Содержание к диссертации
Введение
Глава I Теоретические основы формирования иноязычной коммуникатив ной компетенции 9
1 Коммуникативная компетенция как цель обучения иностранным языкам 9
1.1.1. Характеристика иноязычной коммуникативной компетенции 9
1.1.2. Структура иноязычной коммуникативной компетенции 10
1.1.3. Уровни иноязычной коммуникативной компетенции 15
1.1.4. Условия формирования иноязычной коммуникативной компетенции 24
2 Пути интенсификации процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции 31
1.2.1. Реализация социокультурного подхода в обучении иностран- зі ным языкам
1.2.2. Использование метода активизации резервных возможностей личности и коллектива в обучении иностранным языкам
1.2.3. Включение обучающихся в систему дистанционного обучения иностранным языкам
3 Специфические особенности заочной формы обучения иностранным языкам, система обучения
1.3.1 . Структура учебного процесса 49
1.3.2 . Психологические особенности контингента обучаемых 50
1.3.3 . Средства обучения 53
1.3.4 . Системно-деятельностный подход в обучении ИЯ 54
Выводы 59
Глава II Формирование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся в условиях заочного отделения языкового вуза 61
1 Компоненты системы обучения иностранному языку студентов 1-го курса заочного отделения языкового вуза 61
2.1.1. Цели и содержание обучения иностранным языкам 61
2.1.2. Методы обучения иностранным языкам
2.1.3. Средства обучения иностранным языкам 80
2.1.4. Организационные формы обучения иностранным языкам 83
2 Особенности формирования иноязычной коммуникативной компе- 87
тенции во время установочного курса студентов-заочников
2.2.1. Структура учебного процесса на 1-ом курсе в период устано- 37
I вочной сессии
2.2.2. Обучение общению на ИЯ в период установочной сессии (по 91 методу активизации)
2.2.3. Социокультурные задания в языковом развитии студентов заочников
3 Совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции студентов-заочников в межсессионный период111
2.3.1. Особенности организации учебного процесса на 1-ом курсе языкового вуза в межсессионный период
2.3.2. Развитие компетенции студентов в аудировании и письме 119
2.3.3. Развитие компетенции студентов в чтении и письме 124
4 Экспериментальная проверка разработанной системы обучения студентов-заочников английскому языку на начальном этапе 131
2.4.1. Задачи эксперимента 131
2.4.2. Подготовка эксперимента 131
2.4.3. Проведение 1-го этапа экспериментального обучения 133
2.4.4. Проведение 2-го этапа экспериментального обучения 137
2.4.5. Проведение постэкспериментального среза и анализ полученных результатов
Выводы 143
Заключение 146
Список использованной литературы 148
- Коммуникативная компетенция как цель обучения иностранным языкам
- Пути интенсификации процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции
- Компоненты системы обучения иностранному языку студентов 1-го курса заочного отделения языкового вуза
Введение к работе
Гуманизация образования, осуществляемая в нашей стране, предполагает прежде всего развитие общечеловеческих, общекультурных, нравственных, этических и эстетических качеств обучающихся, формирование духовно богатой личности. На современном этапе развития общества мы вновь обращаемся к значимости учебного предмета "Иностранный язык" (ИЯ) в связи с тем, что в нашем обществе наблюдается интенсивное развитие международных связей; происходит установление личных контактов между представителями разных культур. I По мере развития коммуникативной методики обучения иностранным язы кам менялась формулировка цели. В ее общем виде - «обучение общению» - она совершенно недостаточна. Необходимо средствами иностранного языка как учебного предмета передавать учащимся иноязычную культуру, которая вносит свою лепту в общее образование. Ведущую цель в обучении иностранным языкам на современном этапе можно сформулировать как овладение иноязычной культурой с целью формирования необходимого обществу типа личности (Е.И.Пассов, 1982).
Стимулом для решения актуальных проблем в области языкового образования послужили в числе прочих программные документы Совета Европы, выпускаемые в рамках проекта «Изучение языков для общеевропейского гражданства».
В настоящее время стала проявляться новая тенденция в расширении содержания обучения ИЯ - обучение межкультурному общению.
