуществляется в обстановке воинского режима, строгого уставного порядка, рассматриваемого как одно из условий и действенное средство обучения и воспитания военных учащихся.
В перечисленных выше условиях и ограниченной сфере реального речевого общения проблема обучения иностранных военных учащихся таким видам речевой деятельности, как чтение и говорение, имеет свои особенности, которые связаны с использованием специфических средств обучения в учебном процессе. Установлено, что средства обучения облегчают овладение языком и делают его более эффективным (Б.А. Глухов, А.Н. Щукин).
К таким специфическим средствам обучения, характерным для высшего военного учебного заведения, мы относим мемуарный текст с учетом специальности обучаемых (текст военных мемуаров).
Актуальность собственно языкового материала иноязычного мемуарного текста для иностранных военных учащихся не вызывает сомнения. Мемуарный текст по своим содержательным и смысловым характеристикам максимально полно ориентирован на личность военных учащихся, на их предшествующий профессиональный и жизненный опыт.
Текст военных мемуаров является значимым для иностранных военных учащихся в познавательном, профессионально-значимом и эмоциональном отношениях, имеет сверхличностный характер, обращение к нему неоднократно возобновляется в дискурсе данной языковой личности.
Мемуарный текст является источником значительной страноведческой информации, позволяет иностранным учащимся получить историко-культурную и историко-военную информацию о жизни России.
Текст военных мемуаров занимает особое место в контексте диалога культур: отражение объективной действительности в разных языках носит общечеловеческий характер (военные мемуары советских и немецких военачальников). «Именно человеческим фактором, т.е. отношением человека к какому-либо предмету или явлению на определенном этапе овладения миром объясняется как выбор наименования для него, так и способ его описания, в котором нашло отражение практическое использование объекта», — пишет Л.И. Хар-ченкова(1994, с. 14).
В то же время содержание мемуарного текста способствует развитию интеллектуальных и творческих способностей и образно-эстетического мышления учащихся. Через эмоциональное восприятие мемуарного текста создается возможность воспитательного воздействия на обучаемых.
Психолого-педагогическая и методическая интерпретация мемуарного текста должна предполагать оптимальную для данной иноязычной нефилологической военной аудитории и для конкретного этапа обучения русскому языку реализацию потенциалов мемуарного текста.
Мемуарный текст обладает обучающим и общеобразовательным потенциалом. Он способствует осуществлению общеобразовательных и практических целей изучения русского языка как иностранного, развитию разных видов речевой деятельности иностранных военных учащихся, т.е. обращение к мемуарным текстам в военной аудитории носит прикладной характер. Мемуарный текст служит преподавателю учебным материалом при обучении различным видам речевой деятельности, прежде всего чтению и говорению.
Таким образом, мемуарный текст обладает познавательной, коммуникативно-практической и воспитательной ценностью, что делает его уникальным учебным материалом.
і h
Несмотря на значительное количество публикаций по проблемам обуче-
" ния видам речевой деятельности, в том числе и таким, как чтение и говорение,
' необходимо признать, что вопрос обучения чтению и говорению контингента
иностранных военнослужащих является открытым.
Поэтому актуальной остается необходимость разработки проблемы раз-вития навыков чтения и говорения на принципиально новом текстовом мате-' риале — тексте военных мемуаров.
Это не в последнюю очередь связано со сложившимся положением в ме-тодике, которое не учитывает специфические средства обучения, характерные для военного вуза и требующие определенного методического решения. Недостаточностью разработки данного вопроса в методике, а также практической необходимостью был обусловлен выбор темы нашего исследования.
Тема исследования. Темой диссертационной работы является теоретиче-
- ское обоснование и практическая реализация методики работы над мемуарным
текстом с учетом специальности обучаемых — текстом военных мемуаров, и на
его основе развитие навыков и умений чтения и говорения у иностранных во-
енных учащихся.
