Введение к работе
Цвет, являясь неотъемлемым отражением материального мира, окружает нас всюду. Люди могут различать цвета благодаря тому, что сетчатка глаза содержит ряд рецепторов, обладающих чувствительностью к частотам, которые соответствуют воспринимаемым цветам. Поэтому цвет выступает для человека как одно из элементарных и одновременно и значимых зрительных ощущений. Способность зрения различать цвета позволяет человеку наиболее полно познавать окружающий мир, лучше ориентироваться в нём, более полно и детально отличать изменения в предметах и явлениях.
Понятие цвета, являясь выразителем нравственной жизни человека, воплощает в себе историю, этнографические особенности, обряды и обычаи, образ жизни того или иного народа. Исследование цвета и его особенностей играют важную роль в определении истории языка, его грамматических особенностей в процессе истории, связи с жизнью.
В реферируемой работе лексика цветообозначения исследуется не только в лингвистическом аспекте, но и в традиционной культуре бытовых, обрядовых и мифологических представлениях шугнано-рушанской языковой группы, таджикского и английского языков.
Актуальность диссертации заключается в том, что к настоящему врмени еще не предпринято исследование цветообозначения, их этнолингвистической особенности в сравнительном плане в трёх разносистемных языках (шугнано-рушанской языковой группе, таджикском и английском). Сравнение мира цветов в двух родственных языках (шугнано-рушанском и таджикском) и сопостовление их с языком, в какой-то степени далеким (английским), являются актуальным также с точки зрения их практического применения в обучении.
Цель и задачи исследования. Основной целью исследования является выявление лексико-грамматических особенностей цветообозначений в шугнано-рушанской языковой группе, таджикском и английском языках, определение их тождественности и различий. В соответствии с данной целью в работе решаются следующие задачи:
выявление грамматической тождественности и этнографической близости цветообозначений в шугнано-рушанской языковой группе, таджикском и английском языках;
определение цвета и его места в жизни народов, носителей указанных языков;
изучение верований и представлений людей, связанных с цветом, их общность и различий.
лингвистический и этнолингвистический анализ цветообозначения в сопоставляемых языках.
Объектом данного исследования является группа фрагментов номинативной системы, эксплицирующая цвет, на материале шугнано-рушанской языковой группы, таджикского и английского языков.
Предметом исследования становятся специфика и способы цветообозначения в системе исследуемых языков.
Источник и материал: Материал диссертации собран автором в Шугнанском, Рушанском и Рошткалинском районах ГБАО, районах республиканского подчинения (2004 по 2007 год). Данные по таджикскому и английскому языкам были собраны сплошной выборкой из толковых, двуязычных и этимологических словарей, словарей синонимов, фразеологизмов, пословиц и поговорок, а также из художественных, научно-популярных и публицистических текстов. С целью изучения и сравнения были использованы научные труды Б.Берлина и П.Кея, И.И. Зарубина, Т.Н.Пахалиной, Д Карамшоева, Ф Зоолшоевой, М.Атоевой, М.Назировой, Х.Хусейнова и др.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые в сопоставительном плане дается описание цветообозначения и проводится его этнолингвистический анализ в шугнанском, таджикском и английском языках. В диссертации основное внимание уделяется миру цвета трёх самостоятельных языков (шугнанского, таджикского и английского) в сравнительном аспекте. В этом плане мы в основном опирались на особенности лексико-грамматической структуры цветообозначений, по мере возможности сравнивая их лексико-семантические особенности.
Методы исследования. В диссертационной работе применялись сравнительно-сопоставительный, типологический, статистический и описательный методы.
Сравнительный метод способствовал определению степени взаимовлияния, слияния, тождественности и различия цветообозначений в шугнано-рушанской языковой группе, таджикском и английском языках. Широко применяется также описательный, этнолингвистический метод исследования, в связи с чем приводится множество исторических, этнографических и фольклорных фактов из жизни народов, говорящих на сопоставляемых языках.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что сопоставительно-типологическое изучение цветообозначения в шугнано-рушанской языковой группе, таджикском и английском языках вносит определенный вклад в уточнение теоретических проблем языкознания, в частности, вопросов лексикологии и этнолингвистики на примере разносистемных языков на различных лингвистических уровнях.
Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при изучении грамматики, лексикологии и диалектологии, истории шугнано-рушанской языковой группы, таджикского и английского языков, а также при составлении пособий и учебников по сопоставительному изучению этих языков для вузов, а также школ республики.
Материал диссертации также может быть полезен при составлении двуязычных и этимологических словарей, представляет интерес для языковедов, историков, аспирантов, студентов высших учебных заведений, деятельность которых связана с исследованием данных народов и их языков.
Апробация работы. Результаты работы излагались на ежегодных научных конференциях преподавателей, студентов и аспирантов Хорогского государственного универстета в 2005-2010 гг. Основные положения диссертации опубликованы в 3 статьях, изданных в специальных сборниках научных трудов, а также в трёх тезисах докладов на научных конференциях.
Диссертация обсуждена и представлена к защите на расширенном заседании кафедры английского языка и типологического языкознания филологического факультета РТСУ (протокол № 4 от 2 декабря 2010г.) и представлена к защите.
Структура диссертация: Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.