Если рассматривать цели обучения ИЯ в языковом вузе с ориентацией на усиление личностнообразующего потенциала предмета ИЯ, то среди них можно выделить следующие цели:
1) коммуникативные (формирование и развитие иноязычной коммуникативной компетенции);
2) личностноформирующие (воспитательные, образовательные и развивающие)
3) профессионально-ориентированные цели (В.В.Сафонова, 1991).
Достижение этих целей представляется достаточно сложным в условиях стационарного обучения ИЯ, а в условиях отделения заочного обучения (030) оно становится проблематичным, но вместе с тем и архиважным, поскольку вышеназванная форма обучения в современных условиях становится все более перспективной. Возможности новых информационных технологий, все возрастающее стремление молодых людей получить качественное образование у себя дома, заставляют наше общество вновь вернуться к вопросу о совершенствовании заочной формы обучения ИЯ.
В современных экономических и социальных условиях для определенной части населения обучение в стационаре становится невозможным. Эффективность заочной формы обучения ИЯ является особой проблемой нынешней российской образовательной действительности.
Наиболее серьезные проблемы на 030 возникают при овладении устными формами общения. В условиях длительного межсессионного периода (МСП) студентов-заочников, успешность их самостоятельной работы определяется владением технологией самообразования (самообучения), развитием культуры работы с I аутентичными материалами, (включая аудио- и видеоматериалы, средства дистанционного обучения), а также владением способами самоконтроля и самоанализа иноязычной деятельности.
Анализ современных методов обучения позволяет сделать вывод о том, что их целевое использование в системе заочного обучения может существенно повысить эффективность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов-заочников и поддержать высокий уровень познавательного интереса обучаемых в период их самостоятельной работы над ИЯ. В первую очередь это касается метода активизации резервных возможностей личности и коллектива (МА) Г.А.Китайгородской, в котором реализуются современные тенден I ции языкознания, педагогики и психологии. В плане языкознания - это положения коммуникативной лингвистики, в плане психологии - это деятельностный, коммуникативно-личностный подход, использование всех видов памяти, опора на ассоциации, влияние коллектива на личность и т.д., в плане педагогики - это идеи педагогики сотрудничества (Е.А. Сысоева, 1993).
Особое значение приобретает дистанционное обучение (ДО), которое позволяет получить доступ к информационным источникам, невостребованным до настоящего времени в практике заочного образования.
Актуальной задачей для совершенствования методики обучения ИЯ на ОЗО . является исследование теоретических основ этих методов и разработка различных вариантов адаптации их к конкретным условиям.
По нашему мнению, необходимо вести такую работу в трех направлениях. 1) рассмотреть особенности формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов-заочников, исходя из двух основных форм организации работы над ИЯ: работа во время сессии в вузе и самостоятельная работа дома в межсесси- онный период; 2) модифицировать современные методы применительно к условиям языкового вуза; 3) разработать целостную систему обучения.
На протяжении многих лет вопросы совершенствования обучения ИЯ находили отражение в исследованиях только применительно к стационарной форме обучения, в немногочисленных исследованиях начала 90-х годов, посвященных проблемам заочного обучения ИЯ, рассматривались теоретические основы высшего заочного образования в целом (И.Г.Шамсутдинова,1993), а также некоторые вопросы самостоятельной учебной деятельности по овладению ИЯ (И.А. Гиниа-туллин,1990) и вопросы формирования у студентов-заочников способов рациональной работы с учебной литературой (Н.И.Песчанская,1993). Однако в этих работах не отражены современные тенденции развития общества, социальные изменения в российской действительности и новый подход к целям и содержанию обучения ИЯ. Специфика заочного обучения требует существенного пересмотра методов обучения и создания обобщенных приемов работы студентов-заочников в автономном режиме. Необходима теоретическая разработка нового концептуального подхода к заочной форме обучения ИЯ, в основе которого лежит потребность личности в языковом самообразовании.
Все вышеизложенное подтверждает актуальность рассматриваемой проблемы. В настоящем исследовании осуществлен современный подход к проблеме формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов заочного отделения языкового вуза.
Объектом исследования является процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
Предмет исследования - система обучения ИЯ, направленная на формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов 1-го курса заочного отделения языкового вуза.
