Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. ПРИЛОЖЕНИЕ КАК КОММУНИКАТИВНО ЗНАЧИМАЯ КАТЕГОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ 14
1.1 Ретроспективный анализ подходов к изучению приложения в русской грамматической традиции 14
1.2 Статус приложения как синтаксической единицы в современной русистике 22
1.3 Номинативно-синтаксический ракурс исследования приложения в аспекте лингвистического антропоцентризма 31
Выводы по I главе 41
ГЛАВА II. ПРИЛОЖЕНИЕ КАК ОСОБАЯ ФОРМА АТРИБУЦИИ В ТЕКСТЕ 43
1 Отношения между атрибуцией и номинацией в пространстве синтаксического наименования русского языка 44
2 Динамическое равновесие субстантивного и предикативного признаков в пространстве приложения с позиций теории синтаксической номинации 65
3 Классификационная характеристика приложений как синтаксических наименований 75
Выводы по II главе 94
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ И АНТРОПОГЕННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРИЛОЖЕНИЯ КАК СИНТАКСИЧЕСКОГО НАИМЕНОВАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 96
1 Приложение как синтаксическое наименование и идиостилевое пространство языковой личности автора 97
2 Функционально-прагматическая, специфика приложения- в тексте 112
2.1 Текстовые функции приложения в художественном идиостиле 115
2.2 Метатекстовые функции в художественном идиостиле 125
З Приложение как средство выражения интенций говорящего в тексте
русской художественной литературы 130
Выводы по III главе 147
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 150
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 154
- Ретроспективный анализ подходов к изучению приложения в русской грамматической традиции
- Отношения между атрибуцией и номинацией в пространстве синтаксического наименования русского языка
- Приложение как синтаксическое наименование и идиостилевое пространство языковой личности автора
Введение к работе
Актуальность темы диссертационной работы обусловлена целым рядом факторов.
Во-первых, в лингвистической науке начала XXI века со всей
очевидностью обозначился поворот от собственно
лингвокультурологического антропоцентризма к антропогенному исследованию семиотических моментов языка, к выявлению лингвокогнитивных и лингвокультурных свойств конкретных языковых моделей. В этом плане категория приложения- весьма показательна и, насколько нам известно, ещё не была предметом специального изучения.
Категория приложения, традиционно рассматривающаяся как в синтаксисе простого предложения (A.M. Пешковский, А.А. Шахматов, Е.М. Галкина-Федорук, Е.С. Скобликова, ILA. Лекант, В.В. Бабайцева, Г.А. Золотова, Е.И. Диброва и др.), так и в стилистике (Д.Э. Розенталь, А.Н. Кожин, М.Н. Кожина, Ю.М. Скребнев и др.) в качестве одной из синтаксических форм слова или словосочетания (в том числе полупредикативного характера), совмещающей признаки субстантивных и адъективных категорий, представляет несомненный интерес с точки зрения номинационной.
Приложение выполняет функцию номинационно-атрибутивного «локуса», актуализируемого говорящим (языковой личностью) на этапе осмысления и включения денотата в ситуацию, акт, фрейм, когда необходимо выделить и развернуть (дефиниция, дескрипция) атрибутику называемого и одновременно напомнить о его субстанциональной природе.
В приложении мы наблюдаем и репродукцию денотата, и презентацию его атрибутов, представляющихся говорящему наиболее важными- в данной1 коммуникативной ситуации, когда решаются конкретные коммуникативные задачи. Именно на это направлена реализация интенций языковой личности говорящего.
Приложение совмещает, таким образом, в своем актуальном генезисе два функционально-прагматических интенциональных начала:
быть косвенным (вариативным) именем денотата;
выступать прямым (актуализированным) именем его атрибута.
В позиции приложения рождается амбивалентная синтаксическая номинация, где взаимодействуют интенсиональные (языковые) и экстенсиональные (речевые, контекстуальные) возможности реализации.
Во-вторых, приложение как предмет лингвистического внимания представляет интерес в плане прикладном — в аспекте пунктуационного оформления, что связано с нерешенностью ряда теоретических вопросов.
