Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И 11
ПОНЯТИЙНО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ АППАРАТ ИССЛЕДОВАНИЯ
1. О системной организации лексики 11
Определение исходных терминов и понятий 18
Семантическое варьирование слов или многозначность (полисемия) 21
Понятие синонимии 22
2. К истории изучения глаголов движения в общем и тюркском языкознании 26
ГЛАВА И. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА ГЛАГОЛОВ 45
ДВИЖЕНИЯ
Раздел I. Общая характеристика глаголов движения 45
Признаки, структурирующие систему значений глаголов движения 47
Глагол ЧОР= как идентификатор ЛСГ глаголов поступательного движения 51 Раздел П. Подгруппа глаголов направленного движения 55
1. Микрогруппа глаголов субъектной ориентации движения 55
Глагол с семантикой движения от субъекта наблюдения 55
Глагол с семантикой движения к субъекту наблюдения 62
2. Микрогруппа глаголов с ориентацией относительно какой-либо точки в 68
пространстве
2.1. Глаголы с семой 'достижения конечного пункта или приближения к 68
конечному пункту'
Глаголы пространственной ориентации движения 75
Глаголы, образованные от указательных местоимений 77
Глаголы, образованные от наречий 79
Глаголы с общим значением 'убегать' 79
Глаголы с общим значением 'удаляться' 85
3. Микрогруппа глаголов с ориентацией относительно пространства, имеющего 86
внутреннюю площадь или объем
Глаголы с семой вхождения в объект или покидания объекта 86
Глаголы движения по горизонтали, происходящего в пределах какой-то 96 замкнутой территории
4. Микрогруппа глаголов векторной характеристики движения по вертикали 97
Глаголы со значением движения 'вверх' 97
Глаголы со значением движения 'вниз' 129 Раздел III. Подгруппа глаголов с невыраженной ориентацией движения 173
1. Микрогруппа глаголов со значением движения в определенной среде 173
1.1. Глаголы со значением движения по твердой поверхности 173
Глаголы со значением движения с помощью ног 173
Глаголы с общим значением 'ползать' 179
Микрогруппа глаголов со значением движения в жидкой среде 183
Микрогруппа глаголов со значением движения по воздуху 187
2. Микрогруппа глаголов с характеристикой темпа движения 193
Глаголы интенсивного темпа движения 193
Глаголы медленного темпа движения 196
Глаголы с семантикой 'преодоления препятствия' 198
Глаголы с общим значением 'расходиться в разные стороны' 206
Глаголы с семой 'двигаться в разных направлениях без определенной цели' 208
Глаголы с семой 'двигаться в разных направлениях с определенной целью' 209
Глаголы с семантикой 'следования' 210
Глаголы с семантикой 'мимо, вдоль, по краю, границе чего-либо' 214
Глаголы с инкорпорированной целью движения 218
Глаголы, содержащие в своей основе указания на идею движения 224
Глаголы образной характеристики движения 226
ГЛАВА III. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТУВИНСКИХ ГЛАГОЛОВ
ДВИЖЕНИЯ С ГЛАГОЛАМИ ДВИЖЕНИЯ ТОФАЛАРСКОГО 229
ХАКАССКОГО ЯЗЫКОВ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 296
БИБЛИОГРАФИЯ 299
Список условных сокращений текстовых источников 314
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 316
Глаголы движения тувинского языка
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 327
Глаголы движения тофаларского языка
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 331
Глаголы движения хакасского языка
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 337
Список информантов
Введение к работе
Тувинский язык - это язык современного коренного населения Республики Тыва. Он распространен также на юге Красноярского края России и в Монголии. Кроме этих территорий, тувинский этнос расселен на территории Китая - в Синь-Цзян-Уйгурском автономном районе КНР [ЛЭС, 1990: 52].
По классификации А. Н. Самойловича тувинский язык относится к подгруппе "д-диалектов" северо-восточной (по основному языку - уйгурской) группы тюркских языков, к группе "бол"-диалектов [Самойлович 1922: 8-9].
