Содержание к диссертации
ПРЕДИСЛОВИЕ 4
ГЛАВА I. СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ РАСПРОСТРАНЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ДАГЕСТАНЕ
§ I. Краткие сведения о народах и языках Дагестана 16
§ 2. Роль русского языка в жизни народов многоязычного Дагестана 39
§ 3. Особенности функционирования русского языка в Дагестане в советскую эпоху 53
§ 4. Соотношение сфер функционирования русского и родного языков в Дагестане 77
§ 5. Русский язык в дагестанской национальной школе 106
КРАТКИЕ БЫВО]Щ ПО I ГЛАВЕ 129
ГЛАВА П. ВЛИЯНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА НА РАЗВИТИЕ ЛАКСКОГО ЯЗЫКА
§ I. Расширение сфер употребления лакского языка 133
§ 2. Лексико-семантическое развитие 155
§ 3. Формирование терминологической лексики лакского языка 180
§ 4. Билингвистическая синонимия 204
§ 5. Изменения в грамматике, фонетике, графике 233
§ 6. Явления пуризма в лакском языке 257
КРАТКИЕ ВЫВОДЫ ПО П ГЛАВЕ 265
ГЛАВА Ш. ВЛИЯНИЕ РОДНОГО ЯЗЫКА НА РУССКУЮ РЕЧЬ В ДАГЕСТАНЕ
§ I. Отражение национальных этнокультурных и языковых элементов в текстах на русском языке .
§ 2. Структурно-типологические особенности русского и лакского языков 299
§ 3. Фонетическая интерференция 316
§ 4. Грамматическая интерференция 344
§ 5. Лексико-фразеологическая интерференция 349
КРАТКИЕ БЫВОЛН ПО Ш ГЛАВЕ 351
ГЛАВА 1У. КУЛЬТУРА РЕЧИ БИЛИНГВОВ В ДАГЕСТАНЕ
§ I. Проблема культуры речи в многоязычной среде 353
§ 2. Особенности устной русской речи 360
§ 3. Особенности письменной речи 373
§ 4. Речевой этикет 381
§ 5. Смешанная речь 384
КРАТКИЕ ВЫВОДЫ ПО U главе 385
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 386
ЛИТЕРАТУРА 390
ИСТОЧНИКИ И СОКРАЩЕНИЯ 416
Введение к работе
Разработка теоретических проблем и практических рекомендации по русскому языку приобретает особую актуальность для многонационального и многоязычного Дагестана. Благодаря функционированию русского языка в качестве языка межнационального общения здесь успешно осуществляется политическое, экономическое и культурное сотрудничество населения республики, состоящего из нескольких десятков народностей и этнических групп.
Огромная социально-политическая важность проблем, связанных с функционированием русского языка в Дагестане, с одной стороны, и научная неразработанность этих проблем, с другой, служат основанием для определения теш исследова - ния - "Русский язык в Дагестане" (на материале лакского региона) .
Актуальность научного изучения проблем русского языка в Дагестане обусловливается следующими факторами:
1. Исторически объективно сложившиеся этнолингвистические условия Дагестана, где на территории в 50,3 тысячи квадратных километров проживает 1649 тысяч человек, говорящих на тридцати разных языках, требуют наличия общего для всех языка межнационального общения.
2. Одновременное использование родных и русского языков приводит к формированию нескольких разновидностей национально-русского двуязычия - аварско-русского, даргинско-рус- ского, лезгинско-русского, лакско-русского и т.д. Наряду со специфическими социальными сферами, обслуживаемыми русским и национальными языками, имеются и такие, в которых используются оба языка. Сочетание родного и второго языков в одной и той же сфере употребления связано с влиянием русского языка на национальный на разных структурных уровнях. Не исключено такое влияние и в тех случаях, когда дагестанцы используют русский язык в несвойственных их родным языкам сферах функционирования. "Проблема взаимодействия языков относится к числу наиболее сложных и важных проблем языкознания. В разные исторические эпохи процессы взаимодействия языков, обусловленные социальными причинами, происходили по-разному. Язы- ки народов Советского Союза дают наиболее разительные примеры их взаимодействия в самых разнообразных лингвистических условиях. В этой связи следует отметить исключительное значение в условиях многонационального Советского государства проблемы двуязычия. Поэтому изучению типов двуязычия в СССР, особенно двуязычия, где вторым языком служит русский язык - язык межнационального общения народов Советского Союза, - должно быть уделено особое внимание
3. В условиях развитого социализма под влиянием научно- технической революции постоянно возрастает роль науки, общего и специального образования населения, подготовки специалистов по разнообразным отраслям народного хозяйства из среды народностей республики. Отсюда и всё возрастающее социальное значение знания не только своего родного, но и русского языка.