Цель и задачи исследования. Целью исследования является создание научно обоснованной методики работы над текстом военных мемуаров, обеспечивающей на его основе эффективное развитие навыков и умений чтения и говорения у иностранных военнослужащих, а также разработка практических рекомендаций по отбору текстов военных мемуаров и внедрение методики работы над текстом военных мемуаров в практику обучения русскому языку как иностранному в высшие военные учебные заведения.
Исходя из поставленной цели, в диссертации ставились следующие научные задачи:
Определить место и роль военных мемуаров среди всей совокупности мемуарных источников.
Рассмотреть и охарактеризовать особенности мемуарного текста с учетом специальности обучаемых.
Выявить особенности языка и стиля военных мемуаров.
Охарактеризовать контингент обучающихся, определить и описать специфику работы над мемуарным текстом с учетом специальности обучаемых в условиях военного вуза.
Описать критерии отбора мемуарного текста в практический курс.
Разработать методический аппарат для практической работы с мемуарным текстом для иноязычной военной аудитории (летного профиля).
Произвести оценку эффективности разработанной методики.
Сформулировать практические рекомендации по применению данной методики в военных вузах.
Для решения поставленных задач были применены следующие исследовательские методы:
анализ литературы по теме исследования;
анализ методической литературы (учебных пособий, книг для чтения и
др-);
3) наблюдение над практикой работы с мемуарным текстом, обобщение и
систематизация педагогического опыта.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
в центре исследования находится новый учебный материал — неадаптированный мемуарный текст;
предложена, обоснована и экспериментально доказана методическая модель работы над текстом военных мемуаров на занятиях по русскому языку с иностранными военнослужащими на всех этапах обучения с целью развития навыков и умений чтения и говорения;
определены роль и место этой модели в общей системе обучения иностранных военных учащихся;
выявлены особенности методической модели и принципы ее построения, которые нашли отражение в особенностях отбора текстового материала и использовании в системе послетекстовых заданий наряду с разработанными типами заданий: а) заданий с элементами стилистиче-
9 ского характера (выявление особенностей текста по специальности и текста военных мемуаров), б) заданий с использованием схем, включенных в военные мемуары. 5. произведена оценка эффективности предложенной методической модели. Теоретическая и практическая значимость работы заключается в подробном раскрытии основных научных, теоретико-методологических положений, касающихся развития навыков и умений чтения и говорения на принципиально новом текстовом материале — тексте военных мемуаров — при обучении русскому языку иностранных военнослужащих. В исследовании предпринята попытка определения места военных мемуаров среди многообразия мемуарных источников, выявления особенностей языка и стиля военных мемуаров. Практическая значимость исследования заключается в том, что в диссертации предложена практическая методика работы над текстом военных мемуаров с целью развития навыков и умений чтения и говорения у иностранных военных учащихся на всех этапах обучения. Гипотезы исследования.
Развитие навыков и умений чтения и говорения в условиях военного вуза может осуществляться на основе текста военных мемуаров.
Предложенная методика работы над текстом военных мемуаров является эффективным средством развития навыков и умений чтения и говорения у иностранных учащихся при обучении русскому языку в военных учебных заведениях.
Объект и предмет исследования. Объектом исследования стал процесс обучения иностранных военнослужащих русскому языку на материале текстов военных мемуаров.
В качестве предмета исследования выступает методическая модель обучения чтению и говорению на материале текстов военных мемуаров на среднем и продвинутом этапах обучения.
10 Положения выносимые на защиту:
1, Использование текстов военных мемуаров является целесообразным и
необходимым условием для развития навыков и умений чтения и го
ворения при обучении русскому языку иностранных военных учащих
ся.
2. Разработанная в диссертации методика работы над текстом военных
мемуаров является эффективным средством развития навыков и уме
ний чтения и говорения в процессе обучения русскому языку ино
странных военнослужащих.
Объем и структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Общий объем диссертации — 177 страниц машинописного текста. Объем приложения — 20 страниц.
Во введении обосновывается актуальность и новизна темы исследования, определяются цели и задачи, объект, предмет и методы исследования, формируется рабочая гипотеза, характеризуется теоретическая и практическая значимость исследования.