Изучение приложения как синтаксического явления вызывает определенную сложность, связанную, как это ни парадоксально, с отсутствием единого всеобъемлющего определения понятия. Традиционно в школьной и вузовской практике приложение рассматривается как вид определения; выраженного именем существительным. Так, академическая традиция определяет приложение как определение, выраженное существительным [Бабайцева 1988: 138; Валгина 2002: 315; Розенталь 1997: 315 и др.]. Некоторые ученые понимают под приложением второстепенный член предложения, который заключает в себе второе наименование предмета [Лекант 2002: 451]. Авторы «Краткой русской грамматики» определяют приложение как «согласование, при котором в отношения определяемого и определяющего вступают существительные» [КРГ 2002: 400].
Нет единой точки зрения и на тип подчинительной связи, соединяющий определяемое слово и приложение. Как уже упоминалось, авторы «Краткой русской грамматики» квалифицируют эту связь как согласование [КРГ 2002: 400]. Но существительное по своим грамматическим свойствам не принадлежит к согласуемым словам. Кроме того, приложение может иметь форму именительного падежа, который по своей природе не призван выражать зависимость. Некоторые лингвисты, в частности П.А.Лекант, предлагают обозначить связь приложения с
определяемым словом как аппозицию [Лекант 2002: 452], другие - как аппликацию [Распопов 1970: 40], третьи — как координацию [Кротевич 1965: 4], четвёртые — как параллелизм форм [Овсянико-Куликовский 1912: 216; Скобликова 1971: 206; Кручинина 2000:398]. Особый вид связи возникает в тех случаях, когда приложение не согласуется с определяемым словом ни в роде, ни в числе, ни в падеже (в деревне Горки, в журнале «Смена» и т.п.). Некоторые лингвисты безоговорочно называют такую связь примыканием [Белошапкова 1977: 333], другие — окказиональным примыканием именного типа [Малахов 2008: 69].
Так как в случае с употреблением приложения мы. имеем дело с одним денотатом и двумя названиями к нему, в некоторых аппозитивных парах, состоящих из однотипных существительных, бывает трудно определить, какой компонент является базовым, а какой — приложением к нему, ср.: Бабушка-старушка из окна глядит; Родители любили друг друга и души не чаяли в единственной дочке, которая росла красавицей-умницей (П.Дашкова); Немецкий офицер-танкист, в черном шлеме-берете, с лщом закопченным и злым, на ломаном русском языке приказал всем военным выйти из толпы (А. Фадеев).
Приложение — уникальный член предложения и с точки зрения пунктуационного оформления: оно в предложении может выделяться при помощи дефиса, запятых, кавычек, тире, а также может не выделяться никакими знаками препинания. Особую сложность представляют дефисные написания приложений, так как дефис - это прежде всего знак словообразования, и только такое синтаксическое явление как приложение может оформляться при помощи дефиса. В связи с этим возникает еще и необходимость разграничения сочетаний с приложениями и сложносоставных слов. Так как сложносоставные слова находятся в области изучения лексикологии, то закономерно было предположить, что эти слова будут зафиксированы в толковых словарях. Но ни в 17-томном «Словаре современного русского литературного языка», ни в «Толковом словаре
русского языка» С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой мы не нашли ни словарных статей, ни даже упоминания, о словах город-герой, прачечная-химчистка, булочная-кондитерская и др., которые во многих учебных пособиях рассматриваются как сложносоставные слова.
Таким образом, мы видим, что приложение представляет собой сложное синтаксическое явление, чей статус до сих пор ещё не определен. В первую очередь это относится к выявлению характера номинативной функции приложения.
Объектом анализа является банк данных русского литературного языка — языковых фактов, традиционно подводимых под понятие приложения, под которым понимается определение, выраженное именем, существительным, в том числе - с зависимыми словами, и употребляющееся при определяемом слове - денотативном наименовании.