Гипотеза: успешное формирование иноязычной коммуникативной компетенции у студентов-заочников языкового вуза возможно при использовании системы обу I I чения, базирующейся на социокультурном подходе, реализующей принципы метода активизации резервных возможностей личности и коллектива и включающей в себя средства дистанционного обучения ИЯ.
Цель исследования состояла в разработке системы обучения ИЯ на 1-ом курсе 030 языкового вуза, достаточно эффективной для решения задач каждого из двух периодов обучения ИЯ: 1) обучения в сессионный период; 2) обучения/учения в период между сессиями.
і В соответствии с целью исследования необходимо было решить следующие задачи:
1. Раскрыть сущность понятия ИКК и рассмотреть ее компонентный состав.
2. Проанализировать существующие методы и системы обучения ИЯ, выделить наиболее соответствующие условиям заочного обучения ИЯ.
3. Проанализировать существующие психотехнические приемы и отобрать из них наиболее соответствующие задачам оптимизации учебного процесса на заочном отделении языкового вуза.
4 Отобрать средства обучения/самообучения устной и письменной речи для разрабатываемой системы.
5. Провести экспериментальное обучение с целью проверки эффективности разработанной системы обучения ИЯ на 1-ом курсе заочного отделения языкового вуза.
6. Проанализировать полученные результаты.
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались следующие методы исследования:
- анализ научных исследований по психологии, психолингвистике, педагогике и методам обучения, изучение и анализ существующих программ и учебных пособий по заочному обучению ИЯ;
- наблюдение за характером речевого и неречевого поведения студентов и преподавателей, наблюдение за самостоятельной работой студентов-заочников в МСП;
- анкетирование преподавателей с целью изучения состояния дел в области заочного обучения ИЯ;
- анкетирование, интервьюирование студентов с целью выяснить возможность (внедрения разработанной системы на 1-ом курсе 030 языкового вуза
- опытная работа исследователя на интенсивных курсах НГЛУ им. Н. А .Добролюбова;
- работа на 1-ом курсе заочного отделения факультета английского языка НГЛУ;
- обучающий эксперимент;
- обработка полученных данных.
Научная новизна. - Впервые специальному исследованию подвергнут процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов заочного отделения.
- Предложена система обучения, состоящая из двух самостоятельных подсистем с выделением наиболее значимых компонентов в каждой из них.
- Показана перспектива развития заочного обучения ИЯ. Теоретическое значение исследования заключается в разработке концептуального подхода к заочной форме подготовки специалистов по ИЯ на основе использования современных методов обучения применительно к данным условиям.
.Практическая ценность работы состоит в разработке методической системы обучения ИЯ на 1-ом курсе заочного отделения языкового вуза и оснащении этой системы необходимыми учебными материалами, предназначенными для двух периодов обучения. Это:
1. пособие для работы студентов в период установочной сессии (ПУС), включающее тексты-полилоги в графическом и звуковом исполнении (составленные в соавторстве с носителями языка) и соответствующие им серии коммуникатив . ных упражнений для развития устной и письменной речи;
2. пособие для самостоятельной работы студентов в МСП, включающее задания по аудированию (аудио тексты и видеофильмы), аутентичные тексты для чте ния различных функциональных стилей и задания к ним, аудиозапись диктантов, рекомендации по психической саморегуляции студентов (аудиозапись) в условиях умственных перегрузок и рекомендации по овладению техникой динамического чтения.
Апробация работы. Основные положения данного исследования докладывались на научно-практических конференциях:
1 / Совершенствование системы заочного обучения ИЯ в языковом вузе". Нижний Новгород, 1993.
2. "Проблемы формирования нравственной устойчивости личности учащегося в современных условиях", Чебоксары, апрель 1993.
3. «Организация учебной деятельности: проблемы и перспективы», Набережные Челны, 1997.
4. «Язык. Культура. Деятельность: Восток - Запад», Набережные Челны. 1999.