4. В связи с активизацией динамики жизни дагестанцев, усилением миграционных процессов - переселением малоперспективных в хозяйственно-экономическом отношении высокогорных аулов в равнинные районы республики и образованием посёлков со смешанным этническим составом населения встают вопросы использования русского языка.
6. Успешное овладение основами наук в школе находится в прямой зависимости от уровня владения учащимися национальных школ Дагестана русским языком, от реального соотношения сфер функционирования родного и русского языков, от времени приобщения • ребёнка к русскому языку. Дагестанская национальная школа нуждается в научно обоснованных рекомендациях по формированию раннего национально-русского двуязычия учащихся, по преодолению языкового барьера до поступления детей в школу.
7. Языковая жизнь многонационального Дагестана находится на острие идеологической борьбы наших дней. Антисоветская, антикоммунистическая пропаганда превратно изображает решение языкового вопроса в республике, она тщится внушить мысль о несуществующей в действительности ассимиляции языков народов
Дагестана русским языком. Исследование конкретного национально-русского двуязычия, анализ богатой и многогранной литературы на родном языке одной конкретной народности позволит наглядно продемонстрировать подлинную свободу функционирования и развития потенциальных возможностей национального языка, литературы и искусства, гармоническое национально-русское двуязычие, структурное совершенствование языков Дагестана и т.д. Результаты такого исследования будут служить подспорьем в обоснованном опровержении домыслов буржуазных фальсификаторов национально-языковой жизни Советского Дагестана.
8. Проблемы русского языка в Дагестане не были до сих пор предметом монографического исследования.
Перед настоящим исследованием ставится цель вскрыть социальную и лингвистическую сущность функционирования русского языка в условиях многонациональной автономной республики - Дагестана, выявить факторы, вызывающие его необходимость, выработать практические рекомендации, направленные на повышение уровня владения русским языком, развитие русского лингвистического сознания дагестанцев-билингвов, повышение культуры родной и русской речи, охарактеризовать наиболее существенные явления внутриструктурного взаимодействия русского и национального языков в цроцессе их контактирования.
Реализация этой цели предполагает решение следующих задач:
I. Охарактеризовать социально-исторические условия жизни дагестанцев, обусловившие жизненно важное значение знания второго языка вообще и осветить факторы, вызвавшие необходимость знания русского языка, проследить закономерности его распространения в соответствии с экономической, социально- политической и культурной потребностями народов Дагестана в разные периоды их истории.
2. Выявить специфические структурные единицы русского и дагестанских языков, которые оказывают препятствие овладению русским языком в совершенстве.
3. Вскрыть характерные для русской речи в Дагестане влияние родного языка билингвов на их русскую речь и русского языка на родной язык и речь на нём.
4. На основе исследования выявить такие области внутри- структурного взаимовлияния языков, знание которых способствовало бы предупреждению и преодолению тех или иных явлений интерференции.