Материалом для исследования послужили около 2500 контекстов, выделенных методом сплошной выборки из текстов русской художественной литературы XDC - XXI веков, в том числе представленные разговорно-художественным подстилем, который, с нашей точки зрения, даёт материал, свидетельствующий о возрастании тенденции к синтезу разговорной и ориентированной на классические образцы художественной речи. Говоря о задачах исследования состояния русского языка современности, Ю.Н.Караулов отмечает: «Мы всегда изучали лучшие образцы речи, мы привыкли ориентироваться на мэтров языка, на авторитеты, и старались избегать «отрицательного» языкового материала. Ставя сегодня вопрос о состоянии русского языка, о состоянии текущей языковой жизни общества... мы должны прежде всего думать и говорить... о среднем носителе русского языка, который является средоточием всех его нынешних плюсов и минусов» [Караулов 1991: 85].
Предметом- диссертационного исследования, выступает приложение как номинационно-синтаксическая единица, обнаруживающая свойства
системности и выступающая в тексте в разнообразных функционально-прагматических проявлениях, в том числе авторски маркированных.
Рабочая гипотеза исследования: приложение в русском языке является номинационно-синтаксической категорией, осуществляющей вторичную номинацию денотата с целью индивидуализации (в том числе образно-художественной) его атрибутов.
Методологическая база исследования. Методология настоящего исследования'основывается на общефилософских принципах, в соответствии с которыми язык представляется как материальная, объективная, динамическая, функционирующая и развивающаяся система. Продуцирование тех или иных языковых единиц осуществляется в строгом соответствии с существующими правилами и четко обусловлено сферой употребления.
Общенаучные методологические принципы исследования опираются на системность, антропоцентризм и детерминизм.
Частнонаучная методология формируется на основе концепции синтаксической номинации и номинационно-синтаксического семиозиса, основанной на динамическом подходе к синтаксическим явлениям языка (В.Н.Мигирин, Л.Ю.Максимов, В.М.Никитевич, Н.И.Пельтихина, А.А.Буров), а также на данных структурно-семантического и функционального подходов к языку, теории языковой личности и идиостиля автора художественного текста (А.А.Потебня, А.М.Пешковский, А.А.Шахматов, Л.В.Шерба, В.В.Виноградов, Г.А.Золотова, Ю.Н.Караулов, М.Н.Кожина, П.В.Чесноков, Н.Д.Арутюнова, Е.С.Кубрякова, Д.Н.Шмелев, В.Н.Телия, В.Г.Гак, В.В.Бабайцева, Д.Э.Розенталь, Е.И.Диброва, И.Н.Кручинина, М.С.Михайлова и др.)
Основными методами, используемыми в диссертационном исследовании, помимо традиционных: наблюдения, обобщения и систематизации - являются методы структурно-функционального и номинационно-синтаксического анализа материала, методы дистрибутивного
и компонентного анализа, метод антропогенного анализа с позиций теории языковой личности, метод статистического подсчета и др.
Цель работы: определение системы речевых элементов, образующих поле приложения как производного номинационно-синтаксического семиозиса, и их функционально-прагматических проявлений в идиостилевом пространстве языка художественной литературы.
Задачи исследования:
Дать ретроспективный анализ подходов к изучению приложения в русской грамматической традиции.
Определить уровень теоретической разработанности категории приложения как синтаксической единицы и выявить нерешенные и спорные вопросы исследуемой проблемы в современной русистике.
Выявить потенциальные возможности описания и систематизации синтаксических явлений приложенческого типа с позиции концепции синтаксической номинации и номинационно-синтаксического семиозиса в русском языке.
Установить специфику отношения между атрибуцией и номинацией в пространстве синтаксической номинации русского языкам
Охарактеризовать приложение как явление номинационного аналитизма, характеризующееся- динамическим равновесием субстантивного и предикативного признаков на «оси» взаимодействия в микросистеме «носитель атрибутивного признака — атрибутивный признак».
Разработать классификацию приложений как синтаксических наименований номинационно-аналитического типа.
Установить потенциальные возможности идиостилевой интерпретации употребления приложения как синтаксического наименования.
Выявить функционально-прагматическую специфику употребления-приложения в художественном тексте, охарактеризовав текстовые и метатекстовые функции приложения.
9. Охарактеризовать приложение как номинационно-синтаксическое
средство выражения авторских интенций в тексте русской
художественной литературы.
Научная новизна диссертационного исследования,
соответственно, заключается в следующем.
На основании ретроспективного анализа изучения приложения в русской грамматической традиции и в современной синтаксической науке выявлены потенциальные возможности употребления приложения» как факта номинационно-синтаксического семиозиса русского языка.