5. «Иностранный язык - XXI век: актуальные проблемы методики преподавания иностранных языков в вузе», Нижний Новгород, 2000.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции (языковой, речевой и социокультурной) у студентов 1-го курса заочного отделения языкового вуза имеет свою специфику (дистантный характер обучения) и требует разработки особой системы обучения, дифференцированной для двух подсистем (период установочной сессии и последующих сессий - первая подсистема и межсессионный период - вторая подсистема) с расстановкой доминант в обучении следующим образом: 1-ая подсистема - обучение преимущественно устной речи; 2-ая подсистема - обучение преимущественно письменной речи.
2. Использование метода активизации на начальном этапе обучения (установочная сессия) в условиях заочного отделения языкового вуза позволяет создать прочную устную основу для дальнейшей эффективной самостоятельной коммуникативно-познавательной деятельности по овладению ИЯ.
3. Совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции студентов 1-го курса 030 в межсессионный период предполагает системное использование средств дистанционного обучения ИЯ и создание специальных учебных пособий, наиболее полно учитывающих условия заочного отделения языкового вуза.
Регуляция психофизического состояния за счет формирования психотехниче I ских умений студентов во время занятий с преподавателем в период установочной сессии и использование ими рекомендаций по саморегуляции в межсессионный период в значительной мере способствуют поддержанию высокой работоспособности обучающихся.
Коммуникативная компетенция как цель обучения иностранным языкам
Понятие иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) имеет свою историю, оно зародилось в недрах коммуникативно-ориентированной методики. Термин коммуникативная компетенция (КК) (от лат. competere - быть способным к чему-либо) был использован Н.Хомским (N. Chomsky, 1965) и первоначально обозначал языковую компетенцию, складывающуюся из способности индивида: а) понимать/образовывать неограниченное число предложений, построенных по их структурным схемам; б) обнаруживать формальное сходство/различие близких по своему содержанию высказываний (Д.И. Изаренков,1990). Затем, из лингвистики, термин был перенесен в социолингвистику и методику обучения ИЯ и понимался как речевая способность индивида (W. Ulrich,1979).
Большое количество существующих в отечественной науке определений иноязычной коммуникативной компетенции свидетельствует, с одной стороны, об интересе ученых к данной проблеме, а с другой стороны, о неконкретности, рас-плывчивости, нестабильности категориального аппарата наук, где это понятие является основополагающим.
Некоторые западные исследователи рассматривают ИКК как способность обучаемого адекватно общаться в конкретных коммуникативных ситуациях и его умение организовывать речевое общение с учетом социокультурных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания (D. Hymes, 1973).
В отечественную лингводидактику термин КК был введен М.Н. Вятютне-вым и понимался как способность человека общаться в трудовой или учебной деятельности, удовлетворяя свои интеллектуальные запросы. Принимая во внимание тЪт факт, что КК является сложным понятием, ее описание выходит за рамки одной теории. Нельзя свести КК к определенному набору единиц и правил в силу того, что необходимы знания и умения "комбинировать их в речевые программы" (М.Н.Вятютнев, 1984).
Позднее определение КК было дополнено рядом деталей, и коммуникативная компетенция рассматривалась как способность человека в одном, нескольких імли всех видах речевой деятельности, которая представляет собой приобретенное в процессе естественной коммуникации или специально организованного обучения особое качество личности.
И.А.Зимняя (1989) определяет КК как сформированную способность человека выступать в качестве субъекта коммуникативной деятельности.
Некоторые исследователи (например, Н.Б.Ишханян,1996), рассматривают ИКК как умение выбирать и реализовывать программы иноязычного речевого по ведения в зависимости от целей и содержания общения, а также организовывать это общение с учетом изменяющейся ситуации общения, отношений коммуникан тов и коммуникативных установок, т.е. владение стратегией и тактикой общения. ! Термин ИКК претерпевает переосмысление по мере того, как изменяется социальная действительность, уточняются цели обучения ИЯ в обществе. В связи с этим, многие отечественные исследователи (И.Л.Бим 1995, И.А.Зимняя 1989, Е.И.Пассов 1985, В.В.Сафонова 1991, 1993, 1996, 1999, В.П. Фурманова 1994, Л.И. Харченкова 1997 и др.) связывают ИКК со способностью личности к изучению ИЯ и к общению на нем с представителями других культур. 1.1.2. Структура иноязычной коммуникативной компетенции
Хотя все исследователи придерживаются точки зрения о многокомпонентном составе ИКК, нет единообразия в выделении этих компонентов.