С. Е. Малов в своей классификации, построенной по хронологическому принципу: древнейшие - древние - новые - новейшие относил тувинский язык, как и современные тофаларский, хакасский, шорский и языки памятников древнетюрской и древнеуйгурской письменностей, к древним тюркским языкам [Малов 1951: 7].
В генеалогической классификации Н. А. Баскакова тувинский язык вместе с древними тюркскими языками и современным тофаларским отнесен к уйгуро-тукюйской подгруппе (д-подгруппе) уйгуро-огузской группы языков. По его мнению, современные живые языки, относящиеся к данной подгруппе - тувинский и карагасский, также сохранили весьма древнюю формацию и более близки к древнеогузскому и древнеуйгурскому языкам, чем все другие современные тюркские языки. Тувинский и карагасский языки - это языки тувинцев и карагассов, имеющих общее самоназвание туба / тува / ту-ма / тофа, сохранившееся как родовые названия в составе хакасского и алтайского народов. Все эти племена, по-видимому, смешанного характера, они входили в большой племенной союз Туба и усвоили язык, весьма близкий по своим нормам к древнеогузскому и древнеуйгурскому, в период, когда эти племена были составной частью союза племен тукюйцев и древних уйгуров. В результате последовательного включения этих племен в союзы, общие с другими племенами, входившими в данную группу, языки этих племен также получили известную общность [1969: 317].
По классификации А. М. Щербака тувинский, тофаларский языки входят в особую урянхайскую группу наряду с уйгуро-урянхайским языком, находящимся на территории Монголии [1994: 39].
К. Щениг в классификации тюркских языков, построенной на основании как ареальных, так и генетических критериев с учетом фонетических и грамматических признаков, относит тувинский и карагасский языки к генетической саянской группе (adaq-Turkic), входящей одновременно в южносибирскую и лена-саянскую ареальные группы северо-восточных периферийных (Border Turkic) тюркских языков [1999: 78-80, 95].
Другая классификация, предлагаемая группой исследователей, относит тувинский, тофаларский языки к тобаской группе [СИГТЯ 2002: 600].
Территория Тувы входит в зону распространения древнетюркских рунических памятников, что позволяет говорить о сложных языковых процессах, происходивших на данной территории.
В своей истории тувинский язык был связан прежде всего с языком древнетюркских племенных объединений, поэтому и в его лексике, и в грамматическом строе прослеживаются явные параллели с языком орхоно-енисейских и древнеуйгурских памятников. В специальной литературе высказывается мнение, что происходила тюркизация местных самодийско- ке-тоязычных племен [Дульзон 1971: 204; Татаринцев 1976 б: 94-95].
Со времен возникновения тувинского языка на него оказывали различное влияние многие другие тюркские языки и диалекты. В XIII-XIV века усиливается влияние монгольского языка, так как в то время Тува находилась сначала в составе империи Чингисхана (XIII-XIV вв.), затем под покровительством монгольских ханств Алтын-ханов и Джунгарии (конец XV- первая половина XVIII в.). В результате такого контактирования в лексику тувинского языка влился мощный пласт монгольских заимствований. Все эти многовековые контакты с родственными и неродственными языками не могли не сказаться на развитии лексики, фонетики и грамматики тувинского языка.
Начало научному изучению тувинского языка было положено в 1861 г. выдающимися востоковедами В. В. Радловым и Н. Ф. Катановым.
Большой вклад в изучение тувинского языка внесли Ф. Г. Исхаков, А. А. Пальмбах. Плодотворное сотрудничество Ф. Г. Исхакова с А. А. Пальмбахом завершилось созданием фундаментального труда "Грамматика тувинского языка", которая вышла в свет в 1961 году и явилась первым опытом систематического описания фонетических и грамматических явлений".
