Содержание к диссертации
Введение
Глава I Краткая биографическая справка, становление мировоззрения, путь в литературу. Эстетические и литературно-критические взгляды 21
1. Краткая биографическая справка, становление мировоззрения, путь в литературу. Эстетические и литературно-критические взгляды 21
2. Антивоенный, антифашистский роман "Мы не пыль на ветру" 41
2.1. История создания. Специфика жанра 41
2.2. Темы, проблемы, особенности 48
Глава II. Роман "Триптих с семью мостами" и его место в творчестве М.В.Шульца и литературе ГДР 88
Глава III. Проблемы войны и мира в антивоенных, антифашистских произведениях "Солдат и женщина" и "Летчица, или 0 том, как заговорила немая легенда " 149
Заключение 182
Список использованной литературы 185
- Краткая биографическая справка, становление мировоззрения, путь в литературу. Эстетические и литературно-критические взгляды
- Антивоенный, антифашистский роман "Мы не пыль на ветру"
- Роман "Триптих с семью мостами" и его место в творчестве М.В.Шульца и литературе ГДР
- Проблемы войны и мира в антивоенных, антифашистских произведениях "Солдат и женщина" и "Летчица, или 0 том, как заговорила немая легенда
Введение к работе
Почти сорок лет прошло со дня победы СССР и его союзников по антигитлеровской коалиции во второй мировой войне. Тридцать пять из них существует первое на немецкой земле рабоче-крестьянское государство - Германская Демократическая Республика. Прошедшие десятилетия были годами сближения двух великих народов, ставших братьями.
Неразрывно связана с жизнью своего народа, строящего социализм, литература ГДР. Она - составная часть мировой литературы и корнями своими через века восходит к гуманистическим традициям немецкой культуры прошлого.
Свое начало литература ГДР ведет с первых послевоенных месяцев, когда в Восточную Германию начинают возвращаться находившиеся в эмиграции писатели-антифашисты, основоположники немецкой литературы социалистического реализма: И.Р.Бехер, Б.Брехт, Э.Вайнерт, В.Бредель, Ф.Вольф, А.Зегерс, Э.Елаудиус, Г.Мархвица, Л.Ренн и другие писатели старшего поколения.
В то же время обретают свою вторую жизнь произведения великих гуманистов ХУШ-ХІХ веков И.В.Гете, Ф.Шиллера, Г.Келлера. Выходят в свет книги Т.Манна, Г.Манна, Л.Фейхтвангера, Л.Франка, А.Цвейга.
Важный вклад в развитие социалистической литературы ГДР внесло и продолжает вносить среднее поколение художников слова. Война была для них решающим жизненным переживанием. Первые крупные произведения конца 50 - начала 60-х годов Ю.Брезана, Г. де Бройна, Г.Канта, В.Нойхауса, Д.Нолля, Г.Отто, Ф.Фюмана,
.-4-
Э.Штриттматтера и их сверстников были написаны на основе личного жизненного опыта» К этой группе авторов относится и Макс Вальтер Шульц, художественные произведения которого являются предметом исследования данной диссертации,
Макс Вальтер Шульц (род, в 1921 г.) - личность яркая и многогранная іписатель, теоретик и критик, публицист и киносценарист, деятель культуры и педагог. За большой вклад в литературу неоднократно награждался премиями.
Актуальность исследования обусловлена все возрастающим интересом к актуальной, самобытной прозе М.В.Шульца, откликающегося своими художественными произведениями на важнейшие проблемы, поставленные временем, отсутствием в советском литературоведении специального, обобщающего исследования о творчестве известного писателя, которое является частью искусства социалистического реализма в литературе ГДР последнего двадцатипятилетия. Подзаголовок в названии темы ("проблемы войны и мира") указывает, с одной стороны, на направленность анализа произведений, которые можно назвать во всей совокупности антивоенными, антифашистскими, с другой, - на глобальность и философскую емкость этих проблем, кроме того - на глубокую народность и партийность поднимаемых писателем вопросов. Их актуальность несомненна, особенно в наше время, когда мир, само существование человека стоит перед угрозой полного уничтожения. Рассмотрение художественного творчества М.В.Шульца в таком плане помогает четко проследить мысль: единственное состояние бытия человека -это мир.
Исследование особенностей освещения проблем войны и мира и вопросов, связанных с ними, на широком литературном фоне дало возможность выявить особенности произведений М.В.Шульца,
9т К m»
его писательской индивидуальности, творческого метода прозаика, своеобразие его реализма.
Научная новизна. Художественная проза М.В.Шульца с выходом в свет его первого романа "Мы не пыль на ветру" (1962) оставалась и остается в поле зрения критики ГДР. Об этом свидетельствуют работы Ф.Альбрехта, Кр.Вольф, Г.Геердтса, Й.Дирзен, Д.Допатки, В.Ильберга, В.Нойберта, З.Рениша, С.Шленштедт, К.Шумана, К.Ярматца и др. В советском литературоведении данная работа - первое диссертационное исследование, посвященное творчеству М.В.Шульца, хотя внимание как к прозе ГДР в целом, так и к художественной прозе М.В.Шульца в частности, постоянно растет (работы В.Днепрова, А.Дымшица, Д.Затонского, Е.Книпович, Н.ЛеЙ-тес, й.млечиной, Т.Мотылевой, Н.Павловой, СРожновского, П.То-пера, И.Фрадкина и др.). Впервые предпринимается попытка системного, проблемно-комплексного подхода к произведениям разных периодов писательской деятельности М.В.Шульца и более углубленно рассматриваются те аспекты, которые были недостаточно освещены в критической литературе.
Цель и задачи диссертации; определить место творчества М.В.Шульца в литературе ГДР. В связи с этим представляется важным проследить становление его мировоззрения, путь в литературу, эволюцию эстетических и литературно-критических взглядов и преломление их в художественной прозе, осветить проблему традиций и новаторства, уточнить жанровую специфику и выяснить своеобразие творческого метода.
Материалом исследования послужили романы, повести, рассказы, литературно-критические статьи, эссе и речи. Основной метод исследования - сочетание историко-литературного и сравнительно-типологического методов.
Методологической основой диссертационного исследования являются труды классиков марксизма-ленинизма, документы КПСС, КПГ и СЕПГ, работы по истории и теории литературы советских и зарубежных исследователей.