I Большинство исследователей к базисным составляющим относят:
- языковую (грамматическую, лингвистическую);
- речевую (прагматическую, стратегическую);
- социокультурную (социолингвистическую, лингвострановедческую) компетенции.
Языковую (N.Chomsky, 1965, Д.И.Изаренков, 1990, В.В.Сафонова, 1996) или грамматическую (M.Canale, M.Swain, 1980; S.J. Savignon, 1983) или лингвистическую (J.A. van Ek 1974, 1990; И.Л.Бим, 1995,1996) компетенцию опре деляют как знание единиц языка фонетического, грамматического, лексического уровней, знание правил (Д.И.Изаренков, 1990); владение языковыми средствами и процессами порождения и распознавания текста (И.Л.Бим, 1995).
Термин грамматическая компетенция является неточным, поскольку не учитывается содержательная сторона общения (высказывания, порождаемого текста, речевых действий), которая, как известно, обеспечивается корректным употреблением лексических единиц. Лучше других отражает комплекс знаний, навыков и способностей, позволяющий понимать и продуцировать адекватно оформленную (фонетически, грамматически и лексически) речь, термин языковая компетенция, т.к. он учитывает все стороны речи и помогает избежать (в отличие от термина лингвистическая компетенция) двоякого толкования его в русском языке (В.В.Сафонова).
Прагматическая компетенция (Д.И.Изаренков,1990; Common European Framework, 1996) заключается в знании соответствий между коммуникативными намерениями и реализующими их высказываниями; между вариативной формой высказывания и ситуативными условиями речевого акта; в умении реализовывать коммуникативное намерение путем выбора речевых действий в соответствии с требованиями ситуации и логикой протекания речевого акта (Д.И. Изаренков, 1990); стратегическая компетенция (M.Canale, M.Swain, 1980; S.J. Savignon, 1983; J.A. van Ek 1974,1990) - способность отобрать и использовать наиболее эффективные стратегии для решения различных коммуникативных задач (рабочий материал к образовательному стандарту, 1996); "the ability to use verbal and non-verbal communication strategies to compensate for gaps in the breakdown of communication" (Van Ek J. and Trim J. M.,1992). Стратегическую компетенцию можно рассматривать как отдельный компонент ИКК или как часть речевой компетенции. речевая иноязычная компетенция подразумевает "осознание общего и специфического в правилах речевого поведения в изучаемых сферах бытового и социально значимого общения, а" также оперативное владение этими правилами, порождать и варьировать иноязычную речь и коммуникативно корректно интерпретировать содержание аутентичной речи на ИЯ" (В.В.Сафонова, 1996).
Пути интенсификации процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции
"Обучение иноязычному общению в контексте диалога культур предполагает создание дидактико-методических условий для сопоставительного гуманистически ориентированного соизучения иноязычной и родной культур при формировании интегративных коммуникативных умений межкультурного общения, причем методической доминантой является ориентация на формирование будущих специалистов как субъектов диалога культур" (В.В.Сафонова,1991).
Импульс к решению этой проблемы дали в 70-80-х годах А.Гумперс и Д.Хаймс (Г.А.Китайгородская, 1997) - основоположники новой научной концепции «этнография и этнология коммуникации». Особое внимание в этой области исследований обращено на функции языка, а не на его структуру. Точкой отсчета является не языковой код, а речевая активность. Главная концептуальная идея их подхода: для того, чтобы общаться, недостаточно знать язык, систему языка, надо знать, как им пользоваться в определенном социальном контексте.
К основным принципам коммуникативно-ориентированного социо?у-ті тур-ного образования студентов в условиях иноязычного общения !;.[ . Сафонов? (ВВ. Сафонова, 1991) относит следующие:
- принцип интенсивной интеллектуализации учебной коммуникативной деятельности студентов;
- принцип учета профиля подготовки специалистов на языковых факультетах:
- принцип сбалансированности учебных и внеучебных форм деятельности студентов по овладению нормами межкультурного общения;
- принцип гуманистической психологизации педагогического иноязычного общения.
