Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Эволюция языковых политик Франции и Канады в сравнительно-историческом аспекте Куралесина, Екатерина Николаевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Куралесина, Екатерина Николаевна. Эволюция языковых политик Франции и Канады в сравнительно-историческом аспекте : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20, 10.02.19 / Куралесина Екатерина Николаевна; [Место защиты: С.-Петерб. гос. ун-т].- Санкт-Петербург, 2011.- 247 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/372

Введение к работе

На сегодняшний день в мире насчитывается порядка 7 тыс. языков и диалектов. Каждые две недели умирает один из языков мира; по мнению ученых, в ближайшие сто лет их число сократится вдвое. Исчезновение языков приводит к утрате истории, культуры и знаний народов-носителей, вносит существенные изменения в культурную картину мира. Вымирание языков является естественным процессом и наблюдается на протяжении всей истории человечества. Однако в наше время скорость его протекания и количество языков, находящихся под угрозой исчезновения, абсолютно беспрецедентны. Интенсификация вымирания языков является, по мнению исследователей, прямым следствием глобализации.

Актуальность темы диссертационной работы определяется включенностью в научную парадигму современной лингвистики исследований в сфере языковой политики. Сегодня изучение языковых политик в сопоставительном аспекте приобретает особое значение в связи с параллельно развивающимися процессами глобализации и локализации, влияющими во всем их многообразии на языковую ситуацию отдельных стран и мира в целом.

Усиление политических, социально-экономических и культурных
взаимодействий между народами и государствами в условиях военно-
экономического господства США со второй половины XX в. привело к
унификации на социокультурном уровне, одним из проявлений которой стало
повсеместное распространение английского языка. Мы становимся

свидетелями активного перераспределения функциональных сфер в пользу английского языка и изменений в корпусе ущемляемых языков на морфологическом, синтаксическом и лексическом уровнях.

Вместе с тем, тенденция к унификации культур породила встречный процесс локализации и проблему культурной и, как следствие, языковой идентичности. Рост национального самосознания усилил стремление народов к сохранению и возрождению национальных языков и культур. Вопрос языковой идентичности актуален и для таких государств как Франция, традиционно

характеризующейся высоким уровнем национального самосознания и устойчивой государственной политикой централизации в отношении языка.

В результате глобализации все языки мира оказались в положении неравенства, сравнимом с ситуацией в некоторых многоязычных государствах. Внешние факторы требуют внесения корректив в национальные языковые политики и ведут к их определенной унификации в традиционно одноязычных и многоязычных странах.

В данной работе на примере одного языка проведен анализ того, как под влиянием глобализации две противоположные политики - поддержка французского языка во Франции в рамках институционального одноязычия и дискриминация французского языка в Канаде в условиях билингвизма -унифицировались и переориентировались на защиту языковых прав носителей всех языков в каждой из стран.

Объектом исследования являются национальные языковые политики Франции, федерального правительства Канады и провинции Квебек с момента их возникновения по настоящее время.

Предметом исследования является эволюция языковых политик Франции и Канады в свете перехода от политики защиты одного официального языка к поддержке миноритарных и региональных языков во Франции и к расширению прав носителей английского языка и языков меньшинств в Квебеке.

Материалом исследования послужили: -10 законов и 9 подзаконных актов Франции;

10 законов и 2 подзаконных акта федерального правительств Канады и Квебека;

ежегодные отчеты Парламенту о выполнении «Закона от 4 августа 1994 г. об употреблении французского языка» за период с 1997 по 2010 г., составляемые Главным управлением по французскому языку и языкам Франции;

ежегодные отчеты Парламенту о деятельности Управления по официальным языкам, ситуации в сфере официальных языков в Канаде и соблюдении «Закона об официальных языках» за период с 1999 по 2010 г.;

официальные программы канадского правительства в сфере языковой политики («План действий в отношении официальных языков (2003-2008)», «Планирование развития канадского двуязычия (2008-2013)»);

официальные интернет-сайты Главного управления по французскому языку и языкам Франции, Министерства культуры и коммуникаций Франции, Министерства иммиграции, интеграции, национальной идентичности и солидарного развития, Управления по официальным языкам, Министерства канадского наследия, интернет-сайт официальных языков Тайного совета Канады;

интернет-версия Канадской энциклопедии (L'encyclopedic canadienne), авторский интернет-сайт профессора Монреальского университета Ж. Леклерка «Языковое регулирование в мире» («L'amenagement linguistique dans le monde»).

Цель работы - анализ эволюции языковых политик Франции и Канады в сравнительно-историческом аспекте.