Научно-практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут служить материалом при разработке общих курсов по истории немецкой литературы XX века, подготовке учебных пособий, спецкурсов и семинаров, а также в научно-исследовательской работе студентов.
Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.
М.В.Шульц - автор двух романов, нескольких повестей, рассказов, литературно-критических сборников /152-155; 196-200; 162; 163; 166; 168; 174-177/. Его творчество было и остается объектом пристального внимания литературоведов и лингвистов /432; 337; 336/, писателей и критиков /327; 422; 336/, деятелей культуры и философов /406; 418/, широких читательских кругов.
Роман "Мы не пыль на ветру" (1962), первое художественное произведение начинающего прозаика, принес своему создателю широкую известность. Он переведен на многие языки мира , проанализирован исследователями ГДР и других стран.
Критика ГДР сразу же увидела в М.В.Шульце большой, растущий талант. Западногерманские рецензенты в лице У.Планитца /413; 414/ несколько странно отреагировали на появление романа о "непотерянном поколении". Планитц в своих статьях пытался рецензи-
х Роман "Мы не пыль на ветру" переведен на русский и укра> инский (1964), чешский и латышский (1966), на словацкий (1968) и другие языки.
- 7 -зировать книгу "Мы не пыль на ветру", не прочитав ее, а используя глубокое литературно-критическое исследование Й.Дирзен /317/ и рецензию В.йльберга /322/, выдавая их мысли за свои. Таково, справедливое на наш взгляд, мнение филолога-литературоведа из ГДР ХЛёзера, который называет "критику" Планитца плагиатом, а его суждения о первой книге Шульца противоречивыми /410, 383, 384/. Первым в литературной критике ФРГ дал объективную оценку роману в 1980 году В.Книпп /408/.
Среди работ исследователей ГДР, посвященных произведению "Мы не пыль на ветру", следует в первую очередь отметить статью Ф.Альбрехта /399/, рецензию Кр.Вольф /327/, часть диссертационной работы 3.Гланк-Ботевой /418/, публикации ЙДирзен /317/, Д.Допатки /402/, В.Йохо /323/, Э.Нойча /324/, С.Шленш-тедт /325/ и Д.Штрютцеля /98,247-257/. Анализ работ названных выше авторов дает возможность проследить и изучить их высказывания об особенностях первой книги Шульца, о проблемах, темах и мотивах романа, о литературных традициях, на которые, с их точки зрения, опирается прозаик и которые он творчески перерабатывает и т.д.
Говоря о литературных традициях в произведении М.В.Шульца, критики называют имена И.В.Гете, Ф.Гельдерлина, Г.Келлера, Т.Манна, Г.Гессе /317; 327; 396/.
Все исследователи романа "Мы не пыль на ветру" уделяют в своем анализе много места интерпретации мировоззренческих споров, в которых они видят творческую переработку традиций немецкого романа.
Ф.Альбрехт указывает на связь первой книги Шульца с традицией "романа воспитания", считая главного героя литературным потомком Гипериона и Генриха Лее. Т.Фюслера критик называет
вторым Сеттембрини, проводя тем самым параллель с "Волшебной горой" Т.Манна.
И.Дирзен отмечает, что в книге М.В.Шульца ощущается опыт старшего и более молодого поколения писателей ГДР. Разработке и освещению этого вопроса автор диссертации отводит особое место в исследованиях. Кр.Вольф в своей рецензии называет ряд преимуществ книги. Она указывает и на опасность, что автору трудно пробиваться "через давящую тяжесть традиций к собственной свободной точке зрения на материал и на героя" /327,10/. На наш взгляд, Шульц успешно справился с нелегкой задачей, причем роман только выиграл в этом отношении, обогатив литературу социалистического реализма ГДР.
Ф.Альбрехт говорит также о связи гуманистической концепции М.В.Шульца с идеями И.Р.Бехера в области социалистического гуманизма /399,21/. Эта мысль будет развернута в данной диссертации.
Вызывает интерес высказывание И.Дирзен о "социалистической интеллектуальности" как особенности первого романа М.В.Шульца. Она имеет в виду в первую очередь мировоззренческие споры героев /317,5-7/. Эти дебаты авторы упомянутых исследований считают тем новым качеством, которое Шульц внес в социалистическую эпику ГДР /317; 325; 418/. В главах данной диссертационной работы доказывается при исследовании интеллектуальной наполненности произведений, что анализируемые книги М.В.Шульца можно во всей совокупности назвать интеллектуальной прозой. При этом впервые прослеживается функционирование средств, создающих интеллектуальную атмосферу в произведениях Шульца, на всех уровнях художественного произведения.
Исследователи романа "Мы не пыль на ветру" считают книгу
большой удачей писателя. Первое его произведение называют "очень немецкой книгой", "смелой и новой" /317,15; 321,10/. По мнению С.Шленштедт роман о "непотерянном поколении" - это "резюме мировоззренческих усилий и достижений" /325,346/. Е.Гланк-Ботева полагает, что книга Шульца - важный вклад в литературную полемику с фашизмом /418,УП/. Кр.Вольф называет роман "настоящей, наполненной жизнью частичкой литературы" /327,10/.
Второй роман М.В.Шульца "Триптих с семью мостами" (1974) вызвал в немецкоязычной критике значительно меньше откликов, чем его первая книга. Все они принадлежат перу исследователей ГДР.
Среди них - небольшие рецензии /332; 333; 335; 336; 339/, краткие, но емкие по содержанию критические статьи /334; 337; 338; 340/, работы, посвященные отдельным проблемам первого и второго романа /402/, мотивам во втором и других произведениях писателя /399/. Кроме того "Триптих" является предметом обсуждения в интервью с М.В.Шудьцем /388; 394/, рассматривается в обзорных статьях о творчестве в целом /98, 247-257; 399/.
В работах о второй книге их авторы касаются истории создания романа, говорят о ведущем конфликте, героях, некоторых темах и проблемах, мотивах, проходящих через все произведения (например, мотивах любви,"немоты"), дают оценку второму роману.
Следует согласиться с мнением В.Айхлер, что "Триптих" -книга, "богатая мыслями, захватывающая читателя своими проблемами" /332,7/. Критикой указывается на сложность романа, требующего "время для прочтения и осмысления прочитанного" /335,11/. Его справедливо называют попыткой философского отчета о возможностях человека /333,3/.