Результаты исследований по тувинскому языку нашли отражение в грамматическом очерке "Тувинский язык" Ш. Ч. Сата [1955], в трудах Д. А. Монгуша [1963, 1989, 1998], в исследованиях Б. И. Татаринцева [1974, 1976, 1987], в учебнике тувинского языка Е. Б. Салзынмаа [1980], в исследованиях Л. А. Шаминой [1985, 2003, 2004]. Серьезное внимание обращалось на создание словарей. Первый Тувинско-русский словарь вышел в 1955 г. В 1968 году вышел Тувинско-русский словарь под редакцией Э. Р. Тенишева. В 1975 - Тувинско-русский фразеологический словарь Я. Ш. Хертек. В 2000 и 2002 годах - "Этимологический словарь тувинского языка" Б .И .Татаринцева (в двух томах). В 2003 году - "Толковый словарь тувинского языка" под редакцией Д. А. Монгуша. Степень изученности тувинского языка позволяет ставить задачи, связанные с историей его формирования.
Объектом исследования является лексико-семантическая группа (далее ЛСГ) глаголов движения (далее ГД) в современном тувинском языке.
Актуальность темы исследования определяется недостаточной изученностью глагольных ЛСГ в тувинском языке. Группа глаголов движения тувинского языка не была объектом специального исследования. Глаголы этой семантики не рассматривались и в сопоставительном аспекте.
ГД выбраны в качестве объекта исследования потому, что они являются очень важными с точки зрения исследования языковой картины мира. По мнению, Ю. Д. Апресяна, каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (концептуализации) мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка. Свойственный данному языку способ концептуализации действительности отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут видеть мир немного по -разному, через призму своих языков. С другой стороны, языковая картина мира является "наивной" в том смысле, что во многих существенных отношениях она отличается от "научной" картины. При этом, отраженные в языке наивные представления отнюдь не примитивны: во многих случаях они не менее сложны и интересны, чем научные. Таковы, например, представления о внутреннем мире человека, которые отражают опыт интроспекции десятков поколений на протяжении многих тысячелетий и способны служить надежным проводником в этот мир. В наивной картине мира можно выделить наивную геометрию, наивную физику пространства и времени, наивную этику, психологию, географию [1995: 39].
Глаголы движения - важнейшая составляющая пространственной картины мира.
Тувинские глаголы движения сопоставляются с данными тофаларского и хакасского языков. Сравнение проводится для того, чтобы выявить специфику тувинских глаголов движения на фоне генетически родственных, но относящихся к разным классификационным подгруппам языков. По классификации А. М. Щербака тувинский и тофаларский языки входят в особую урянхайскую группу, наряду с уйгуро-урянхайским языком, находящимся на территории Монголии. Хакасский язык, наряду с северными диалектами алтайского языка, сарыг-югурским, чулымско-тюркским, шорским относится к смешанной группе языков, представляющих трудности для классификации [1994: 39]. Тувинский, тофаларский и хакасский языки входят в контактную зону сибирского тюркоязычного ареала. Тувинский и тофаларский языки, сохранившие ряд черт, связывающих их с древнеуйгурским языком, имеют общие черты в области фонетики, морфологии, лексики; с другой стороны, ха-
касский язык генетически связан с древнекиргизским языком и по ряду параметров сближается с кыпчакскими языками.
Целью исследования является выявление и системное описание ЛСГ ГД в тувинском языке в сопоставительном аспекте.
Для достижения поставленной цели ставятся и решаются следующие задачи:
выявить глаголы тувинского языка, которые составляют ЛСГ ГД;
выявить внутреннюю организацию ЛСГ ГД и охарактеризовать смысловые отношения между ее членами;
установить идентификатор группы и определить его признаки;
выявить и показать лексико-семантические варианты (ЛСВ) анализируемых глаголов;
определить семантические структуры многозначных глаголов и показать типы отношений между семемами;
определить зависимость семантики глаголов движения от синтаксического контекста;
выявить эквиваленты исследуемых глаголов в тофаларском и хакасском языках и определить сходства и различия их семантики на общетюркском фоне;
показать место некоторых глаголов движения в пространственной картине мира тувинского языка.
Научная новизна данной работы состоит в том, что ЛСГ ГД тувинского языка впервые подвергается специальному исследованию: выявлены дифференциальные признаки исследуемых глаголов и их сочетаемостные особенности, проведено сопоставление семантики ГД тувинского, тофаларского и хакасского языков.