К основным направлениям реформы системы образования в России можно отнести такие, как: -общепланетарный глобализм и гуманизация образования; -культуроведческая социологизация и экологизация содержания обучения; - межпредметная интеграция в технологии обучения (В.В.Сафонова 1991,1996).
К необходимым условиям осуществления социокультурного образования можно отнести следующие:
- ориентация на обязательное бикультурное и билингвальное образование,
- интегративный коммуникативно-деятельностный подход к языковому образованию при соизучении языков как инструмента общения, средства межкультурного взаимодействия, обобщения достижений материальной и духовной культуры человеческой цивилизации;
- использование новейших технологий в развитии средств массовой коммуникации для целей социокультурного образования и другие условия.
Таким образом, социокультурный подход к языковому образованию заключается в том, что коммуникативно-ориентированное обучение ИЯ как средству межкультурного общения тесно взаимосвязано с интенсивным использованием его .как инструмента познания (В.В.Сафонова. 1997):
- мировой культуры, национальных культур и социальных субкультур народов стран изучаемых языков и их отражения в образе и стиле жизни;
- духовного наследия и историко-культурной памяти стран и народов;
Г способа достижения межкультурного взаимопонимания.
Социокультурное образование средствами ИЯ направлено прежде всего на: 1) развитие мировосприятия обучаемых и их восприятие истории человечества, своей страны, к осознанию себя как носителя национальных ценностей, к пониманию взаимозависимости между собой и всеми людьми; 2) развитие коммуникативной культуры учеников, их духовного потенциала, общепланетарного образа мышления в отношении гражданских прав человека, осознание ответственности за свое будущее, будущее своей страны; 3) обучение этически приемлемым формам самовыражения в обществе; 4) обучение этике дискуссионного общения и этике взаимодействия с людьми, придерживающимися различных взглядов; 5) развитие (потребности в самообразовании (В.В.Сафонова 1996).
Социокультурное образование средствами иностранного языка является частью языкового образования при развитии у обучаемых интегративных умений общаться на ИЯ при любых формах организации учебного процесса.
В плане формирования социокультурной компетенции студентов в условиях заочного обучения ИЯ (на 1-ом курсе языкового вуза) в задачи обучения ИЯ, на наш взгляд, входят прежде всего следующие:
- формирование представлений о культуре устного и письменного общения на английском языке (при условии, что таковые не были сформированы в средней школе);
- формирование знаний о лингвистической и лингвострановедческой вариатив I ности английской речи в условиях официального и неофициального общения;
- обучение соблюдению правил формального и неформального речевого поведения на английском языке;
- формирование и развитие умений использовать ИЯ как инструмент межкуль- турного общения;
- обучение умению адекватно описывать свою культуру на английском языке;
- обучение коммуникативно-речевому вживанию в англоязычную среду (в рамках изучаемых тем, ситуаций в бытовой, административной, образовательной сферах общения) при взаимосвязанном обучении всем ВРД;
- обучение стратегиям самообучения на основе использования дистанционных средств обучения ИЯ (включая общение с представителями других культур через Internet).
- формирование понятия об эквивалентной и безэквивалентной лексике;
- формирование билингвистических умений:
- находить английские слова для описания русских реалий на английском языке; опознавать безэквивалентную лексику;
- объяснять значение безэквивалентных слов на иностранном или на родном языке;
- правильно употреблять безэквивалентную лексику в ситуациях речевого общения на ИЯ (в рамках изучаемых тем).
Компоненты системы обучения иностранному языку студентов 1-го курса заочного отделения языкового вуза
Построение курса обучения предполагает решение двух основных задач -чему и как учить (Талызина Н.Ф., 1969, 1983). Эта проблема состоит в определении цели и содержания обучения.
Комплексный подход к целям обучения, по мнению Е.И.Пассова (1991), требует введения всех аспектов в качестве компонентов цели на равных правах (в плане значимости для формирования личности обучающегося).
Представляется возможным описать коммуникативно-практические задачи, формирующие группу коммуникативных целей обучения ИЯ в терминах ИКК, а также коммуникативных способностей и качеств (В.В.Сафонова, 1996). Иными словами, коммуникативные цели обучения ИЯ как специальности можно обозначить как формирование и развитие иноязычной компетенции (М.Н.Вятютнев,1984). необходимой и достаточной для корректного решения обучаемыми коммуникативно-практических задач в изучаемых ситуациях бытового, педагогического, научного, делового, социально-политического общения, развитие способностей и качеств, необходимых для коммуникативного и социокультурного саморазвития личности обучаемых (В.В.Сафонова,1991).
