Содержание к диссертации
Введение
Глава первая. Категория пространства в научных аспектах. Основные характеристики категории пространства 11
Выводы по первой главе 32
Глава вторая. Горизонтальная плоскость пространства с частеречной точки зрения 33
I. Наречия, характеризующие горизонтальную плоскость пространства 34
II. Предложно-падежные формы имён существительных, характеризующих горизонтальную плоскость пространства 50
III. Лексико-семантические группы глаголов размещения и
перемещения по горизонтальной плоскости пространства 77
1. Связь глаголов с пространственной семантикой и обстоятельств места 77
2. Особенности обстоятельственных распространителей с пространственной семантикой 78
3. Лексико-семантические группы глаголов местоположения на горизонтальной плоскости пространства 82
4. Лексико-семантические группы глаголов перемещения по горизонтальной плоскости пространства 87
Выводы по второй главе 105
Глава третья. Вертикальная плоскость пространства с частеречной точки зрения 107
I. Лексико-семантические группы наречий, отображающих вертикальную плоскость пространства 107
II. Лексико-семантические группы глаголов перемещения в вертикальной плоскости пространства 114
III. Предложно-падежные формы имён существительных, отображающих вертикальную плоскость пространства 122
Выводы по третьей главе 126
Глава четвёртая. Трёхмерное пространство как совокупность элементов с частеречной точки зрения 128
I. Особенности трёхмерного пространства как совокупности входящих в него элементов 128
II. Лексико-семантические группы имён существительных с семантикой «внешнее пространство» 129
III. Лексико-семантические группы имён существительных с семантикой «внутреннее пространство» 146
IV. Лексико-семантические группы глаголов размещения и перемещения в трехмерном пространстве 156
1. Лексико-семантические группы глаголов размещения в трехмерном пространстве 156
2. Лексико-семантические группы глаголов перемещения в трехмерном пространстве 162
Выводы по четвёртой главе 166
Заключение 167
Библиография 177
Приложение 189
- Категория пространства в научных аспектах. Основные характеристики категории пространства
- Наречия, характеризующие горизонтальную плоскость пространства
- Лексико-семантические группы наречий, отображающих вертикальную плоскость пространства
Введение к работе
Развитие современного языкознания характеризуется пристальным вниманием лингвистов к вопросам содержательной стороны языка. Это обусловливается тем, что без разработки семантического аспекта языка невозможно глубокое понимание его природы, закономерностей его функционирования и развития, его связи с мышлением и поведением человека, его особенностей в отображении окружающей действительности. И.А. Бодуэн де Куртенэ и Н.В. Крушевский утверждали, что «отдельные науки составляют только часть одной общей науки ... конечная цель которой - узнать действительность во всех её проявлениях» [19; 79]. Не исключение в этом вопросе и лингвистика.
По мнению В.И. Герасимова, «бесконечное многообразие соответствующих объективных отношений отражается в языке...» [30; 82].
Р. А. Будагов отметил, что «любой национальный язык - это не только определённая система обозначений, но и результат своеобразного отражения действительности ... словесный знак обладает способностью отражать окружающую действительность» [18; 49].
В.З. Панфилов солидарен с мнением Р.А. Будагова: «Знак (слово) есть обозначающее, объективная реальность - обозначаемое; значение знака есть отражение, объективная действительность - отражаемое» [73; 79].
Мир полон разных физических тел, взаимодействующих друг с другом, он существует во времени и пространстве, и язык правильно, по крайней мере, в основных чертах отражает всё это, точнее, нарекает и описывает, используя разные единицы. По мнению Г.А. Меновщикова, «посредством языка как орудия общения в сознании говорящих отражаются предметы и явления материального мира в неотрывном единстве с категориями пространства и времени» [64; 117]. Таким образом, категория пространства как окружающая нас действительность заслуживает особого внимания в лингвистическом исследовании. Актуальность темы. Категория пространства стала предметом пристального внимания многих учёных-лингвистов (Р.А. Агеева [1], Ю.Д. Апресян [5], Д.И. Арбатский [6], Брутян Г.А. [17], Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв [20], Е.П. Воронцова [25], М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский [27], Е.С. Кубрякова [65], Ли Тоан Тханг [56], М.В. Маковицкий [61], Н. Новикова, Н. Черемисина [70], М.Ф. Панкина [72], З.Д. Попова [76], Н.А. Слюсарева [93], Е.С. Яковлева [127] и др.).