Методологической основой исследования является учение классиков марксизма-ленинизма о национальном вопросе и национальной политике в многонациональном государстве, о философских категориях применительно к соотношению объективных и субъективных факторов, способствующих развитию двуязычия. В основу идеи исследования кладутся положения В.И.Ленина о равенстве наций и языков, о перспективах развития наций, народностей, их культур и языков, о добровольном, вызванном экономическими потребностями жизни народов выборе русского языка в качестве языка межнационального общения. В оценке тех или иных процессов языковой жизни в Дагестане мы ориентируемся на "Программу Коммунистической партии Советского Союза", "Конституцию СССР", "Конституцию Дагестанской АССР", постановления и решения ЦК КПСС, Совета Министров СССР, Дагестанского обкома КПСС в области языковой политики, языкового строительства. Мы также опираемся на основополагающие концепции советской социолингвистической науки о природе национально-русского двуязычия в нашей стране: "Двуязычие, как это вытекает из самого термина, предполагает знание как родного, так и второго, чаще всего - русского языка. Это жизненно необходимо для народов такого многонационального государства, каким является Советский Союз. Развитие двуязычия вовсе не предполагает вытеснение одного языка другим, напротив, двуязычие способствует более глубокому знанию и родного языка, и общего языка межнационального общения". В зарубежной лингвистике достигнуты значительные успехи в области конкретных наблюдений, экспериментов и т.д. с наиболее объективными из которых считаются и советские исследователи. Однако теоретические положения языковедов зарубежных, буржуазных стран зиждутся на идеалистической философии, призванной увековечить устои буржуазного общества. В капиталистическом мире лингвистов, опирающихся на марксистскую философию, как например, французский лингвист Марсель Коэн, очень мало, и не они определяют идейно-теоретическую платформу ведущих учений, направлений, школ.
Социолингвистическим штудиям буржуазных языковедов присуще полное умалчивание о выдающихся достижениях советского языкознания, отсутствие ссылок на наша языковедов, в работах которых, начиная с 20-х-30-х гг., с материалистических позиций решаются проблемы общественной природы языка, гармонического двуязычия и т.д. Давно установленные в нашем отечественном языкознании истины лингвисты капиталистических стран нередко предлагают как свои открытия.
Для нас неприемлема идеалистическая в своей основе нео- лингшетика Л Л.Бартоли, Дж.Бертони/, рассматривающая язык как эстетическое творчество, индивидуальную духовную деятель - ность. Её представители не считаются с материальной языковой субстанцией и внутренними закономерностями языка, доказатель I Язык и идеология. Критика идеалистических концепций функционирования и развития языка. Киев, 1981, с.242. ными возможностями эмпирического языкового материала.
С точки зрения советской лингвистики несостоятельна теория речевой деятельности, которая возникла в Америке /Дж.Остин, Да.Серль и др./ как антипод теории Н.Хомского, в которой недооценивается социальная роль языка. Единственным предметом лингвистики эта теория считает речевое высказывание, диалогическую речь, считающиеся её приверженцами видом поведения, а объективно существующие парадигматико-синтагглатиче- ские и причинно-следственные отношения в языке не учитывает. Язык же рассматривается как система взглядов языковеда на речь.
Для языковой жизни народов СССР не характерны столкновения языков, в результате которых один из них "разбивается на кусочки" и создаётся пиджин. Пиджинизация, известная в Западной Африке, - следствие неравноправного социального положения носителей языка-источника, то есть господствующего народа, и подчинённого, зависимого народа - носителя языка- субстрата. При посредстве пиджина языки контактирующих народов между собой не взаимодействуют. Нет у нас также процессов вроде креолизации пиджина - превращения в родной язык в определённых условиях, однако, с узкой социальной функцией. Методологии советской лингвистики присуща марксистско- ленинская трактовка языковых фактов и явлений. Социолингвистический подход отличает исследовательские труды отечественных лингвистов Л.П.Якубинского, Б.А.Ларина, В.М.Жирмунского, Б.В.Виноградова, Е.Д.Поливанова, М.В.Сергиевского, A.M. Селшцева и других. Идеи и методы советской школы социолингвистики получили дальнейшее развитие в трудах Ю.Д.Дешериева, А.Д.Швейцера, Л.Б.Никольского и других лингвистов. Надёжная идеологическая и методологическая база советской-социолинг- вистики гарантирует теоретически корректное толкование национально-русского двуязычия, являющегося не только главным типом двуязычия, но и ведущим принципом языкового строительства в СССР, адекватное освещение тех билингвистических процессов, которые происходят в связи с ускоренным развитием ранее отсталых национальных регионов, каким является Дагестан - одна из самых сложных в этническом плане областей не только СССР, но и мира.