Дана характеристика приложения как явления номинационного аналитизма, в основе которого лежит динамическое равновесие субстантивного и предикативного полюсов «оси» взаимодействия компонентов микросистемы «носитель атрибутивного признака -атрибутивный признак», и разработана многомерная классификация приложений как единиц синтаксической номинации.
Выявлены текстовые и метатекстовые функции приложений в художественно-литературном стиле современного русского языка, которые выступают идиостилевыми маркерами языковой личности автора, реализующего свои коммуникативные и номинативные интенции. В итоге приложение предстает как система речевых манифестаций (реализаций, вариантов) инвариантного признака, представляющего уровень вторичной атрибуции в языке и реализующегося на уровне номинационно-синтаксического семиозиса.
Положения диссертации, выносимые на защиту:
Изучение традиционного подхода к приложению в синтаксической теории свидетельствует о сложности данной категории и неоднозначности её оценок.
Приложение как явление синтаксическое является динамической межчастеречной текстовой категорией, выходящей в своем
употреблении за рамки синтаксиса простого предложения (ср. традиционное понимание данной категории).
Принципиально новый ракурс в исследовании приложения открывает номинационно-синтаксический подход: представляя собой сложное и неоднородное производное номинационно-синтаксического семиозиса, приложение отражает специфику вторичной контактной номинации денотата и выступает фактом вторичной атрибуции в речи.
Специфической чертой приложения как номинационно-синтаксического знака является его комплексная внутренняя форма. Атрибуционная природа приложения синтезирует два начала: вторичного именующего и атрибуционного.
Семиотическое пространство приложения определяется динамическим равновесием субстантивного и . предикативного признаков, чьё взаимодействие определяет как структурные, так и функционально-прагматические особенности категории приложения. «Ось» приложения фиксирует фактор системности проявления категории, характеризуя данное явление как особого рода системное образование, синтезирующее разнообразные по форме структуры.
Номинационно-синтаксический подход позволяет дать многомерную классификацию приложений с учётом семантических, структурных и прагматических оснований.
Функциональное пространство реализации приложения в русском языке особенно ярко проявляется в художественно-литературном стиле, маркированном авторской (личностно-субъективной) индивидуальностью и её идиостилем.
Выделяя три «пучка» функций приложений в русском художественном тексте (информативные, дескрипционные, текстообразующие); мы, с одной стороны, находим подтверждение гипотезы о номинационно-синтаксической природе данной категории, а с другой - синтезируем
лингвопрагматическую неоднородность выступающих в функции
приложения структурных проявлений русского языка.
9. Употребление и функциональная специализация приложений как
фактов номинационно-синтаксического семиозиса маркировано
интенциями языковой личности автора художественного текста.
Теоретическая значимость диссертационной работы заключается в
постановке проблемы приложения как номинационно-синтаксической
категории, осуществляющей вторичную номинацию денотата с целью
индивидуализации его атрибутов и в выявлении богатейшего
художественно-изобразительного потенциала данной категории,
характеризующейся динамикой номинационного употребления.
Практическая ценность диссертации определяется объективной возможностью применения ее материалов и выводов в вузовском преподавании современного русского языка, в частности — синтаксиса простого предложения, стилистики, филологического анализа текста, а также в преподавании в средних специальных учреждениях, в гимназиях, лицеях и школах с углубленным изучением лингвистических дисциплин.
Апробация. Основные положения диссертационного исследования отражены в 10-ти публикациях по теме (общий объем составляет около 3 печатных листов), в том числе в сборниках, утвержденных ВАК РФ. Материалы работы прошли апробацию в процессе проведения занятий по современному русскому языку и стилистике в Железноводском педагогическом колледже, филиале Ставропольского государственного педагогического института в г.Железноводске и филиале Московского государственного гуманитарного университета в г.Железноводске, на заседаниях аспирантского объединения и кафедры русского языка ПГЛУ, а также в докладах на научно-практических конференциях: 1) на региональной межвузовской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых, посвященной 60-летию Великой Победы (12 апреля 2005); 2) на VIII симпозиуме V Международного конгресса «Мир на Северном
Кавказе через языки, образование и культуру» (8-12 октября 2007 года); 3) на
научно-практических чтениях Пятигорского государственного
лингвистического университета «Университетские чтения — 2007»; 4) на филологических чтениях, посвященных 208-й годовщине со дня рождения А.С.Пушкина и Году русского языка (Пятигорск: ПГЛУ, 2007).