Понятие «пространство» в терминологии имеет несколько больший семантический потенциал, чем в прямом значении - пространство — это организованная среда. Среда в этом случае рассматривается как совокупность природных или иных условий существования. Принимая за основу определение О.П. Флоренского «...действительность есть лишь особая организация пространства» [105; 71], следует признать сложность и многообразие данного понятия и, как следствие, говорить о сложности и многообразии отражения этого понятия в языке.
«Язык непосредственно участвует в формировании языковой картины мира ... в недрах языка формируется языковая картина мира. При помощи языка опытное знание, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективное деяние» [87; 11]. Понятие «языковая картина мира» позволяет глубже решать задачу о соотношении языка и действительности, «отображения» действительности как сложного процесса интерпретации человеком мира [87; 18].
Е.С. Яковлева, изучая языковую картину мира, утверждает, что «языковая картина мира ... является безусловным отражением действительности, её реалий, понятий, категорий в языке. В качестве фрагмента, составляющего данную языковую картину наряду с такими понятиями, как время и восприятие, на наш взгляд, следует рассматривать и языковое отражение понятия пространства» [126; 4]. Таким образом, понятия картина мира и пространство связаны друг с другом и представляют интерес для исследователей-лингвистов. Материалы для исследования. Иллюстративным материалом послужили произведения С.Н. Сергеева-Ценского [т. I]. Критерием отбора лексем с пространственной семантикой явились толкования их значений, представленные в толковых словарях современного русского литературного языка - в Словаре русского языка СИ. Ожегова под редакцией Н.Ю. Шведовой, в Толковом словаре живого великорусского языка в 4 томах В.И. Даля. Для установления синонимических рядов использовались материалы Словаря синонимов русского языка З.Е. Александровой и Словаря синонимов русского языка в 2 томах под редакцией А.П. Евгеньевой. Всего в диссертации проанализировано около 2500 примеров лексем с пространственной семантикой.
Цели и задачи исследования. Цель настоящей работы заключается в том, чтобы представить анализ выражения категории пространства в русском языке, определить те языковые средства, которые служат для выражения изучаемой категории. В соответствии с поставленной целью предусматривается решение следующих задач:
- установить взаимосвязь трёх интерпретаций категории пространства - объективного, воспринимаемого и языкового - как базы для изучения пространства с лингвистической точки зрения;
- исследовать категорию пространства с точки зрения её основной характеристики - трёхмерности: изучить горизонтальную, вертикальную её плоскости и пространство как «точку пересечения» всех плоскостей в языковом аспекте;
- установить состав и структуру лексико-семантических групп лексем с пространственной семантикой;
- выяснить роль отдельной пространственной лексемы в структуре общей пространственной модели;
- исследовать язык С.Н. Сергеева-Ценского и на примере его творчества произвести комплексный анализ категории пространства. Научная новизна. Многие учёные исследовали пространство как языковую картину мира: Ю.Д. Апресян [5] исследовал наивную картину мира, Г.А. Брутян [17] сопоставлял язык и картину мира, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв [20] изучали языковую концептуализацию мира. Другие учёные, исследуя языковое пространство, занимались анализом разных сторон данной категории. Так, Е.С. Яковлева занималась изучением наречий с семантикой далеко I близко [126]. С.Г Проскурин изучал значения лексем правый - левый [82]. Д.И. Арбатский исследовал формы множественного числа со значением длительности, протяжённости [6]. З.У. Блягоз [13], Т.П. Василькова [21], М.Ф. Панкина [71], О.Л. Гамова [29] изучали глаголы с семантикой перемещения в пространстве. В.В. Лопатин [59], И.В. Каменская [42] занималась исследованием глаголов с семантикой размещения в пространстве. Т.П. Засухина [36] исследовала пространственные значения предлогов, приставок и падежей в современном русском языке.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что данная работа представляет собой попытку решить задачу синтетического плана, а именно произвести анализ категории пространства с позиции её основного свойства - трёхмерности, то есть изучить горизонтальную, вертикальную плоскости данной категории и пространство как «точку пересечения» плоскостей, как трёхмерный объём на примере не только одной конкретной части речи, а с помощью нескольких частей речи, выявив как индивидуальное пространственное их значение, так и общее значение языковых пространственных конструкций. Такой синтезированный анализ позволяет рассмотреть языковое пространство с разных сторон и более ясно представить изучаемую категорию в целом.