Некоторые исследователи относят вторую часть дилогии к самым значительным достижениям литературы ГДР 70-х годов /394, 51; 339,172/, считают, что это - "настоящее искусство" /336, 12/, "удавшаяся книга" /334,154/»
Правы, на наш взгляд, Г.Плавиус и Д.Вукель, которые полагают, что "Триптих с семью мостами" заслуживает широкой продуктивной дискуссии /338,4; 340,456/,
Иного мнения придерживается Д.Штрютцель. Он утверждает, что "Шульцу не удалось создать крупный социальный роман", что "он порой не дает прямых ответов на поставленные вопросы ... вместо глубокого анализа действительности возникают некие абстракции: общество - индивидуум, идеал - действительность ..," /98, 254/. Д.Штрютцель необоснованно, на наш взгляд, обвиняет писателя в отсутствии содержательности второго романа. Исследователь недооценивает значение идейно-художественных, теоретических, философских исканий М.В.Шульца, глубину и важность решаемых прозаиком проблем, свидетельствующих об утвердившемся на немецкой земле социалистическом образе жизни. Наша точка зрения находит свое обоснование при анализе "Триптиха",
Нельзя умолчать и о критических замечаниях в адрес "Триптиха с семью мостами" другого плана. Некоторые исследователи говорят о перенасыщенности книги эпизодами, философскими рассуждениями, указывают на трудности толкования отдельных ситуаций и слов /340,457; 332,7/.
Перенагруженность книги эпизодами - кажущаяся. Появление их мотивировано развитием сюжета, они внутренне связаны между собой. Большая концентрация эпизодов - не недостаток, а особенность романа. Философские размышления РДагедорна обусловлены складом характера, особенностью мышления героя, эстетика и фи-
- II -
лософа по специальности, принимающего участие в разработке важных философских проблем современности. Без таких "философем" не состоялся бы и герой. Как покажет анализ "Триптиха", сложные для понимания ситуации, сны, истории легко "расшифровываются" при внимательном прочтении романа, так как все они связаны внутренней связью с прошлым, настоящим и будущим героев, служат раскрытию главной идеи произведения.
Следует отметить, что ни один из исследователей не привел каких-либо весомых доказательств тому, что романы М.В.Шульца -дилогия, отсутствует и целостный идейно-эстетический и проблемно-тематический анализ "Триптиха", его поэтики.
Произведения "Солдат и женщина" (1978) и "Летчица, или О том, как заговорила немая легенда" (1981) привлекли пристальное внимание немецкоязычной критики и читательских кругов /341-365; 366-373/. Наиболее популярной считают первую из книг, которые писатель скромно назвал новеллами1.
Прогрессивная западногерманская критика в лице О.Ноймана дает высокую оценку повести "Солдат и женщина"; литературовед не без оснований констатирует, что это произведение могло возникнуть только в ГДР, то есть в условиях социалистического общества, где "в отличие от ФРГ произошел решительный расчет с прошлым" /354,131/.
В ГДР первые отклики на книгу "Солдат и женщина",небольшие рецензии обзорного характера появляются в 1978-1979 годах /363,- 341-343; 345; 347; 349-351; 353; 355-357; 359-362; 364/. Позднее выходят более крупные работы. Одни из них освещают от-
х Жанр произведений "Солдат и женщина" и "Летчица" уточняется в Ш главе данной диссертации.
- 12 -дельные проблемы /352; 419/, другие более полно анализируют всю повесть /358/, третьи рассматривают ее в контексте всего творчества писателя /399; 98/.
Наибольший интерес вызывает статья З.Рениша /358/. Он четко выделяет главные проблемы и темы, ведущие мотивы, останавливаясь на некоторых из них. Литературовед проводит параллели с романом "Мы не пыль на ветру", отмечает тематическую близость книги антивоенным произведениям Ф.Фюмана, ее сходство в проблематике с антивоенными, антифашистскими романами 70-х годов Г.Канта и Кр.Вольф. Ценно замечание критика о том, что произведение "Солдат и женщина" следует рассматривать в контексте международной дискуссии о фашизме и войне. З.Рениш подчеркивает гуманистическую направленность повести, ее философскую глубину, отмечает мастерство Шульца в использовании широкой палитры художественных средств. Он считает, что произведение "Солдат и женщина" обогатило литературу ГДР и внесло значительный вклад в ее развитие. Повесть, по словам критика, необходимо вынести на широкую дискуссию /358,166/.
Г.Кант, выступая на П съезде писателей ГДР, назвал повесть "Солдат и женщина" одним из ярких произведений литературы ГДР 70-х годов /135,3/.
Произведению "Летчица, или 0 том, как заговорила немая легенда" посвящен ряд кратких рецензий и небольших критических статей. Она рассматривается исследователями ГДР в том же литературном контексте, что и "Солдат и женщина" и, как правило, в сопоставлении с последней, так как прослеживается их родство /373,132; 372,4/. Главное сходство видят в том, что обе повествуют о "военной легенде", которая заговорила много лет спустя, что действие вводится в конкретную историческую ситуацию. Кроме
- ІЗ -того в обоих произведениях речь идет о "неслыханном происшествии", любви солдата вермахта и советской женщины. Общим, отмечает К.Ярматц, является не только материал книг, но и тема великих изменений в человеке, одна из главных в литературе ГДР
/371,4/.
Большинство критиков, несмотря на сходство между "Солдатом и женщиной" и "Летчицей", считают последнюю вполне самостоятельным, совершенно новым произведением с характерной для него спецификой /370,63; 372,4; 373,134; 377,70; 378,73; 379,78-80/. Они касаются в своих работах отдельных сторон повести, некоторых проблем и тем, дают оценку книге, указывают на ее художественные достоинства, сильные стороны и недостатки.
Говоря о своеобразии "Летчицы", необходимо отметить следующее* Новым в ней по сравнению с первой повестью, значительным шагом вперед, мы, как и Д.Штрютцель /378,73/, считаем изображение писателем того, "как заговорила немая легенда".
Исследователи называют и некоторые другие особенности, характерные только для второй повести. Интересным представляется высказывание К.Ярматца о функционировании системы образов "Летчицы". В частности, он замечает, что несмотря на большой ансамбль фигур Шульц при их изображении не впадает в схематизм: у каждого персонажа есть свой круг интересов, свои отличительные черты /371,4/. Г.Геердтс и Ф.Альбрехт находят общие черты в характерах Б.Хэльригеля и Р.Хагедорна из первого романа (оба даны без "антифашистской форы", оба в какой-то мере наивны, и тот и другой преодевает "немоту").