Структура исследования: введение, 3 главы, заключение, список литературы, включающий более 170 источников на русском языке. В I главе рассматриваются вопросы, связанные с определением приложения как коммуникативно значимой категории языка и речи и обоснованием правомерности номинационно-синтаксического ракурса исследования этой категории. II глава посвящена анализу пространства приложения, основанного на динамическом равновесии субстантивного и атрибутивного признаков вторичной номинации денотата и возможности классификации синтаксических явлений, подпадающих под данную категорию. Объектом рассуждений в III главе диссертации стали моменты, связанные с описанием функционально-прагматического и антропогенного потенциала приложения как синтаксического наименования в художественном тексте.
Ретроспективный анализ подходов к изучению приложения в русской грамматической традиции
Примеры употребления приложений, раскрывающих содержание определяемого слова, встречаются еще в древнерусских литературных памятниках. В первом договоре русских с греками, который сохранился в записи «Повести временных лет» под 912 годом читаем:... А ще ли таковая лодьа...не можетъ възвратитися въ своа си м1)ста, спотружаемся гребцем тоа лодъа мы, Русь, допроводим с куплею их поздорову (Если же такая ладья...не сможет возвратиться в свои места, то поможем гребцам той ладьи мы, Русь, и проводим с товаром их невредимо). В «Слове о полку Игореве»: Се efympu, Стрибожи внуци, в ют съ моря стрелами на храбрыя плъкы Игоревы. Подобное употребление приложений наблюдалось в древнерусских памятниках повсеместно. Интересно отметить, что приложения, даже одиночные, обособлялись уже в самый ранний период их употребления.
С точки зрения современного языка выражение атрибутивного признака именем существительным является исключительным, не соответствующим грамматическим закономерностям выражения знака. Такое выражение атрибутивного признака объясняется исторически — периодом неразличения предмета и признака, когда прилагательное еще не оформилось в самостоятельную часть речи. Л.П.Якубинский отмечал, что «первоначально названия тех или иных свойств — это не что иное, как название предметов, которые с точки зрения говорящих являются преимущественными носителями этого свойства или признака» [Якубинский 1953: 210].
Исторически обосновывается и способность атрибутивного компонента (приложения) выражать значение атрибутивного признака в той же падежной форме, какую имеет и базовый компонент: в период неразличения носителя атрибутивного признака и атрибутивного признака употреблялись два существительных: одно как наименование денотата, другое как название предмета, с признаками которого отождествляется денотат. Естественно, что оба существительных при таком употреблении имели одинаковую падежную форму. С появлением прилагательного, выполняющего атрибутивную функцию- при существительном, модель «существительное + существительное (приложение)» не утратила своей актуальности, так как обладает ярко выраженной номинативностью и образностью.
Одно из первых известных нам определений приложения сформулировал М.Смотрицкий, утверждавший, что «приложение есть два или множайшая.существительная, єдину и тужде вещь знаменующая, ...в томжде падежи взаим себе припрягаются: яко...град Вилна...»[Смотрицкий 1721:л.235-236].
Приложение как термин впервые в русской научнойлингвистической литературе употребляется в «Практической русской грамматике» Н.И.Греча: «Приложение, или пояснение (аппозиция), то есть присовокупление к подлежащему имен существительных (с определениями оных), выражающих какую-либо принадлежность подлежащего, например: роза, цветок прелестный, украшение сада, манит к себе взоры» [Греч 1827: 240].
