Содержание к диссертации
Введение
Часть I. Присоединительные конструкции в формальном аспекте 32
Часть II. Присоединительные конструкции в функциональном аспекте 78
Глава I Стилистические функции динамических присоединительных конструкций в письменной речи 79
Глава 2. Отграничение динамических: присоединительных конструкций от аналогичных конструкций 98
1. О дифференциации динамических присоединительных и парцеллированных конструкции 98
2. Динамическая присоединительная конструкция и сложное синтаксическое 123
Выводы 144
Использованная литература 156
Приложение I. Использование динамических присоединительных конструкций в качестве учебного материала по русскому языку 174
Приложение 2. Сходство структурной организации динамических присоединительных конструкций в русском и венгерском языках: 184
- Присоединительные конструкции в формальном аспекте
- Стилистические функции динамических присоединительных конструкций в письменной речи
- О дифференциации динамических присоединительных и парцеллированных конструкции
Введение к работе
Актуальность исследования. Присоединительные конструкции — это такие синтаксические построения, в которых обнаруживаются две неравные по смысловому объему и значимости для целого высказывания части: начальная часть представляет собой основное сообщение, а последующая — добавочное, вызванное содержанием первого сообщения. Семантическое отношение между двумя названными частями присоединительной конструкции, соответствующими основному и добавочному сообщениям, принято называть присоединительным, а добавление новых сведений к уже сказанному, что выражается посредством специальных грамматических форм, —явлением присоединения-1-. Такое понимание присоединения и присоединительных структур является традиционным (см., например: [6, 194]; [38, 257], [126, J3J и др.).
Основное и добавочное сообщения в присоединительной кон-струкции соотносятся между собой не просто как "данное" — "новое" [139, 34]: понятия "основное сообщение" и "добавочное сообщение" включают в себя сравнительно—ценностную информативную оценку этих сообщений говорящим. Присоединение, таким образом, как языковое явление связано с личностью говорящего в том смысле, что он изображает соотношение между сообщаемыми
I Понятие присоединения как особого языкового явления (и особого семантического отношения между компонентами предложения) возникло, как известно, в связи с отмеченной впервые jt.b. Щербой особой присоединительной функцией у сочинительных союзов [Г47, 8Q]. Присоединению посвящены многочисленные исследования, среди которых приоритет принадлежит, безусловно, трудам
- 4 - -фактами с точки зрения их значимости для него так, что один из них выступает как основной, а другой как сопутствующий. Однако в результате такой "аранжировки" информации в центре внимания адресата оказывается не первый, как можно было бы подумать, а второй факт (сообщение): в нем чаще всего и находится "ключ" ко всему сказанному, который помогает адресату понять (и отреагировать) сказанное так, как предполагал говорящий. Если при этом второе (добавочное) сообщение оформляется как отдельное предложение (например, с помощью точки), экспрессивность и "прагматический потенциал" всей конструкции значительно возрастают2, присоединение как языковое явление, следовательно, в более широком плане связано с прагматической подсистемой языка (последняя исследуется, в частности, л .А. Киселевой [бО]).
Присоединительное значение, или значение добавочного сообщения, характеризуется значительным разнообразием средств формального выражения, и это является причиной того, что к разряду присоединительных структур исследователями относятся весьма разнородные синтаксические построения; укажем некоторые из них*
В.Б. Виноградова, в частности, [28]; [зз] и др. — Здесь и далее первая цифра в квадратных скобках обозначает порядковый номер источника, на который делается ссылка, в библиографическом списке диссертации, а вторая (она, кроме того, выделена курсивом) —страницу.
2 Ср.: "В последовательности (предложений. — А «В») получают выражение не только факты и их связи как таковые, но и то, каким образом информация о них интерпретируется говорящим,
- 5 - " Это, например, сложносочиненные предложения, в которых присоединительное значение передается с помощью соединительных союзов (чаша Прекрасным садом будет земля, и в этом и скрыт сшсл^зни [14, 304]) [38, 258-2681; [120, 169]; во-вторых, сложноподчиненные предложения с союзными слешами что,, почему, зачем и др.3 (Алексей почувствовал во всем своем слабом теле возбуждающий холодок, что всегда бывало с ним в минуту опасности [120, 197]) [14, 356]; [38, 35^353]; fT27, 25]; в-третьих, предложения со "специальным присоединительным союзом" да и [97, 48] и аналогами этого союза (сочетаниями лексических кон-кретизаторов с сочинительными союзами; последние, впрочем, мо-гут отсутствовать) причем, кроме того, к тому же, вдобавок и др. (более полно они названы в первой главе диссертации) (Работа репдзтера_его не увлекает, да и,хзрактер у него неподходящи [127, 2lJ) [14, 279] Г [116, g2];p20, К9]; в-четвертых, конструкции, сходные с обособленными (Было страшно, иногда [Ї4» 280]); в-пятых, структуры, напоминающие "разорванное" на две или больше частей предложение —простое или сложное, в которых эти части сами оформлены как отдельные предложения (с помощью знаков точки, вопросительного и/или восклицателъно-
как она представлена и как оценивается в данном контексте" [16, 279].