Касаясь отдельных проблем повести, В.Нойберт видит в вопросе об истинном отцовстве перекличку с пьесой Б.Брехта "Кавказский меловой круг" /373,135/.
Л.Цшукельт, отмечая художественные достоинства "Летчицы", говорит об умении писателя "объединять эстетическое и политическое" /379,77,78/. Свидетельством достижений второй повести является и тот факт, что большинство критиков дают ей высокую оценку. Й.Ханнеман называет легенду о любви героев одной из самых прекрасных /370,64/» Л.Цшукельту чтение книги доставляет наслаждение, вызывает у него мысли, чувства, ассоциации /379, 78/. По словам З.Штреллера, в истории заложена большая поэтическая красота /377,71/. Д.Штрютцель отмечает жизненную правду, присущую обеим повестям: "... как писатель-реалист он (Шульц -В.У) не умалчивает о том страшном, что несла война, и о той ненависти, которую она рождала в людях. Именно поэтому невероятные истории Мартина Редера и Ольги Петровны, Бенно Хельригеля и Любы приобретают историческую значимость..." /98,256/. Ф.Альбрехт расценивает обе книги как полемику с антисоветскими тенденциями прежде всего в мемуарной литературе ФРГ /399,41/. По справедливому мнению Л.Цшукельта, "Летчица" призывает людей "приложить все силы, чтобы сохранить мир на земле" /379,78/.
Первой наиболее значительной работой о романе "Мы не пыль на ветру" в советском литературоведении является статья Е.Ф.Кни-пович /432,185-195/. Уже заголовок "От прошлого к будущему" отражает основную мысль исследования: молодые авторы литературы ГДР 60-х годов, которые в данном случае представлены главным образом М.В.Шульцем, с успехом решают трудную задачу - правдиво показать и оценить нацистское прошлое "непотерянного поколения", к которому они сами принадлежали, и указать его представителям путь в социалистическое будущее. Поэтому критик справедливо считает книги прозаиков ГДР 60-х годов о поколении "вернувшихся" более полнокровными, чем произведения на ту же тему пи-
- 15 -сателей ФРГ. Е.Ф.Книпович (как и исследователи ГДР) видит связь книги М.В.Шульца с прозой Т.Манна. В частности, указывается на близость "первенца" М.В.Шульца в некоторых аспектах "Волшебной горе" (1924). Спор между коммунистом Я.Хладеком и католическим экзистенциалистом К.ван Буденом, дополняемый комментариями буржуазного гуманиста Т.Фюслера напоминает ей полемику Сеттембрини и Нафты .
Е.Ф.Книпович посвящает значительную часть своей работы анализу романа "Мы не пыль на ветру" как "романа воспитания", отмечая, что традиции его через Т.Манна, А.Цвейга и других писателей старшего поколения идут вглубь веков. При этом автор критической статьи останавливается также на исследовании параллелей между "Гиперионом" Гельдерлина и произведением Шудьца.
Удачен, на наш взгляд, анализ Е.Ф.Книпович горьковской темы женщины-матери, хранительницы жизни. Образ женщины-матери, любимой, носительницы высокого нравственного начала пройдет через всю прозу М.В.Шульца, о чем идет речь в главах диссертации.
Е.Ф.Книпович называет роман "Мы не пыль на ветру" одним из ярких произведений на военную тему.
Вступительная статья П.М.Топера ко второму изданию книги на русском языке /452,5-16/ и исследование ученых Кишиневского университета /421/, появившиеся в 1972 году,во многом перекликаются с исследованием Е.Ф.Книпович. У П.М.Топера некоторые проблемы получают более полное освещение (например, вопросы воспитания: хорошо прокомментированы мысли о роли школьного учи-
х 0 новаторстве М.В.Шульца в плане переработки традиций романа Т.Манна отводится свое место в исследовании автора данной диссертации.
теля в жизни немцев, о воспитании молодежи в гитлеровской Германии, мысли о проблемах воспитания после победы над фашизмом, о новой школе и др.). Для кишиневских исследователей наиболее интересными из антифашистских романов писателей-участников второй мировой войны являются книги Д.Нолля "Приключения Вернера Хольта" (I960) и М.В.Шульца "мы не пыль на ветру". Разбирая эти произведения, критики высказывают мнение, с которым трудно согласиться: они утверждают, что писатели в своих книгах "лишь мельком останавливаются ... на силах противостоящих фашизму" /421,17/. Тема активного и пассивного Сопротивления фашизму у Шульца занимает далеко не последнее место, что подтверждает данное диссертационное исследование.
С другим мнением авторов пособия можно согласиться; они обнаружили в обращении Шульца к сказочно-фантастическим образам, которые олицетворяют зло, совершаемое фашистами, перекличку с Г.Манном (дилогия о Генрихе ІУ). Критики первыми среди советских литературоведов называют эпизод со вторым "нисхождением Руди Хагедорна в царство теней", то есть его тяжелую болезнь после ранения, нанесенного вервольфами, "прометеевской ситуацией". На наш взгляд, Руди стоит на пороге такой ситуации. Шульц не доводит пока своего героя до той ступени развития, когда для него возможна "прометеевская ситуация" в условиях зарождения нового общества на немецкой земле. Хагедорн еще не способен на осознанное действие, на осознанный социальный выбор в пользу этого общества. В упомянутом эпизоде Руди делает этический выбор, но не социальный. Наше мнение подтверждается, во-первых, логикой развития образа: "замороженное сердце" бывшего унтер-офицера еще и наполовину не "отошло", так как слишком мал был срок "перековки" героя, во-вторых, словами и действиями Руди Хагедорна до
и после оказания им помощи в поимке одного из вервольфов: Руди не может остаться безучастным, когда вервольф сбивает с ног при побеге старушку. Главный герой по натуре своей поборник справедливости. Позднее Хагедорн угрюмо отказывается от приглашения бывшего соученика, молодого антифашиста, от участия в мероприятиях антифашистской молодежи.
В 1972 году выходит в свет также статья О.В.Флоровской /454/» в которой она исследует связи книги М.В.Шульца с традициями немецкого романтизма.
В работе Т.А.Пацевой (1973) /445/ обращается внимание на характерную особенность поэтики произведения - философскую символику.