После Н.И.Греча иное и более точное определение приложения дает в своей «Русской грамматике» А.Х.Востоков:
«I.Определительные слова бывают:
а) при имени существительном:
Отношения между атрибуцией и номинацией в пространстве синтаксического наименования русского языка
Как уже говорилось, сущность любого наименования заключается в закреплении знака за определенным денотатом действительности, то есть в выборе и фиксации атрибута в пространстве называющей единицы. Иными словами, номинация, состоит в лингвистическом акте оформления выбранного атрибута (атрибутов) обозначаемого. Характер этого оформления, то есть способ номинации, обусловлен «технической стороной» данных языка, в нашем случае — русского, обладающего гибкой сочетаемостью и богатейшими возможностями позиционного варьирования атрибутики, постоянно развивающимся словарем, который способен расширяться за счет номинационного аналитизма:
Атрибуция — явление многоаспектное, связанное с важнейшими языковыми категориями. Номинация и дейксис (как ее коррелят предельного уровня обобщения) - суть производные атрибуции. С предикацией (а значит - и с предикативностью) атрибуция связана как с одной из своих форм проявления в тексте (предицирование основного признака, формирующего высказывание), а с коммуникацией — как со сферой объединения номинационных знаков денотатов в единый знак сообщения об определенной ситуации. Понятно, что словарь — и лексический, и номинационно-аналитический - полностью обусловлен действием законов атрибуции и ее материализации в простых и осложненных номинативных единицах. Собственно и текст как форма проявления пространства языка, в конечном счете, обобщает разнообразные проявления атрибутивного плана. Сам выбор признака наименования во многом определяется субъективным фактором -языковой личностью автора, говорящего, с его информативно-экспрессивными установками и эстетическим уровнем восприятия действительности [Буров 1999, II: 9].
Потенциал коммуникации во многом обусловлен динамическим равновесием многих моментов, в частности — возможностей словаря языка и потребностей текста. Напряженность, существующая между словарем и текстом, предопределяет поиск номинационных знаков, адекватных сути обозначаемых денотатов, причем определение степени этой адекватности находится в ведении автора (говорящего). Ему предоставляются самые широкие преференции вследствие того, что атрибуция лежит в основе любого наименования и в первую очередь обусловливает возможности выбора, организации и употребления синтаксических наименований.
Значительную роль в осознании органической связи синтаксиса и номинации в русском языке сыграло учение о синтагме, которая еще в начале XX века рассматривалась как «группа слов, выражающая одно понятие и являющаяся в сущности потенциальным словом» [Щерба 1915: 145-146].
В «Фонетике французского языка» Л.В.Шерба окончательно вводит понятие синтагмы — такой единицы, семантический объем которой регулируется смысловым заданием и ситуацией, в которой она употребляется. Единицам языка — словосочетанию и предложению - в речи соответствует синтагма и фраза. Обращая на это внимание, В.В.Виноградов вслед за Л.В.Щербой и другими исследователями делает следующий вывод: «... наряду со словом и нередко в той же роли, что и отдельные слова, в составе предложения выступают более сложные синтаксические единства, очень часто состоящие из сочетания слов или из группы слов» [Виноградов 1978: 88].
Л.В.Щербе принадлежит весьма важное для нас высказывание о том, что, в отличие от слов, выражающих уже бытующие в данном коллективе понятия, синтагмы возникают лишь в процессе речи. «Учение о способе образования синтагм является в то же время учением о способе обозначения понятий, возникающих в процессе нашей, мысли, для которых нет готовых обозначений в языке...» [Виноградов 1978: 113]. Таким образом, слова проявляют себя лишь в системе (словарь языка), а не в речи, где функционируют отрезки, соответствующие самостоятельным представлениям, понятиям и называемые вслед за Л.В.Щербой синтагмами (см. работы Ш.Балли, И.И.Кручининой, М.В.Ляпон и др.). Учение о «бинарной структуре с соотношением определяемого и определяющего компонентов», «сложнообразованном знаке речи» [Ахманова 1969: 408], представляется» весьма важным моментом мотивации диалектической связи номинации и синтаксиса.
Выход номинации на синтаксический уровень неизбежен тем более, что знаки любого типа, в том числе, естественно, и номинативные, обретают свой статус в речевой цепи, вступая в отношения с другими знаками и проявляя непосредственную связь с синтактикой [Степанов 1990: 441]. Очевидна связь значения (понятия), формы выражения и употребления -решения функциональных, прагматических задач [Буров 1999,1: 55-56].