Первая глава «Мемуарная литература, ее роль в обучении русскому языку иностранных студентов с учетом специальности обучаемых» состоит из двух параграфов: литературоведческой части, в которой дается определение понятия «мемуары», выявляются и описываются особенности мемуарной литературы как вида искусства слова, и методической, в которой определяются особенности использования мемуарного текста на занятиях в условиях военного учебного заведения.
Во второй главе «Особенности языка и стиля военных мемуаров» выделяется несколько групп мемуарных источников, определяется место военных мемуаров среди мемуарных источников; проанализированы, выявлены и описаны особенности языка и стиля военных мемуаров.
В третьей главе «Методический аппарат к мемуарным текстам с учетом специальности обучаемых на занятиях по русскому языку» описаны критерии
отбора мемуарных текстов, создан методический аппарат для практической работы с мемуарным текстом в условиях военного вуза, описывается экспериментальная проверка учебных материалов, созданных на базе предлагаемой концепции.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования. '
Приложение содержит анкеты, таблицы, схемы, материал по отбору и распределению изучения мемуарной литературы по всем курсам обучения иностранных военнослужащих, систему заданий к мемуарному тексту.
Апробация работы. В течение ряда лет автором исследования проводилось обучение по разработанной методике на базе Военно-воздушной академии имени Ю.А. Гагарина.
Основные теоретические положения, практические рекомендации докладывались на заседании кафедры методики и психологии Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, на заседании кафедры русского языка Военно-воздушной академии имени Ю.А. Гагарина.
Для кафедры русского языка Военно-воздушной академии имени Ю.А. Гагарина созданы методические разработки по использованию мемуарного текста и учебное пособие.
Отдельные положения диссертации были изложены в выступлениях на международных научных конференциях «Социальные проблемы современности» (Москва, декабрь 1996 г.), «Россия и мир на пороге XXI века» (Москва, декабрь 1998 г.), на научно-практической конференции «Реализация программы развития системы кооперативного образования Российской Федерации» (Чебоксары, январь 1997 г.), на межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы обучения русскому языку иностранных специалистов» (Смоленск, сентябрь 1998 г.).
Результаты проведенного исследования опубликованы в 12 работах, в том числе в одном учебно-методическом пособии, шести тезисах и пяти статьях.
Содержание диссертации получило отражение в следующих публикациях:
Выдающиеся военачальники периода Великой Отечественной войны. Пособие для аудиторного чтения, Монино, 1993. —79 с.
К вопросу о работе над художественным произведением со студентами-иностранцами // Социальные проблемы современности. Тезисы международной научной конференции. М., 1996. — с. 88-91.
Место и роль видеофильма на занятиях по русскому языку как иностранному // Реализация программы развития системы кооперативного образования Российской Федерации. Тезисы докладов научно-практической конференции 30-31 января 1997 года. Чебоксары, 1997. — с. 142-144.
К вопросу об использовании моделей при обучении русскому языку как иностранному // Социальные проблемы современности. Тезисы международной научной конференции. М.: МУПК, 1996. — с. 92-93.
Мемуарный текст как средство мотивации в практическом курсе русского как иностранного // Потребительская кооперация: от тактики выживания к стратегии роста. Сборник научных трудов. М.: МУПК, 1998,4. VI. —с. 74-75.
Особенности работы над мемуарным текстом со студентами-иностранцами // Потребительская кооперация: от тактики выживания к стратегии роста. Сборник научных трудов. М.: МУПК, 1998, ч. VI. -— с. 76-78.
Использование мемуарных текстов как средство оптимизации учебного процесса // Потребительская кооперация: от тактики выживания к стратегии роста. Сборник научных трудов. М.: МУПК, 1998, ч. VI. — с. 81-82.
Определение понятия «мемуарная литература» // Потребительская кооперация: от тактики выживания к стратегии роста. Сборник научных трудов (Навстречу 100-летию образования Центросоюза РФ, 80-летию МУПК). М.: МУПК, 1998, ч. VI. — с. 79-80.