В конце 70 - начале 80-х годов появляются исследования, посвященные анализу не только книги "Мы не пыль на ветру",но и других произведений прозаика. П.М.Топер в книгу "Овладение реальностью" включил среди других статей свои высказывания о втором романе М.В.Шульца и произведении "Солдат и женщина" /453/.
Статья И.В.Млечиной "Мир и война Макса Вальтера Шульца" /438/ - первая работа, дающая возможность взглянуть на четыре вышеназванных художественных произведения писателя глазами критика. Ценно замечание И.В.Млечиной о том, что тема войны проходит через все творчество М.В.Шульца, что такие глобальные общечеловеческие проблемы, как мир и война волновали и волнуют художника слова. Недаром все беседы между прозаиком и литературоведом "всякий раз с какой-то настойчивой неизбежностью упирались в тему минувшей войны и счастья мира" /438,196/.
В конце 1982 года вышел в свет труд советских ученых "История литературы ГДР" /53/. В нем дан краткий, но содержательный обзор творчества М.В.Шульца (Н.СЛейтес). В анализ, к сожалению,
не вошли последние книги писателя "Солдат и женщина" и "Летчица".
Среди немногочисленных советских исследователей, писавших о романе "Триптих с семью мостами", следует снова выделить П.М.Топера, а также ТД.Мотылеву и авторов глав из книг "История литературы ГДР" и "Литература ГДР" (Киев) /75,145-156/. М.В.Шульц, по словам П.М.Топера, по-прежнему тяготеет к "расчету с прошлым", привязан к проблемам поколения, рожденного в 20-х годах. Т.Л.Мотылева /439/ довольно подробно комментирует образы Леи и Руди, указывает на некоторые изменения, которые произошли с героями, перешедшими со страниц первой книги. Н.СЛейтес в главе о творчестве М.В.Шульца ("История литературы ГДР") дополняет и развивает мысли предыдущих исследователей, высказывает свое собственное мнение о проблемах и темах романа, о развитии сюжета, структуре книги, манере авторского повествования, особо отмечая интеллектуальную направленность "Триптиха" /53,325/.
Произведения М.В.Шульца "Солдат и женщина" и "Летчица, или 0 том, как заговорила немая легенда" не получили в советской литературной критике должного освещения, хотя уже через год книга "Солдат и женщина" была переведена на русский язык /184/ и нашла широкого читателя.
Г.Бакланов в небольшой статье, представляющей повесть "Солдат и женщина" советскому читателю, пишет о ней и романах М.В.Шульца, что видит в них "желание (писателя - В.У.) заново осмыслить себя и время и все то, свидетелем и участником чего он был" /422,255/.
В рецензии, носящей обзорный характер, Н.С.Литвинец справедливо говорит о повести "как о произведении философском, гду-
- 19 -боком, проникнутом высокой гуманистической идеей" /434,73/.
Анализируя книгу М.В.Шульца, П.М.Топер называет главную, по его мнению, черту повести - "стремление к сгущенности повествования" /453,269/, указывает на ее близость к произведению В.Астафьева "Пастух и пастушка", тем самым вводя книгу в широкий контекст литературы о войне. Верно, думается, подметил литературовед, что "... Макс Вальтер Шульц остается верен своей кровной, выстраданной теме, которую он и его сверстники принесли в литературу" /453,274,275/.
Некоторые дополнения к сказанному выше о произведении "Солдат и женщина" вносят работы И.В.Млечиной /438/ и Т.И.Гобе-ти /424/. Т.И.Гобети в частности, отмечает историзм повести, касается вопросов поэтики произведения.
И.В.Млечина сравнивает "Солдатаи женщину" в некоторых аспектах с "Летчицей", проводит параллели и с большой прозой М.В.Шульца, отмечает (как и критики ГДР) перекличку обеих повестей с произведениями советских писателей. Говоря об образе главной героини Ольги Кузнецовой, И.В.Млечина называет его самобытным, оригинальным /438,198/. Эта точка зрения представляется более справедливой, чем мнение Н.СЛитвинец, которая считает, что образ Ольги (наряду с другими женскими персонажами) более схематичен, более бледен, чем фигура М.Редера /434,72/.
Книга "Летчица, или 0 том, как заговорила немая легенда" стала объектом исследования упомянутой выше работы И.В.Млечиной и обзорной статьи М.Зоркой /428/.
М.Зоркая кратко передает содержание "легенды". Более подробно критик останавливается на том, как произошло ее "воскрешение". В статье прослеживаются некоторые сюжетные линии, указывается, на сложное построение произведения. Автор указыва-
- 20 -ет на заметные только для советского читателя "неточности в русских именах и названиях, бытовых подробностях" /428,22/. Такие огрехи, как показал анализ, писатель допускает также во втором романе и повести "Солдат и женщина". В общем контексте эти ошибки едва заметны и не снижают высокие достоинства произведений М.В.Шульца.
В конце обзора М.Зоркая делает вывод, что "Летчица" - книга современная и интересная /428,22/.
И.В.Млечина, как уже отмечалось, анализирует обе повести в сравнении, проводя некоторые параллели с произведениями современных немецких писателей (Г.Канта, Ф.Фюмана и др.) и приводя мнение исследователей ГДР.
Анализ критической литературы о повестях дает основание сделать вывод, что ни И.В.Млечина, ни другие советские и немецкие исследователи не затрагивают вообще или только касаются таких важных особенностей последних книг Шульца, как их интеллектуальная наполненность, ретроспективность повествования, связь с народной традицией. Этому вопросу автор диссертации уделяет особое внимание при анализе повестей и большой прозы М.В.Шульца.