Поставленная цель определила необходимость решения следующих задач:

  1. с опорой на существующие научные исследования провести анализ национальных языковых политик Франции, федерального правительства Канады и провинции Квебек;

  2. проанализировать законодательный аспект языковой политики Франции, федерального правительства Канады и провинции Квебек с точки зрения развития в рамках законодательных систем каждой из стран;

  3. провести периодизацию языковых политик Франции и Канады;

  4. сопоставить в историческом аспекте языковые политики Франции и Канады на уровне периодов и отдельных событий;

  5. проанализировать развитие языковых законодательств Франции, федерального правительства Канады и Квебека в сравнительном аспекте;

6) выявить изменения в языковых политиках Франции, Канады и Квебека, проявившиеся в последнее время под влиянием процессов глобализации.

В последние три десятилетия количество исследований в сфере языковой политики значительно возросло в связи с осознанием необходимости анализа уже существующего опыта для разработки эффективных программ

регулирования языковой ситуации в свете неуклонного роста актуальности данного вопроса в современном мире. Зарубежные исследователи неоднократно обращались к отдельным аспектам и периодам языковой политики Франции: ключевые тенденции второй половины XX в. (М. Шансу), эпоха Французской революции (Б. Шлибен-Ланж), формирование юридического статуса французского языка до начала 80-х гг. XX в. (Р. Гро), юридический аспект функционирования французского языка во Франции (Ж.-К. Амбуаз). Языковая политика Франции по распространению французского языка среди европейских чиновников из стран-членов ЕС и стран-кандидатов, а также в учреждениях Европейского Союза рассмотрена Л. Оаксом.

Языковыми политиками Канады и Квебека занимались такие зарубежные исследователи, как П. Бошар, Ж.-Д. Жандрон, Ж. Корбель, М. МакМиллан, Ж. Море, Л. Оакс, М. Плур, Г. Роше, Ж.-Ф. Уорен. Языковые законодательства Канады и Квебека рассмотрены в работах Жозефа-Ж. Тури.

Исторический обзор языковых политик Франции и Канады представлен в рамках комплексного исследования практики языкового регулирования в мире Ж. Леклерка. Кроме того, отдельные стратегии, реализуемые Францией и Канадой в сфере языковой политики, рассматривались в рамках комплексных теоретико-практических исследований (Л.-Ж. Кальве, Л. Оакс, Б. Спольски и

ДР)

В отечественной науке вопрос политики Канады в отношении французского

языка освещен в работах Н.И. Голубевой-Монаткиной, М.А. Марусенко. В

широком историческом аспекте языковая политика Франции рассмотрена в

монографии М.А. Марусенко.

Однако, кроме сопоставительного изучения механизмов законодательного регулирования качества языка во Франции и Квебеке, предпринятого Дж. Уорлингом, языковые политики Франции и Канады не подвергались ранее специальному сравнительному анализу.

В российской научной литературе распространено искаженное представление о Канаде как о стране идеального двуязычия. Однако на практике речь идет о праве граждан обратиться в государственные учреждения

на одном из официальных языков и получить ответ на том же языке (bilinguisme d'Etat).

Таким образом, новизна исследования определяется тем, что впервые эволюция языковых политик Франции и Канады рассмотрена в широком сравнительно-историческом аспекте, позволяющем проанализировать сходства и различия в языковых политиках двух стран. В результате сопоставительного анализа впервые в научной литературе зафиксировано принципиальное изменение языковой политики Франции, являющееся следствием глобализации и давления наднациональных политических структур.

В рамках данной работы мы выдвигаем гипотезу о том, что глобализация в разнообразных ее проявлениях, равно как и наднациональные структуры (ЕС, ALENA1), оказывают внешнее влияние на национальную политику и институты вне зависимости от исторически сложившейся традиции проведения политики одноязычия или двуязычия, что ведет к унификации ЯЗЫКОВЫХ политик государств. Проверка данной гипотезы проводится на материале документов, регламентирующих языковые политики Франции и Канады как стран с изначально противоположными тенденциями в отношении французского языка.

Теоретическую базу работы составляют исследования в области социально-обусловленных закономерностей функционирования и развития языка (В.А. Аврорин, В.Д. Бондалетов, Ю.Д. Дешериев, А.И. Домашнев, В.Ю. Михальченко, Л.Б. Никольский, Г.В. Степанов, А.Д. Швейцер и др.), исторического подхода к изучению состояния языковой системы (В.И. Беликов, Ю.Д. Дешериев Л.П. Клоков), идеологии языковой политики (Дж. Толлефсон), влияния общественных явлений на реализацию языковой политики (А. Гиденс, М. Фуко, Ж. Хабермас), этнических аспектов языковой политики (В.А. Аврорин, С.А. Арутюнов, Ю.В. Бромлей, А.С. Герд, Н.Б. Мечковская и др.), типологии языковых политик (Р. Белл, Ж. Леклерк, Н.Б. Мечковская, Л.Б. Никольский, Б. Спольски), а также историко-структурный подход при рассмотрении языковой политики (Ч. Вуд).