Учет языка специальности при работе над художественным текстом со слушателям и-иностранцами на продвинутом этапе обучения // Актуальные проблемы совершенствования образовательного процесса в академии. Научно-методический сборник. Монино: ВВА, 1998, №1 — с. 104-112.
Мемуарный текст как отражение социально-политических проблем России // Россия и мир на пороге XXI века. Тезисы международной научной конференции (24 декабря 1998 г.). М., 1999, ч. I — с. 178-180.
Мемуарист как выразитель идей русской национальной личности // Россия и мир на пороге XXI века. Тезисы международной научной конференции (24 декабря 1998 г.). М., 1999, ч. I — с. 180-181.
Мемуарный текст как средство интенсификации обучения русскому языку иностранных военнослужащих // Актуальные проблемы обучения русскому языку иностранных специалистов. Материалы межвузовской научно-практической конференции (21-22 сентября 1998 г.). Смоленск, 1999 — с. 63-64.
Роль и место мемуарной литературы как вида литературы
Мемуары (франц. memoires — воспоминания), воспоминания о прошлом, написанные участниками или современниками каких-либо событий (Большая Советская Энциклопедия 1974, т. 16, с. 180). Они создаются на основе личного опыта их авторов, но осмысленного в соответствии с их индивидуальностью и общественно-политическими взглядами времени написания мемуаров. Основными источниками сведений для мемуаров являются воспоминания авторов о пережитом, но наряду с ними порой используются различная документация, дневники, письма, пресса и т.п.
Большинство словарей (Ожегов 1988, с. 279; Даль 1979, с. 318; Словарь иностранных слов 1-990, -с. 624) рассматривают мемуары как записки о прошлых событиях, сделанные современником или участником этих событий.
Зачастую мемуары представляют собой литературные произведения и составляют собой жанр, разновидностью которого являются автобиографии и путевые заметки. Некоторые мемуары — выдающиеся художественные произведения («Былое и думы» А.И. Герцена, «Исповедь» Ж.Ж. Руссо).
Мемуары часто используются как средство политической и идеологиче ской борьбы («Мысли и воспоминания» О. Бисмарка, «Воспоминания» СЮ.
Витте и др.), причем политические деятели порой прибегают к искажению истины. Отдельные авторы мемуаров приукрашивают свои заслуги, пытаясь показать себя в более выгодном положении.
Против искажения истины резко выступал Л.Н. Толстой. Он считал мемуары ценнейшим литературным жанром и в конце жизни сам обратился к нему («Воспоминания», 1903). Напомнив Пушкинское «Воспоминание» («Воспоминание безмолвно предо мной свой длинный развивает свиток»), Толстой провозгласил законом мемуаров — честность и правдивость, решительный отказ от смешения правды с выдумкой.
«Я думаю, — писал он, — что самое важное и полезное людям, — что может написать человек, это то, чтобы рассказать правдиво пережитое, передуманное, перечувствованное им».
По форме изложения, по отсутствию сюжетных приемов, по хроникальности и фактографичное изложения мемуары примыкают к дневнику (Литературный Энциклопедический Словарь 1987, с. 216). По материалу, его достоверности и отсутствию вымысла большинство мемуаров близко к исторической прозе, научным биографиям, документально — историческим очеркам. Однако в отличие от историка и исследователя-биографа мемуарист, воспроизводя лишь ту часть действительности, которая находилась обычно в его поле зрения, основывается на собственных впечатлениях и воспоминаниях; при этом повсюду на-переднем плане он сам и его точка зрения на описываемое. Естественно, мемуары не чужды субъективности и по фактической точности уступают документам. Однако неполнота фактов и почти неизбежная односторонность ин формации искупаются в мемуарах живым и непосредственным выражением личности их автора, что является по-своему ценным «документом» времени. Подобно жанрам художественной прозы, типы мемуаров необычайно многообразны и притом несравненно менее устойчивы в структурной (композиционной) и эстетической определенности.