Краткая биографическая справка, становление мировоззрения, путь в литературу. Эстетические и литературно-критические взгляды
Макс Вальтер Шульц, старший сын служащего торговой фирмы и фабричной рабочей, родился 31 октября 1921 года в небольшом пограничном саксонском городке Шайбенберге (Рудные горы). После семилетнего обучения в народной школе, а затем в бесплатной, так называемой "Aufbauscfauie" (где выпускников народных школ готовили к экзаменам на аттестат зрелости) служил во время второй мировой войны 5 лет в фашистской военной авиации. В 1945 году был подсобным рабочим, горняком, учителем. С 1946 по 1949 годы изучал педагогику в Лейпцигском университете, до 1957 года работал учителем в селе Хольцхаузен под Лейпцигом, где стал членом кружка молодых авторов. В 1957 году Шульц поступил в Литературный институт им. Иоганнеса Р.Бехера, который окончил в 1959 году. После прохождения двенадцатимесячной практики в редакции газеты одного из предприятий города Лейпцига он - ассистент, а затем доцент Литературного института, заместитель директора. В 1962 году М.В.Шульц был избран секретарем Союза писателей ГДР, а на УІ съезде - вице-президентом. В 1964 году он назначен директором института. С 1969 года он -профессор, член Академии искусств ГДР. С сентября 1983 года и по сей день М.В.Шульц возглавляет руководство журналом "Зинн унд Форм", он - лауреат премии Объединения свободных немецких профсоюзов (1963, 1981) и Национальной премии ГДР (1964, 1980).
Семья, школа, окружающие юного Шульца люди создавали ту атмосферу, в которой формировались его характер, взгляды на жизнь, любовь к литературе в ее фольклорной форме.
Отец Шульца редко работал по специальности. Чаще всего он перебивался случайными заработками на каменоломне или дорожном строительстве, мать работала преимущественно на дому, дядя был рабочим на сапожной фабрике, а сам Шульц временами нанимался пасти скот у чужих людей. В своем захолустном городке будущий писатель -в детстве ничего не слышал ни о восстаниях, ни о революциях в Германии, ни о деятельности коммунистической партии. В семье не было единого взгляда на мир: мать слепо верила церковникам, отец антикоммунистической пропаганде, дядя же высказывал противоположные мнения. Надолго запомнились Шульцу годы обучения в консервативной немецкой школе. Позднее он скажет: "Я лично в детстве своем угодил в фальшивые объятия" /265,219/. Вспоминая в одном из интервью об атмосфере в "Aufbauschule" гитлеровского времени, писатель дает также и характеристику своих юношеских взглядов на окружающую действительность: "Среди моих учителей в этой школе были фашисты и люди, которые делали вид, что они фашисты, полагая, что могут жить гуманизмом внутренней эмиграции. Судьба некоторых из этих учителей была трагичной, другие же приспособились. Но не было ни одного, который бы дошел до активного сопротивления. И все же обучение в этой школе породило во мне, пусть даже пассивное, но все же сомнение в идеях национал-социализма. Наивысшим проявлением этого сомнения был мой отказ повиноваться распоряжениям предводителей организации гитлерюгенд. Позднее, будучи солдатом вермахта, по тем же самым причинам (отказ подчиняться) был предан военно-полевому суду. Но все же я должен признаться, что такая позиция имела очень мало общего с антифашизмом. Пожалуй,в ней было что-то от плебейского анархизма. Моим юношеским сознанием управлял скорее народный герой моей родины, браконьер Карл Штюлышер, чем опыт классовой борьбы и истории классов"/144, 473/. В первой, во многом автобиографической книге "Мы не пыль на ветру" передана атмосфера, господствовавшая в Германии в пору его детства и юности.
Несмотря на эту душную атмосферу у юного Шульца уже в отроческие годы возникает любовь к литературе. "Литературной повитухой" своего детства писатель называет "плебейски-простонародное" начало /265,206/. Сначала это были колыбельные песни матери. Подростком он слышал родной язык в его обиходном и диалектном варианте, пословицы и поговорки, поучительные истории из народной жизни. То есть это была "изустно-фольклорная форма" литературы /165,207/. Литературные уроки народной мудрости в ее поэтических формах в годы детства и юности Шульца не прошли даром. В его художественных произведениях фольклорный материал (истории, легенды, пословицы, поговорки и т.п.) творчески переработан и несет особую смысловую нагрузку.
Антивоенный, антифашистский роман "Мы не пыль на ветру"
В феврале 1962 года после почти семилетнего периода предварительной работы вышел в свет в издательстве "Миттельдойчер Ферлаг" первый роман М.В.Шульца "Мы не пыль на ветру". Позднее писатель уточнил в беседе с немецким литературоведом К.Шуманом, что долгие годы потребовались ему на обдумывание и обработку материала, а сам текст был написан за несколько месяцев, после чего роман был принят издательством к печати в первоначальном варианте /394,51/.
Впервые широкий круг читателей знакомится с Шульцем, когда он выносит на их суд пробные зарисовки, наброски и отрывки из будущего романа.
В 1959 году печатается небольшой набросок под названием "Как человек живет..." /179,48-55/. Через несколько месяцев в ежегоднике Лейпцигского Литературного института появляется пробная глава "Шоссе" /172,51-68/, которая позднее почти полностью вошла в текст романа. В январе 1961 года в журнале "Нойе Дойче Литератур" публикуется отрывок из первой части книги, которому писатель дает название "Суд духов" /159,51-70/. В июле этого же года в газете "Зонтаг" выходит часть первой глави "Петухи кричат поутру" /160,9/. В 1962 году появляются еще три отрывка, озаглавленные: "Комендатура рекомендует воспитательные меры", "Штурмовая авиация" и "Побег" /164,69-93; 180,7; 158,1/.
На наш взгляд, не является просто совпадением тот факт, что М.В.Шульц приступает к работе над своим первым романом в
1956 году. Здесь, очевидно, имеет место тот случай, когда необходимость художественного отображения прошлого на новой ступени развития общества созвучна с внутренним настроем начинающего художника, с его потребностью высказаться, когда запросы времени находят в нем отклик и побуждают к переработке своего жизненного опыта в художественное произведение.