Основная цель обучения английскому языку как иностранному на 1 -ом курсе заочного отделения языкового вуза - овладение ИЯ как средством межкультурного общения. Эта цель предполагает взаимосвязанное коммуникативное и социокультурное развитие студентов средствами английского языка для подготовки их к использованию его в качестве средства самовыражения, самообразования, как "инструмента индивидуально-личностного проникновения в культуры других народов". Оно направлено на: - формирование и развитие билингвистической коммуникативной компетенции, необходимой для коммуникативно приемлемого общения на ИЯ
I с преподавателями, студентами, носителями языка и иностранцами, использующими английский в качестве иностранного языка в социально-бытовой, административной и учебно-педагогической сферах коммуникативной деятельности;
- развитие у студентов языковой культуры описания различных сторон жизни в России (быт, система образования, увлечения молодежи, знаменитые люди, праздники) на ИЯ;
- формирование и развитие у студентов представлений о диалоге культур, этнической, расовой и социальной терпимости, эмпатии, открытости; готовности к осмыслению социокультурного портрета других стран; умений использования средств ненасильственной коммуникации.
В условиях заочной формы обучения ИЯ решение вышеперечисленных задач необходимо осуществлять во взаимосвязи с обучением студентов-заочников технологии языкового самообразования, подразумевающего обучение технике работы с различными видами справочной литературы, развитие культуры работы с аутентичными материалами (газетами, журналами, книгами, учебниками, письмами, бланками, аудио- и видео-продукцией), обучение способам обобщения материала в виде схем, таблиц, правил, способам самоконтроля своей коммуникативной деятельности на ИЯ.
В виду того, что на 1-ом курсе в языковом педагогическом вузе процесс обучения направлен, прежде всего, на достижение коммуникативных и личностно-формирующих (образовательных, воспитательных, развивающих) целей, т.е. на общую языковую подготовку, профессионально-ориентированная (профессионально-педагогическая) цель не рассматривается в качестве основной и в полной мере она реализуется на последующих (более "педагогизированных") этапах обучения в вузе.(со 2-го по 5-й курсы). На первом курсе эта цель находит воплощение при решении следующих задач:
а) формирование умений, ориентированных на познание обучаемых и самопознание себя как субъектов учебного процесса;
б) формирование умений, ориентированных на реализацию плана иноязычного общения, обеспечивающих включение обучаемого в это общение, психологическую целесообразность речевых и неречевых действий обучаемого, включая умения, не обходимые для осуществления социального общения: - установить контакт; - слушать и слышать собеседника; - корректно выразить просьбу, ответ, предложение; прокомментировать факт, точку зрения и пр. (В.В.Сафонова, 1996).
В контексте профессионально-педагогического общения языковую компетенцию (для целей 1-го года обучения в педвузе) можно трактовать как комплекс языковых знаний, навыков и умений, овладение которыми позволяет обучаемому порождать грамматически и лексически правильную иноязычную речь, характерную для учебно-педагогической сферы общения (в пределах программного языкового материала).
"Профессионально-педагогическую речевую компетенцию можно рассматривать как комплекс речевых навыков, умений и коммуникативных знаний, овладение которыми позволяет обучаемому приемлемо строить свою иноязычную речь в зависимости от психологических факторов общения" (В.В.Сафонова, 1996).
Коммуникативная направленность в курсе обучения студентов-заочников ИЯ как специальности проявляется втом, что обучение иноязычному общению и использование ИЯ происходят в различных видах интеллектуальной и практической деятельности, а также в коммуникативности єдиний организации учебного материала. В качестве такой единицы при системно-деятельностном подходе к обучению и с учетом специфики языкового вуза может быть принят текст - "единица общения, функциональная, иерархически организованная содержательно-смысловая целостность, соотносимая с коммуникативно-познавательным намерением субъекта общения, а также способ организации значений и структурирования смысловой информации для целей общения" (А.Л. Бердичевский, 1989).