В «Словаре литературоведческих терминов» (1974, с. 205) дается сле дующее определение мемуаров: «В широком смысле — записи людей о собы тиях прошлого, которые они наблюдали или в которых участвовали. К ним принадлежат автобиографии, дневники, заметки и т.д. Основным условием для отнесения подобных записей к мемуарной литературе в узком смысле как особому виду искусства слова является установка их авторов на образное воспроизведение жизни. Подобно очерку, художественные мемуары основываются на том способе типизации, который предполагает выявление в самой жизни типических явлений, характеров и событий с последующим их точным отражением в образах. Из многочисленных фактов мемуарист должен отобрать и воспроизвести те, какие позволят в неповторимо конкретной форме раскрыть существенные, характерные для эпохи явления. Предполагая даже большую, чем в очерках, точность и достоверность деталей, этот жанр исключает возможность поэтического домысла в обрисовке исторических деятелей и событий».
Особенности языка военных мемуаров
Известно о божественном происхождении логоса. Н. Бердяев определил слово как логос — "целостный духовный РАЗУМ-СЛОВО" (1990, с. 229).
В науках семиотического цикла язык определяется как механизм звуковой коммуникации и служит для хранения и передачи информации. В основе любого языка лежит понятие знака, представляющего собой значимый элемент данного языка. Знак двуедин: он имеет формальную сторону (материальное выражение) и содержание (определенное значение). Следовательно, слово —- это наиболее распространенный тип условных знаков (Лотман, 1996, с. 31-32). А язык искусства представляет собой звуковую систему "образных форм в материале данного вида искусства" (Васильева, 1983, с. 29).
Роль слова в жизни общества велика. Определяя роль слова в жизни общества, Н. Бердяев пишет: "Слова имеют огромную власть над нашей жизнью, власть магическую. Мы заколдованы словами и в значительной степени живем в их царстве. Слова действуют, как самостоятельные силы, независимые от их содержания. Мы привыкли произносить слова и слушать слова, не отдавая себе отчета в их реальном содержании и их реальном весе. Мы принимаем слова на веру и оказываем им безграничный кредит" (1990, с. 203). Слово является единицей языкового материала мемуарной литературы.
В мемуарном произведении слово, сохраняя свое понятийное значение, приобретает чувственно-образную аспектизацию. Единство обобщенно-понятийного и чувственно-образного является общей функциональной чертой слова и других языковых единиц в мемуарном тексте.
В мемуарном тексте слово-понятие за счет конкретизации понятийной стороны слова переходит в слово-образ. Слово образно, так как является элементом построения литературного произведения и одновременно с этим соотнесено с другим элементом композиции (Виноградов, 1960).
Слово в мемуарном тексте не всегда равно значению слова из естественного языка как единицы лексики, оно приобретает значение в определенном мемуарном контексте.
Для создания словесных (словесно-художественных) образов в тексте мемуарного произведения используются слова, обладающие различными «семантическими состояниями»,Среди них выделяют: 1) слова, сохраняющие лексическое значение, свойственное в лексико-семантической системе языка (слово — обычный знак), 2) слова, сохранившие лексическое значение, но получившие дополнительное значение в контексте произведения (слово — осложненный знак), 3) слова, обладающие эстетическим значением и реализующие метафорические, символические значения в контексте мемуарного произведения (слово — особый знак).
Образ является категорией искусства и представляет собой форму познания и отражения действительности. В нем соединяется творческое и воспринимающее воображение. Можно сказать, что образ существует как в сознании мемуариста, так и в сознании читателя. Образ раскрывается в каждом понимании и в то же время остается самим собой. В структуре словесного образа нет «самостоятельных» элементов, все они взаимодействуют друг с другом. В словесном образе, с одной стороны, отражается субъективная реальность. С другой стороны, он зависит от материала, из которого создается, т.е. от слова. Словесные образы зависят от структуры языка, лексики, синтаксиса, фразеологии и т.д. Поэтому перевод словесного образа, выраженного в словесной системе одного языка, на другой язык, обладающий другими свойствами, приводит к трансформации. Пример такой трансформации привел Л.В. Щерба в «Опытах лингвистического толкования «Сосны» Лермонтова в сравнении с ее немецким прототипом». Однако различия однотипных словесных образов в литературах разных народов объясняется не только тем, что они опираются на различные, непохожие друг на друга языковые системы. Причина коренится в специфике эстетической природы словесного образа в разных литературах, которая вытекает из историко-культурных, эмоционально-психологических особенностей разных наций, зависит от национальных черт, характеров, вкусов и т.д. Категория словесного образа создается мемуаристом посредством слов и чрезвычайно важна для понимания его мировоззрения.