В 1955 году в преддверии ІУ съезда писателей ГДР критикой было указано на отсутствие у художников слова должного внимания к изображению событий второй мировой войны. Характерны в связи с этим высказывания Е.Штриттматтер-Браун и М.Ланге. Е.Штриттмат-тер пишет: "Несколько лет тому назад стало распространенным мнение, что литераторы должны создавать тематически более значительные вещи, чем книги, посвященные теме расчета с войной и фашизмом. Сегодня у нас мало книг, которые последовательно изображают события последней войны и тем самым способствуют преодолению остатков романтических воспоминаний о военном вре-меним/І іІ8/« М.Ланге, отмечая большую заслугу писателей старшего поколения (А.Зегерс, В.Бределя, Б.Узе, Г.Мархвицы, Б.Брехта, Ф.Вольфа, И.Р.Бехера и др.), которые своими произведениями помогли разъяснить немецкому народу правду о двух мировых войнах, говорит также об отсутствии голосов начинающих писателей-участников второй мировой войны: "... вплоть до сегодняшнего дня в нашей литературе в освещении темы расчета с прошлым отсутствуют голоса более молодого поколения писателей. Все еще не высказалось за себя и тем самым за миллионы немцев поколение, которсес убеждением или без убеждения вместе со всей немецкой нацией прошло путь, который только некоторое время спустя признало ошибочным. Нет, например, еще ни одного романа о второй мировой войне, который показывал бы великий процесс изменений, происходивший с нашим молодым поколением ... Объяснение недавнего прошлого на примере типичных судеб немцев остается, как и раньше, важной задачей нашей литературы" /136,5-6/. А год спустя на ІУ съезде писателей Германской Демократической Республики (1956) А.Зегерс также обратила внимание художников слова на отсутствие в литературе ГДР романов о последней мировой войне /139,37/.
Собратья М.В.Шульца по перу, представители "непотерянного поколения", прежде чем переработать свои фронтовые и послевоенные переживания в большое по масштабу художественное произведение, пробуют себя в жанре рассказа или повести: у Д.Нолля, например, была "Мать голубей" (1955), Ф.Фюман до выхода в свет романа "Еврейский автомобиль" (1962) стал известен благодаря повестям "Однополчане" (1955), "Суд божий" (1957), "Капитуляция" (1958), а роману Г.Канта "Остановка в пути" (1977) предшествовали рассказы из сборника "Немножко экзотики" (1962). Шульц же стремится решить писательские проблемы иначе: имея за плечами богатейший жизненный опыт, он начинает сразу с большой прозы, что свидетельствует о своеобразии его творческой индивидуальности.
Создавая портрет своих сверстников, поколения, рожденного в 20-х годах, Шульц, по его словам, основывался на пережитом им самим:"... историческая и поэтическая правда окажется только в выигрыше, если в тех произведениях, которые естественным образом вытекают из пережитого, вся гамма чувств и подлинных переживаний сызнова будет прощупана рассудком.., чтобы автобиографический материал воспринимался как общезначимый /272, 255-256/.
Роман "Триптих с семью мостами" и его место в творчестве М.В.Шульца и литературе ГДР
С 1962 по 1974 годы М.В.Шульц пишет не только статьи, рецензии, эссе, которые дают представление о его эстетических концепциях, но и экспериментирует в жанре повести и рассказа. Уже через год после присуждения талантливому прозаику Национальной премии (1964) за первый роман читатель знакомится на страницах журнала "Нойе Дойче Литератур" с главами новой повести Шуль-ца "Петра и человек с камнем" /168, 45-62/, которая осталась незавершенной.
В центре повествования - сотрудница одного из исследовательских институтов ГДР Петра Вайде и ее коллега по работе Шмек.
Петра из пролетарской семьи, ее отец - квалифицированный каменщик, бригадир в одном из сельскохозяйственных производственных кооперативов. У нее растет сын, отец которого - руководящий работник этого же института, личная жизнь Петры не сложилась.
Героиня, от имени которой ведется повествование, - натура гордая, мыслящая, нетерпимая к проявлениям грубости и равнодушия, самостоятельная, не идущая на компромиссы.
Шмек, второй главный герой повести,- хороший специалист, три года назад приехал из ФРГ, работает вместе с Петрой. Его жена, не пожелавшая жить в ГДР, возвратилась в Западную Германию и пытается вернуть мужа обратно.
Петра добивается у руководства института разрешения на поездку Георга Шмека в ФРГ для участия в работе одного научного общества, поскольку это важно и для института и для Шмека как специалиста. Героиня надеется, что в ФРГ он выяснит и свои отношения с женой. Однако поездка срывается, между ним и Петрой происходит принципиальный разговор, послуживший причиной ее отъезда в незапланированный отпуск и давший повод к воспоминаниям об истории, происшедшей между ниш. Эти воспоминания и составляют содержание опубликованной части незаконченного произведения Іульца, где героиня рассказывает о сложности ее личных отношений со Шмеком, о споре между ними. Через полемику раскрывается различное восприятие героями современной им действительности, их философия жизни, выясняется неодинаковое отношение спорящих к труду и его месту в жизни человека. В центре спора о труде, человеке и его возможностях - мифологическая фигура Сизифа и различная трактовка легенды обоими героями. Трудно сказать, как автор мыслил себе продолжение повести. Некоторую ясность в замысел писателя вносит интервью, которое он дал "Литературной газете" в феврале 1967 года, то есть через два года после опубликования первых глав произведения. На вопрос, что он сейчас пишет, автор ответил, пишу "повесть или маленький роман... Действие происходит непосредственно в наши дни. Героиня - молодая женщина, ей сейчас двадцать восемь. Мне хочется показать историю ее духовного роста. У нее трудное прошлое, и этот конфликт с прошлым во многом определяет всю ее жизнь. Она испытывает большие трудности, но не скисает, неутомимо рвется вперед. Личные конфликты героини дают мне возможность показать многие пробле мы, волнующие общество" /441, 15/. Шульц надеялся закончить произведение в середине 1967 года и сдать его в печать, но, видимо, что-то помешало писателю довести до конца свое повествование об истории жизни Петры Вайде.
Незаконченная повесть свидетельствовала о том, что писатель искал новые формы, экспериментировал. Образ Петры - это первые штрихи к портрету нового человека - строителя социализма в ГДР. Здесь будет уместным отметить высказывание Шульца о том, что главной темой литературы ГДР является "становление и самоутверждение немецкого строителя социализма" /272, 257/.
В 1968 году публикуется небольшой рассказ Шульца "Die иг-gestalt",переведенный на русский язык под заголовком "Модель" /176; 190/. В его основу положен эпизод из жизни студентов Лейпцигского художественного института на уборке урожая в одном из сельскохозяйственных производственных кооперативов ГДР и их взаимоотношения с сельским пролетарием Иоганном.