Характерным признаком языковой жизни Дагестана служат разновидности национально-русского двуязычия: аварско-рус- ское, даршнско-русское, лезгинско-русское, кумыкско-русское, лакско-русское и т.д. Особенно типичным является лакско-рус- ское двуязычие, так как в нём прослеживается формирование социально-экономических предпосылок объективного выдвижения русского языка на роль средства межэтнического общения ещё до Октябрьской революции, а его развитие в советское время иллюстрирует подлинно равноправный статус языков больших и малых народов.
Намеченные задачи решались следующими методами:
1. Многолетние специальные личные наблюдения автора за русской речевой деятельностью учащихся национальных школ, студентов вузов и населения республики, наблюдения за формированием и развитием двуязычия отдельных, лиц, групп и коллективов.
2. Наблюдения автора за собственной речевой деятельностью, метод сознательного контроля и интроспекции.
3. Собеседования с билингвами в сельской местности, интернациональных трудовых коллективах, городах, многонациональных посёлках.
4. Наблюдение за спонтанной речью, публичными выступлениями на русском языке двуязычных дагестанцев разной профессии и уровня развития билингвистического сознания.
5. Анализ литературы разных жанров и стилей на лакском языке и этнографических исследований, научно-популярных статей и художественных произведений, написанных лакцами-билингвами на русском языке.
6. Сопоставительный анализ текстов оригинала и перевода с русского языка на национальный и с национального на русский.
7. Опрос школьников, студентов, служащих, рабочих, колхозников с помощью специальных анкет.
8. Анализ программ и учебников по дагестанским и русскому языкам для дагестанской национальной школы.
9. Запись русской речи дагестанцев на магнитную ленту.
Диссертация состоит из предисловия, четырёх глав и заключения. Приложены списки литературы, источников и сокращений.
В первой главе - "Социально-экономические и культурно- исторические факторы распространения русского языка в Дагестане" - дана историко-этнографическая справка о народах и , языках Дагестана /§ I/, выявлены объективные исторические предпосылки экономической, политической и культурной ориентации горцев Дагестана в дореволюционную эпоху на Россию /§ 2/, основные особенности функционирования русского языка в Дагестане в советскую эпоху /§ 3/, рассмотрено соотношение сфер функционирования русского и родного языков в Дагестане /§ 4/, освещены объективные причины, обусловившие выбор русского языка в качестве языка преподавания в неполной средней, средней и высшей школе Дагестана /§ 5/.
Во второй главе - "Влияние русского языка на развитие лакского языка" - выявлены закономерности воздействия русского языка на развитие лакского: расширение сфер употребления /§ I/, лексико-семантическое развитие /§ 2/, грамматические и фонетические изменения /§ 5/, рассматривается формирование терминологической лексики национального языка под влиянием русского /§ 3/, синонимия исконных и заимствованных слов в национальном языке /§ 4/, дана лингвистическая оценка явлениям пуризма в национальном литературном языке /§ б/.
Третья глава - "Влияние родного языка на русскую речь в Дагестане" - посвящена выявлению и лингвистической характеристике элементов дагестанских языков, отражённых в текстах на русском языке /§ I/, структурно-типологических особенностей русского и национального языков /§ 2/, закономерностей возникновения и характера проявления интерференции на фонети- ко-фонологическом /§ 3/, грамматическом /§ 4/ и лексико-фра- зеологическом /§ 5/ уровнях.
Вопросы культуры речи рассмотрены в четвёртой главе - "Культура речи билингвов в Дагестане". В ней проблема культуры речи в разноязычной среде освещается в социологическом и лингвистическом аспектах /§ I/, прослеживаются особенности устной русской речи носителей национально-русского двуязычия /§ 2/, особенности их письменной речи /§ 3/, влияние русского языка на развитие речевого этикета билингвов /§ 4/ и даётся характеристика смешанной речи носителей национально-русского двуязычия /§ 5/.
Ввиду многонациональное™ и многоязычности Дагестана освещение особенностей русской речи носителей более тридцати дагестанских языков с достаточной научной глубиной - задача, неразрешимая в одном монографическом исследовании. Поэтому историко-этнографическая справка о народах Дагестана даётся на примере одной типичной дагестанской народности - лакцев, типологические особенности русского и дагестанских языков, конкретные факты интерференции, культура речи и т.д. также освещаются в рамках лакско-русского двуязычия.