П.В.Чесноков справедливо замечает, что как далеко не каждое слово выражает понятие, так и «не всякое понятие может быть выражено словом (например, понятия «студент пединститута», «руководитель оркестра», «гостеприимный хозяин» и т.д. выражаются словосочетаниями, являясь сложными понятиями...» [Чесноков 1996: 106-107]. Исходя из того, что выражение понятия всегда есть акт номинации, исследователь выделяет три типа номинации: 1) лексическую, осуществляемую посредством знаменательного слова; 2) синтагматическую, которая выражается при помощи словосочетания; 3) фразовую, когда акт номинации представлен сочетанием знаменательного слова и зависимого придаточного предложения. При этом все данные единицы языка, выполняя номинативную функцию, противопоставлены коммуникативным и предикативным единицам, то есть предложениям.
Приложение как синтаксическое наименование и идиостилевое пространство языковой личности автора
Анализ категории приложения, традиционно осмысляемой на синтаксическом уровне и представляемой нами как факт номинационно-синтаксического семиозиса, осуществляемой нами в пространстве языка художественной литературы, неизбежно ставит перед нами задачу определения роли языковой личности автора текста в организации пространства как дискурса в целом, так и отдельных его текстовых отрезков, в частности - приложенческих.
Краткий анализ пространства условий реализации свойств приложений в языке русской художественной литературы и, соответственно, «приложенческих» намерений автора художественного текста (последний выступает как особое измерение), характеризующегося специфической, неповторимой «совокупностью языковых и стилистико-текстовых особенностей, свойственных речи писателя...» [СЭСРЯ 2003:95], необходим нам для того, чтобы лучше представить функционально-прагматическую специфику приложения как динамической речевой номинационно-синтаксической» категории. Именно поэтому мы должны, во-первых, напомнить об особенностях языковой личности- автора художественного текста, поскольку авторские интенции во многом определяют и структуру, и функции приложения. Во-вторых, возникает необходимость говорить об идиостилевом пространстве реализации авторских интенций в процессе употреблениярассматриваемых единиц.
Приложение, рассматриваемое нами с позиций номинационно-синтаксического семиозиса (как своеобразное поле разноструктурных производных), показательно как.локус реализации творческого потенциала говорящего, выступающего в качестве языковой личности, точнее - языковой личности автора (в рассматриваемом нами случае — художественного текста, исследуемого на значительном протяжении его эволюции)..
Для современных лингвистических исследований характерна антропоцентрическая направленность. Все более актуальной становится мысль Ю.Н.Караулова о том, что нельзя познать язык сам по себе, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, пользователю - к человеку, к конкретной языковой личности. Существующая ранее системоцентричная парадигма, по словам Ю.Н.Караулова «будучи исторической, социальной, системно-структурной, психологической, остается тем не менее бесчеловечной, лишенной присутствия живой человеческой духовности, отличается несоразмерностью исповедуемых в ее.рамках научных ценностей, формулируемых целей, используемых технических навыков и приемов, а часто и самих продуктов исследовательской деятельности — с масштабами индивидуально-личностного, субъективного человеческого начала» [Караулов 2002: 19]. Смена системоцентрической парадигмы лингвистики на антропоцентрическую означает очевидный интерес к языковой личности как выразителю времени, культуры, духовности этноса определенного периода с помощью речевых средств.
Под языковой личностью принято понимать личность, выраженную в языке (текстах) и через язык, личность, реконструированную в основных своих чертах на базе языковых средств [СЭСРЯ 2003: 660]. В лингвистике понятие языковой личности связано с изучением языковой картины мира, «которая представляет собой результат взаимодействия системы ценностей человека с его жизненными целями, мотивами- поведения, установками и проявляется в текстах, создаваемых данным человеком» [Там же: 660].
В самом содержании термина «языковая личность» содержится идея получения на основе анализа текстов определенного знания о личности: а) как индивидууме и авторе этих текстов, со своими интересами, характером, социальными и психологическими предпочтениями и установками; б) как типовом представителе данной языковой общности и более узкого входящего в неё речевого коллектива, совокупном или усреднённом носителе данного языка; в) как представителе человеческого рода, неотъемлемым свойством которого является использование знаковых систем и прежде всего языка.