Теоретической и методологической базой исследования послужили труды современных лингвистов по лексикологии и лексической семантике на материале языков разных систем: В. В. Виноградова [1953], Ю. Д. Апресяна [1957; 1974; 1995], Д.Н.Шмелева [1973], Б. И. Татаринцева [1976; 1987], В. И. Рассадина [1978; 1980] Э. В. Кузнецовой [1982; 1987], Н. А. Лукьяновой [1993; 1996] и других.
Положения, выносимые на защиту:
ГД тувинского языка объединяются в ЛСГ, включающую 177 единиц, по наличию в их семантике общей категориально-лексической семы 'передвижение в пространстве'. В тофаларском языке данную ЛСГ составляют 118 лексем, в хакасском языке - 121 лексема.
ЛСГ глаголов движения имеет иерархическую структуру. Ее вершиной в тувинском языке является глагол чор= 'идти, ехать, уезжать'. По наличию / отсутствию признака направленности глаголы движения подразделя-
ются на две подгруппы. Отношения между ними определяются как прива-тивная оппозиция. Подгруппы делятся на микрогруппы по наличию дополнительных сем: отношения между микрогруппами определяются как эквипо-лентная оппозиция. Признаки, маркирующие микрогруппы глаголов направленного движения, связаны с характеристикой ориентира направленного движения. Признаки, маркирующие микрогруппы глаголов ненаправленного движения, связаны со 'средой движения', 'способом движения', 'трассой передвижения', 'темпом передвижения', 'образной характеристикой передвижения '.
3. Установлен круг лексем, отражающих специфику географических
особенностей ареала, своеобразных природных условий, уклада жизни, хо
зяйственной деятельности тувинцев, куда включены глаголы, указывающие
на типы пространственной ориентации, свойственной тувинцам (эгоцентри
ческая, солярная, по течению рек).
Выявлен ряд глаголов, образованных от указательных местоимений, что не отмечено в других тюркских языках.
Особенностью тувинских ГД является наличие глаголов с инкорпорированной целью движения. Они образованы от имен существительных при помощи суффикса =ла//=ле, =на//=не, =та//=те, =да11-де и обозначают действия, связанные различным образом со значением имен существительных, от которых они образованы.
В зависимости от синтаксического контекста глаголы реализуют разные ЛСВ. Глаголы направленного движения, реализуясь в конструкциях с дательным падежом, выражают значение цели движения, реализуясь в конструкциях с направительным падежом, выражают значение достижения цели, приближения к цели.
Из 177 лексем, представленных в тувинском языке, в тофаларском языке выявлено 73 аналога, в хакасском языке - 60. Общими для всех трех исследуемых языков являются 45 лексем, в основном относящихся к общетюркскому лексическому пласту.
Сопоставление семантики тувинских глаголов и их тофаларских и хакасских эквивалентов позволило выявить как сходства, проявляющиеся в совпадающих значениях, так и различия. Различие состоит: в наличии специфических для каждого из сравниваемых языков значений, не имеющих аналогов в другом языке. Например, наличие у тувинского глагола ун= значения 'подниматься в тайгу, на высокогорные летние, зимние пастбища, кладбище', которое не свойственно другим языкам; отсутствие в тувинском, тофаларском языках значения 'тонуть' у глагола бат-, которое присуще хакасскому языку.
9. Наибольшую общность тувинский язык обнаруживает с тофалар-ским, а из древних тюркских языков - с древнеуигурским. Тофаларский язык занимает промежуточное положение между тувинским и хакасским языками. По ряду признаков он объединяется либо с тувинским, либо с хакасским языками: тоф. ун= 'выходить наружу' = тув: ун= 'выходить' // хак. сых- 'выходить'. Тоф. эн= 'спускаться с горы в долину' = хак: ин= 1) спускаться под гору; 2) плыть по течению реки // туе. бат= 'спускаться по реке или с более высокого места на более низкое'.