Категория пространства рассматривается на примере произведений С.Н. Сергеева-Ценского, которые представляют собой богатый материал для анализа, так как творчество писателя исследовано недостаточно широко. Исследование этой стороны творчества писателя в лингвистическом аспекте осуществляется впервые. Объектом изучения являются синтаксические конструкции, извлечённые из произведений С.Н. Сергеева-Ценского и содержащие в себе языковые единицы с пространственной семантикой.
Гипотеза исследования заключается в том, что категория пространства может выражаться различными языковыми средствами: наречиями, предложно-падежными формами имён существительных и глаголами с пространственной семантикой.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в работе решаются проблемы категории пространства в языковом аспекте, синтезируются подходы в изучении категории пространства.
Практическая значимость работы состоит в том, что в ней представлены языковые модели пространства, описанные с помощью наречий, предложно-падежных форм имён существительных и глаголов с пространственной семантикой. Полученные результаты могут быть применены в дальнейших языковых исследованиях категории пространства, на практических занятиях по русскому языку с иностранными студентами. Материалы и выводы исследования могут быть использованы при создании словарей пространственных моделей, методических разработок по анализу частей речи с пространственной семантикой, их сочетаемости с другими частями речи и друг с другом, словаря языка С.Н. Сергеева-Ценского.
При анализе практического материала использовались следующие методы исследования:
-описательно-дистрибутивный метод - при определении возможного набора позиций для каждой пространственной модели;
-метод компонентного анализа - при выявлении семантических классов лексем с пространственной семантикой;
-метод субституции (замещения) - при установлении границ синонимических рядов;
-оппозиционный метод - при установлении дифференциальных семантических признаков в составе синонимического ряда; -метод ступенчатой идентификации - при выявлении парадигматической соотнесённости элементов ЛСГ лексем с пространственной семантикой;
-контекстологический метод - при установлении сочетаемости пространственных лексем.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Изучение категории пространства в языковом аспекте базируется на синтезировании философских понятий (субъект, объект, трёхмерность, протяжённость, движение), психологических (точка отсчёта, позиция наблюдателя, дополнительный ориентир), лингвистических (предложно-падежные формы имён существительных, наречия, глаголы), что подтверждает взаимосвязь трёх понятий пространства (объективного, воспринимаемого и языкового) и даёт возможность наиболее полно изучить пространство в языковом аспекте. Категория пространства состоит из горизонтальной, вертикальной плоскостей, пересекающихся в одной общей точке, представляющей собой трёхмерное образование.
2. Категория пространства в современном русском языке выражается с помощью наречий, предложно-падежных форм имён существительных и глаголов с пространственной семантикой. Взаимодействие между ними осуществляется благодаря существующим в реальной действительности и, следовательно, отражаемым в нашем сознании определённым логическим связям между предметами. Каждая часть речи выполняет в языке свою роль в передаче пространственной семантики:
а) наречия отображают направления перемещения предмета (субъекта) или указывают на его местоположение;
б) глаголы, управляя предложно-падежными формами имён существительных с пространственной семантикой, имеют значение размещения и перемещения в пространстве. Предложно-падежные формы имён существительных, находясь в окружении глаголов, выражают самые разнообразные виды пространственной ориентации. 3. Лексико-семантические группы наречии, имён существительных и глаголов, участвующих в выражении категории пространства, могут употребляться в конструкциях как в прямом, так и в переносном значении, вследствие чего имеют нечёткие границы, так как одна и та же лексема по своим дифференциальным признакам может входить в разные подгруппы одной ЛСГ. Лексемы, функционирующие в переносном значении, представляют собой яркие примеры метафор и олицетворений, наиболее выразительно характеризующих особенности языка С.Н. Сергеева-Ценского.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, библиографии и приложения (приложение содержит пространственные конструкции, не вошедшие в основной состав диссертации).