Рекомендации к отбору мемуарных текстов с учетом специальности обучаемых на всех этапах обучения иностранных военных учащихся
Проблема отбора мемуарных произведений для работы в военной иноязычной аудитории — достаточно сложная проблема.
Для решения задачи адекватного восприятия информации текста при отборе военных мемуаров необходимо учитывать специфику учебного заведения, профессионально-психологические особенности личности обучаемых, тематику ситуаций, актуальные диады реального и профессионального речевого общения, а также эстетическую и страноведческую ценность мемуарного текста.
Психолого-педагогическая и методическая интерпретация мемуарного текста преподавателем должна предполагать оптимальную для данной аудитории и для конкретного этапа обучения языку реализацию потенциалов текста.
А.Н. Васильева пишет: «Автор создает текст для того, чтобы его воспринял адресат, и автор должен иметь возможно более полное и четкое представление о том, каков избранный (заявленный) им адресат, что и как должен воспринять адресат из его текста и как должен текст повлиять на адресата» (1990, с. 178).
Действительно, авторы военных мемуаров знают своего читателя, на которого в первую очередь рассчитаны их произведения, — военная аудитория. Но вспоминая прошлое, мемуарист отстаивает свою концепцию миропонимания. И, естественно, что эта концепция может расходиться с концепцией миропонимания читателя. И учитывать этот факт необходимо еще на этапе отбора мемуарного текста для практического курса.
Так, в ходе нашей практической работы, идя навстречу желаниям обучаемых познакомиться с воспоминаниями Н.М. Скоморохова «Боем живет истребитель», мы не учли тот факт, что мемуары -— это воспоминания о прошлом, а читатели оценивают это прошлое глазами сегодняшнего дня нашей страны. В результате пришлось прервать работу над произведением. Вместо удовольствия от чтения иностранные учащиеся получили разочарование, так как произошло расхождение концепций миропонимания читателей и мемуариста. Аналогичный случай произошел и с нашим коллегой, которая героическим трудом «выуживания» нужных сцен и умалчивания ненужных довела работу до конца над воспоминаниями С.А. Красовского «Жизнь в авиации». Не всякое мемуарное произведение, интересное на первый взгляд именем знаменитого мемуариста, доступное в языковом плане, неплохое в художественном отношении, соответствующее страноведческому, воспитательному, профессиональному критериям, соответствующее коммуникативной теме курса, в силу заложенного в нем идейного принципа может быть выбрано для практической работы в иноязычной военной аудитории.
Необходимо также соблюдать дидактический принцип — от простого к сложному. И учитывать его при расположении материала для чтения.
В системе отбора мемуарных текстов должен предусматриваться постепенный переход от текстов, менее насыщенных специфическими, присущими именно данному типу текста лингвистическими и коммуникативными параметрами, к текстам, в которых полнее представлены ценные методические качества мемуарного текста,
Мы считаем, что при отборе мемуарного текста необходимо учитывать прежде всего языковую, страноведческую и профессиональную компетенции иностранных военных учащихся. Выбирать для работы те фрагменты (главы) из мемуарного произведения, в которых заключен лингвистически и коммуникативно значимый потенциал мемуарных произведений. Мы считаем необходимым соответствие темы мемуарного текста заданным коммуникативным темам курса.
Лингвистическая и коммуникативная специфика мемуарного текста, реальные уровни коммуникативных компетенций иностранных военных учащихся основного этапа обучения при работе с мемуарным тестом, а также цели использования мемуарного текста для активизации чтения и говорения учащихся обуславливают необходимость минимизации объема мемуарных произведений в практике обучения русскому языку.