Североамериканское соглашение о свободной торговле.

В работе использованы следующие методы исследования: сравнительно-исторический, системно-функциональный, описательный, компаративистский с учетом социальных и политических характеристик исследуемых явлений, нормативно-институциональный подход к изучению языковой политики и языковых прав, контент-анализ документов, анализ и синтез материалов, анализ источников.

Теоретическая значимость работы определяется малоизученностью языковых политик Франции и Канады в сопоставительном аспекте; впервые рассмотрены механизмы влияния процессов глобализации на содержание современных языковых политик Франции и Канады, проведен анализ языковых политик этих стран в историческом аспекте, вносящий существенный вклад в общий корпус работ по данному вопросу. Сопоставительный анализ языковых политик таких стран, как Франция и Канада, традиционно считающих вопросы языкового регулирования одним из важнейших компонентов собственной национальной политики, позволяет выявить наиболее эффективные стратегии в решении языковых проблем и достижении поставленных государством целей.

Практическая значимость работы связана с возможностью использования материалов данного исследования в чтении курсов по социолингвистике, языковой политике и лингвострановедению. Положения, касающиеся законодательных аспектов языковой политики, могут быть использованы при подготовке спецкурсов для студентов юридических факультетов и факультетов международных отношений. Кроме того, материалы и выводы диссертации могут представлять интерес для соответствующих государственных структур, занимающихся разработкой содержания национальных языковых политик, а также для межгосударственных объединений в рамках поиска общей стратегии противостояния негативным последствиям глобализации, проявляющимся на уровне языка и культуры.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В национальной языковой политике Франции до середины XX в. доминируют исключительно внутренние факторы политического и

идеологического характера, такие как укрепление абсолютистского государства, борьба с региональными языками, поражение во франко-прусской войне 1870-1871 гг., создание французской колониальной империи и др.

2. Процессы интеграции и дезинтеграции, протекающие в мире начиная со
второй половины XX в., обусловили коррекцию структуры национальной
языковой политики Франции и введение в нее таких компонентов, как активное
использование и совершенствование законодательных механизмов
регулирования языковой ситуации, интеграция иммиграционного и языкового
направлений национальной политики, разработка новой терминологической
базы. Общеевропейская тенденция поддержки и развития миноритарных и
региональных языков привела к включению региональных языков в языковую
политику Франции XXI в.

3. Благоприятная социально-политическая обстановка, сложившаяся в
Канаде в 60-х гг. XX в., способствовала переориентации языковой политики от
фактической дискриминации французского языка во всех сферах его
использования к реализации принципа государственного билингвизма на
практике и возникновению принципиально новой языковой политики на
территории Квебека. На современном этапе невозможность возврата к курсу
дискриминации французского языка гарантирована общемировой тенденцией к
осознанию важности культурной и языковой идентичности.

4. Сопоставительный анализ развития языковых политик Франции и Канады в историческом аспекте выявил аналогии на уровне отдельных событий и целых периодов. Их расположение относительно друг друга на хронологической оси позволяет сделать вывод о том, что французская языковая политика служила моделью для языковой политики Канады до 60-х гг. XX в., после чего Франция следует в своей языковой политике схеме, реализуемой в Канаде. Аналогии в развитии языковых политик Франции и Канады до середины XX в. обусловлены универсальным характером механизмов дискриминации языков в условиях обозначенной властями цели установить функциональное господство одного языка. Унификация национальных

языковых политик Франции и Канады начиная со второй половины XX в. является результатом глобализации во всем многообразии ее проявлений.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании Кафедры романской филологии Филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.

Основные положения диссертации были представлены на XL Международной филологической конференции в СПбГУ (Санкт-Петербург 2011), II Международной научно-практической конференции «Гуманитарные науки в XXI веке» (Москва 2011), IV Международной заочной научно-практической конференции «Современные направления научных исследований» (Екатеринбург 2011). По материалам диссертации опубликовано 6 статей, в том числе одна из них в сборнике, рекомендованном ВАК РФ.

Структура работы определяется последовательным решением поставленных задач: диссертационное исследование состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных документов и приложений. Основной текст диссертации включает таблицы и графики.

Похожие диссертации на Эволюция языковых политик Франции и Канады в сравнительно-историческом аспекте