Методика и материал исследования
При анализе материала были использованы следующие методы:
метод сплошной выборки при сборе материала из текстов художественной литературы;
компонентный анализ, который рассматривает значение слова как состоящее из элементарных смыслов (признаков, компонентов, сем);
метод контекстного (дистрибутивного) анализа, позволяющий выявить различные значения и оттенки значений исследуемых глаголов.
экспериментальный метод (анкетирование).
сравнительный метод при сопоставлении материала разных языков.
Фактический материал исследования извлекался путем сплошной выборки слов из "Тувинско-русского словаря" [1968] и художественных произведений тувинских писателей. Привлекались данные, полученные от информантов - студентов и аспирантов кафедры языков и фольклора народов Сибири гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета, а также коренных жителей Республики Тыва. Фактическим материалом по тофаларскому и хакасскому языкам послужили данные «Тофаларско-русского словаря» под редакцией В. И. Рассадина [1995], данные «Хакасско-русского словаря» [1953] под редакцией Н. А. Баскакова, кандидатской диссертации А. Н. Чугунековой [1998], кандидатской диссертации О. Ю. Кокошниковой [2002], а также данные, полученные от информантов -носителей хакасского языка.
Апробация работы
Основные положения и результаты исследования докладывались на ежегодных Международных студенческих конференциях "Студент и научно-технический прогресс" в Новосибирском государственном университете (Новосибирск, 2004-2006), на Международной научно-практической конференции "Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири" (Новосибирск, 2005), на 6-й Международной конференции "Традиции и инновации в тюркологии" (Франкфурт, 2005).
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
Винительный падеж при глаголах движения с семантикой "преодоления препятствия" в тувинском языке // Материалы XLII Международной научной конференции "Студент и научно-технический прогресс". Языкознание. Новосибирск, 2004. С. 142-143.
Глаголы движения, характеризующие передвижение человека по манере двигаться в современном тувинском языке // Материалы XLIII Международной научной конференции "Студент и научно-технический прогресс". Языкознание. Новосибирск, 2005. С. 136-137.
Глаголы поступательного движения с семой приближения, достижения конечного пункта в современном тувинском языке // Материалы XLIV Международной научной конференции "Студент и научно-технический прогресс". Языкознание. Новосибирск, 2006. С. 161-164.
Глаголы с инкорпорированной семантикой цели движения в современном тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. Выпуск Н.Новосибирск, 2004. С. 40-47.
Глаголы с инкорпорированной семантикой цели движения в современном тувинском языке в сопоставлении с другими тюркскими языками // Языки коренных народов Сибири. Выпуск. 16. - Новосибирск, 2005. С. 41-46.
Способы выражения пространственной ориентации в современном тувинском языке // Материалы Международной научно-практической конференции "Образование и устойчивое развитие коренных народов Сибири". -Новосибирск, 2005. С. 609-610.
Die Verben mit verschachtelter Semantik des Zieles im Tuwinischen im Vergleich zum Jakutischen und sudsibirischen Turksprachen. 6 Deutsche Turko-logenkonferenz. 23 Juli - 26. Mi 2005. S. 2.
Семантика глагола ун= 'подниматься' в современном тувинском языке // Сибирский филологический журнал. - Новосибирск, 2006. № 4. С. 104-108.
Структура работы
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения, в которые вошли словник исследуемых глаголов и список информантов.
Во Введении обосновывается актуальность и новизна проведенного исследования, излагаются его цель, задачи, методы исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту, и указываются источники фактического материла.
В Первой главе излагается теоретическая концепция работы и характеризуется понятийно-терминологический аппарат исследования.
Рассматривается изучение ЛСГ ГД в традиции русской и тюркской лингвистики. Подробно анализируются работы, посвященные анализу этой проблемы на материале тюркских языков.
Во Второй главе дается лексико-семантическая классификация ЛСГ глаголов движения современного тувинского языка и описываются подгруппы, в которой каждый глагол рассматривается в отдельности с семантической и сочетаемостной точек зрения.
Третья глава посвящена сопоставлению данных тувинского, тофалар-ского и хакасского языков.
В Заключении подводятся итоги и формулируются основные выводы исследования.