Категория пространства в научных аспектах. Основные характеристики категории пространства
Пространство — одна из основных философских проблем, интерес к которым не ослабевал на протяжении всей истории философии и других наук. Данное обстоятельство отражает тот факт, что представления о пространстве всегда были универсальными формами освоения человеком окружающего мира, развивающегося в соответствии с объективным разнообразием пространства.
Пространство - категория, которая интересует специалистов разных областей науки: философов (пространство как окружающая действительность), психологов (восприятие и отображение человеком реальной действительности), людей творческих профессий (пространство скульптуры, художественного текста), лингвистов (отображение категории пространства с помощью языка).
В связи с этим целесообразно различать три понятия пространства: объективное, воспринимаемое и языковое.
Объективное пространство - пространство окружающего человека мира.
Воспринимаемое пространство - субъективные представления человека об объективном пространстве.
Языковое пространство — относительное отражение знаний о пространстве в естественном языке. Именно этому и посвящено наше исследование.
В соответствии с целью данной работы можно сказать, что лингвистический анализ категории пространства сообразуется прежде всего со сведениями из наиболее близких лингвистике наук - психологии, философии и литературы. Поэтому, прежде чем исследовать пространство в языковом аспекте, зададимся вопросом - в чём же смысл данной категории? - и рассмотрим пространство с двух точек зрения — как объективное и как воспринимаемое.
Наречия, характеризующие горизонтальную плоскость пространства
Горизонтальную плоскость пространства выражают следующие лексико-семантические группы наречий:
1) вперёд I назад и лексемы, образующие с данными наречиями синонимические ряды {впереди, спереди; сзади, позади);
2) вправо I влево и их синонимы {направо, справа; налево, слева);
3) наречия с дистанционной семантикой:
1. далеко / близко и синонимичные им лексемы {вдали, вблизи, недалеко, невдалеке, неподалёку, поблизости);
2. издалека, издали;
4) указательные наречия: здесь / там / тут и синонимы {туда, сюда, оттуда, отсюда);
5) вопросительно-относительные наречия: где, куда, откуда;
6) неопределённые наречия: где-то, куда-то, откуда-то;
7) наречия с обстоятельственным значением места и пространства:
1. везде и синонимы {всюду, повсюду, отовсюду);
2. кругом {вокруг).
Следует отметить, что наречия представляют собой начальный этап структурирования пространства средствами языка. В то же время эти средства ещё довольно абстрактны, так как данные наречия имеют широкое значение, которое конкретизируется в контексте. При характеристике данных наречий важными понятиями являются точка отсчёта (для горизонтальной плоскости пространства точкой отсчёта является какая-либо поверхность), дополнительный ориентир и позиция наблюдателя, так как для расположенных друг напротив друга субъектов местоположение одного и того же объекта воспринимается по-разному.
Лексико-семантические группы наречий, отображающих вертикальную плоскость пространства
Наречие вверх задаёт следующий синонимический ряд: сверху, наверху, кверху, вверху. Лексемы этого синонимического ряда объединяются по признаку «верх, в верхней части».
Синонимами наречия вниз являются слова внизу, снизу, книзу, донизу. Эти лексемы объединяются по признаку «низ, в нижней части».
В связи с тем, что в ЛСГ «наиболее ярко проявляются общие признаки объединяемых слов», а «различное же, индивидуальное можно увидеть, только исследуя лексические особенности каждого слова» [48; 16], рассмотрим пространственные особенности каждой из перечисленных
лексем.