Действие происходит примерно в то же время, что и в предыдущей повести. В центре внимания также новый человек, на этот раз - член сельскохозяйственного производственного кооператива, прообраз сегодняшнего строителя социализма на селе. Иоганн лишь в послевоенное время получает среднее образование. Он порывает с родителями, которые не захотели вступать в кооператив и гнули спину на своем клочке земли. Главное в Иоганне - уважение к сельскому труду, умение работать, добросовестность. Его отличает простота, бесхитростность, непосредственность в общении с людьми. К студентам (от имени одного из них ведется повествование) он относится снисходительно, считает их, как они думают, болтунами, не знающими жизни. Они же, со своей стороны, вначале видят в Иоганне одни лишь недостатки: нескладная фигура, недостойная даже быть моделью для художника, отсутствие образования, элементарных знаний в области искусств, истории. Студенты называют его фуфаечным Иоганном, спорят с ним, хотя не всегда выходят победителями, пытаются его разыгрывать. Только в конце своего пребывания на сельскохозяйственных работах они, ближе узнав этого человека, меняют свое отношение.
Проблемы войны и мира в антивоенных, антифашистских произведениях "Солдат и женщина" и "Летчица, или 0 том, как заговорила немая легенда
После выхода в свет второго романа писатель продолжает много и напряженно работай? .Из-под его пера выходят эссе, литературно-критические статьи, рассказы, повести. Это - новый период в художественном творчестве М,В.Шульца, так как на данном этапе своей эволюции он обращается к более сжатому прозаическому жанру.
За последнее десятилетие было опубликовано свыше двадцати эссе, статей, интервью с писателем, несколько рассказов и отрывков из его новых произведений. Он является редактором сборника статей "Таухнитцштрасе - Тверской бульвар" (1975).
В 1977 году выходят в свет сказка "Маленькая девочка и летающая рыба" и рассказ "Платок на колене" /163; 162,11-34/. И если сказка для детей - это обращение писателя к новому в его творчестве жанру, то "Платок на колене" - предвестник появления его новых антивоенных книг. В центре рассказа - встреча одноклассников через сорок лет. Рассказчик, по профессии писатель, называет себя путешественником, который "едет навстречу своему прошлому" /193,131/. Давая героям возможность оглянуться на пройденный путь, Шульц затрагивает многие актуальные проблемы предвоенного, военного прошлого, настоящего и будущего.
В 1978 году издательство "Миттельдойчер Ферлаг" выпустило в свет новую книгу М.В.Шульца "Солдат и женщина", а через три года - еще одну под названием "Летчица, или 0 том, как заговорила немая легенда" (I98I).
0 повышении интереса к творчеству М.В.Шульца в этот период свидетельствует перевод на русский язык его нового произведения "Солдат и женщина", а также рассказов, отрывков из романа "Триптих с семью мостами", литературно-критических статей и эссе /184,3-75; 185/.
В одной из бесед Шульц называет причины, которые побудили его написать две последние книги: попытка освещения тем не исследованных, "самых сложных и больных" и "общая ситуация в мире", стремление "еще раз напомнить о том, что несет с собой война", и о том, что люди должны отвечать "друг за друга" /275, 2/. В "Солдате и женщине" и "Летчице"речь идет, по словам писателя, о том, "как ненависть уступает место состраданию, как люди начинают понимать друг друга, как между бывшими врагами возникает симпатия, даже любовь"/275,2/.
М.В.Шульц назвал две свои последние книги новеллами, исходя, вероятно, из гетевского высказывания о том, что в основе этого жанра должно лежать "неслыханное происшествие", исключительный случай. В этом отношении термин "новелла" применительно к произведениям "Солдат и женщина" и "Летчица" не вызывает сомнений: любовь советской женщины и фашистского солдата - событие невероятное во время войны.
Но широкая эпичность вышеназванных книг раздвигает, расширяет рамки жанра, сохраняя при этом и признаки новеллы (например, необыкновенность сюжетной ситуации, наличие рамочной конструкции, поворотного пункта, ведущих мотивов и т.п.).
Оба последних произведения плотно населены (особенно "Летчицап, в ней свыше 70 персонажей), во второй книге слово получают не только главные, но и многие второстепенные герои, В "Солдате и женщине" и "Летчице" представлен большой круг тем и проблем; композиция их сложна, характерной чертой является в них взаимопроникновение временных пластов. Как в первой, так и во второй книге автор использует различные виды ретроспекций, расширяя тем самым временные рамки и показывая действительность (особенно в "Летчице") в ее историческом развитии. Проблема времени решается в тесной связи с проблемой любви, проникающей в будущее и имеющей значение не только любви между мужчиной и женщиной, но и любви как высшем проявлении человечности, одним из главных компонентов отношений между людьми. Для обоих произведений характерна глубина и широта философского обобщения, значителен и объем книг (соответственно 20G и 187 страниц).
Сказанное выше позволяет, как нам кажется, сделать вывод о том, что последние произведения М.В.Шульца в жанровом отношении явление переходное: это повести, тяготеющие (особенно "Летчица") по своей эпичности к роману. Подобное мнение о жанре "Летчицы" высказала М.Зоркая /428,20/. (Далее мы будем называть их условно повестями).
Если в первом романе центральная идея о непотерянности военного поколения пронизывает все произведение, и герои в конце книги ясно видят новые идеалы, становясь на верный путь, а в "Триптихе с семью мостами" эта идея развивается и утверждается, приобретает новые грани и воплощается через образы героев, ансамбль сложнейших тем и проблем, связанных с построением развитого социалистического общества в ГДР, где в центре внимания - человеческая личность и ее взаимоотношения с общеетвом, то в повестях "Солдат и женщина" и "Летчица" эта идея приобретает контуры, которые автор очерчивает с учетом накопленного творческого опыта и новой временной дистанции на этапе дальнейшей интернационализации всех сфер жизни государств - членов социалистического содружества. Идея о непотерянности, как ручеек, вливается в мощный поток главной идеи двух последних книг - идеи социалистического интернационализма и гуманизма, которая находит свое воплощение в образах центральных персонажей и, в первую очередь, в образах советских людей, помогающих бывшим немецким солдатам М.Редеру и Б.Хэльригелю вновь обрести человечность.
Несмотря на общую тему - тему войны, во время которой происходит главное событие в жизни героев - их встреча, общую идею, повести имеют немало различий, В первой действие ограничивается рамками войны (приблизительно один месяц) с ретроспективным взглядом на некоторые эпизоды из довоенной жизни, во второй же военные переживания всплывают в памяти через многие годы мирной жизни и находятся как бы в эпицентре круга проблем современного общества, органично с ними переплетаясь, давая героям возможность переосмыслить прошлое.