Данные наречия, родственные по семантике, имеют, в свою очередь, дифференциальные признаки: «направление перемещения предмета по вертикали», «расположение предмета в вертикальной плоскости пространства».
1. Наречия с дифференциальным признаком «направление перемещения предмета в вертикальной плоскости пространства»
Наречия вверх, сверху, наверху объединены интегральным признаком «верх, в верхней части». Вместе с тем каждое из них имеет семантическое отличие, актуализирующее признаки: наречия вверх, кверху имеют значение «по направлению к верху»: От реки вверх подымались полосы тумана («Сад»); Он [ястреб] выпустил добычу и шарахнулся кверху, шумя крыльями («Взмах крыльев»); наречия вниз, книзу имеют семантику «по направлению к низу»: Ульян Иваныч смотрел, как клочьями медленно падал вниз сигарный дым («Дифтерит»); Туча захватила небо над головой и пошла книзу («Бабаев»).
Одно из значений наречия снизу - «движение вверх с нижней стороны». В одних случаях перемещение предмета снизу вверх ясно выражено: Голуби то неподвижно плавали, как ястреба, то шарахались снизу вверх и оттуда летели комом («Печаль полей»). В других случаях движение вверх подразумевается, оно имплицитно: Клали ли, легко подбрасывая снизу, кирпич на кирпич — знали, что выйдут стены («Печаль полей»). При этом, по мнению Р.П. Козловой, «следует иметь в виду, что имплицитность в глаголе может быть поверхностной, без труда ощущаемой носителями языка» [48; 63].
Одно из значений наречия сверху - «по направлению вниз». Лексема сверху в одних конструкциях конкретно определяет данную траекторию: Сухие широкие руки, развязав башлык, привычными движениями метнулись по ней сверху вниз («Лесная топь»), в других конструкциях движение вниз имплицитно: Ветер бросал сверху мокрые листья в лицо Ознобишину («Печаль полей»).
Таким образом, данные наречия, во-первых, имеют семантику перемещения объекта по заданной траектории — вверх - вниз , во-вторых, обладая общим дифференциальным признаком, образуют оппозицию по признаку «верх - низ».
2. Наречия с дифференциальным признаком «расположение предмета в вертикальной плоскости пространства»
Нахождение объекта в том или ином месте выражено наречиями вверху, наверху, сверху и внизу, снизу. Данные наречия, образуя оппозицию по признаку «верх / низ», объединяются в подгруппу интегральным признаком «нахождение предмета в горизонтальной плоскости пространства»:
Наречие вверху имеет значение «в верхней части, на высоте»: Чуть зеленоватая луна вверху глядела сквозь облака («Печаль полей»); наверху - «в верхней части чего-нибудь»: В больнице наверху помещались палаты («Дифтерит»); сверху - «на поверхности, в верхней части»: Сверху плавали большие листья кувшинок («Счастье»).
Наречие внизу имеет значение «в нижней части чего-нибудь»: Сколько ни шёл вперёд Бабаев, всё под ногами внизу лежали комья снега («Бабаев»); снизу — «в нижней части»: Хотел он, так казалось снизу, скинуть с себя козулю, но оступился зыбкой ногой («Печаль полей»).
Для характеристики наречия внизу очень важна позиция наблюдателя, ср.: На тоненьких ветках внизу качались миловидные, бойкие синицы («Поляна») - Галки на ветках чернели нахохленные и строгие и никуда не улетали, хотя внизу ходили люди («Печаль полей»).
В первом примере синицы находятся внизу относительно других веток дерева. Во втором примере, даже если галки находились бы на низких ветках, они были бы всё же выше людей, стоявших на земле.
Семантика наречия внизу неоднозначна. Даже рассматривая один пример, можно говорить о неопределённости значения этой лексемы. Например: Так кузнечики в полях над самой землёй внизу колышут июльский жаркий воздух сплошным стрекотанием, - и кажется, что живёт земля
(«Печаль полей»).