3 В "Русской грамматике" 1982 г* они определяются как распространительно-изъяснительные (с относительным местоимением что и его формами) и распространительно-обстоятельственные ["104, 52^529]; В.А. Белошапкова объединяет их в одну группу относительно-распространительных сложноподчиненных предложений [ГО, 222].
го), — данные структуры известны также в синтаксических исследованиях под названием парцеллированных (УЕлены_ беда тут &тряслась^__Дольшая &20, 138}) *
Из атого перечня (не полного) видно, что диапазон и интенсивность выражения присоединительного значения характеризуются значительной широтой. Причем структурные показатели присоединения, в определении круга присоединительных структур не всегда являются релевантными. Б связи с этим для описания присоединения как языкового явления некоторые исследователи предлагают использовать понятие "полевой структуры" (например, АЛ. Сковородников; см. Гіїб]; ГіІ8})« Структуры предложений, в которых присоединительное значение выражается посредством специальных показателей, своим лексическим значением передающих "идею добавочного сообщения", занимают центральную зону (центр) данного "поля", все же остальные синтаксические построения, в которых усматривается данное значение, — его периферийную зону. Такой подход к выявлению языковой сущности присоединения представляется оригинальным и заслуживающим внимания.
Существует и другая точка зрения на присоединение, в соответствии с которой оно делится на две разновидности.
Так, В.А. Белошапкова различает присоединение как "определенный тип смысловых отношений — отношения добавления" [9, 2 и присоединение, состоящее "в несовпадении границ предложения как статической и как динамической структуры" (там же), — в приведенном выше перечне соответствующее пятому типу структур.
Присоединение как отношение добавочного сообщения представляет собой языковую (грамматическую) данность, поэтому его синтаксический "статус" моле т-быть определен на основании свя-
зей-И взаимоотношений его как языкового явления с другими языковыми явлениями того же порядка. Таким образом,встает вопрос о том, в какой степени члены указанной выше группы структур, в которых отмечается присоединительное значение, обладают формальной выделимостью как по отношению друг к другу внутри данной группы, так и по отношению к другим синтаксическим структурам. (Следует заметить, что формальная пестрота выражения присоединительного значения не без оснований подводит к мысли о неопределенности формально-синтаксического содержания присоединения. Это проявляется в том, что в истории изучения присоединения оно трактовалось некоторыми лингвистами как совершенно особое языковое явление, грамматический "статус" которого в языке не совсем ясен и которое не может быть объяснено с помощью традиционных понятий, например, сочинения и подчинения [61, 52]; (85, 245]; (95, 3] ; (Ї29, 33j. Отмежевание присоединения от сочинения и подчинения с постулированием ему качества'"особой грамматической (синтаксической) связи" встречается даже в некоторых неявних исследованиях [123].)
И здесь обнаруживается, что чертами выделимости обладают только два члена в приведенной выше группе. Это, как можно предположить, структуры, в которых есть специальные показатели присоединнтельности (четвертый тип), и коммуникативно расчлененные структуры, в которых носителем присоединительного значения является их необычная форма.4 (пятый тип).
4 В уже цитировавшихся выше вузовских пособиях по синтаксису н.С. Балгиной и Д.Э. Розенталя Гі4]; [Ї20] в качестве примеров присоединжтельных конструкций как таковых в подавляющем большинстве случаев приводятся коммуникативно расчлененные
Присоединение же в остальных типах синтаксических структур (первых трех) не обладает достаточной выделимостью — оно в шх "едва намечено" [97, 44І, поскольку не имеет особой формы, противопоставляющей данные структуры другим синтаксическим построениям — предложениям с обособленными второстепенными членами и схемам 'сложноподчиненных и сложносочиненных предложений5 [97, 44].
Градационная природа присоединительного отношения не позволяет свести все разнообразие структур, в которых оно проявляется, к оппозиции "структуры, в которых присоединительное значение имеет специальные формальные средства выражения" — "структуры, в которых присоединительное значение не имеет специального формального выражения", т.е. отсутствует, семантико-синтаксическая категория присоединения6 отражается и в этих структурах, но менее отчетливо.
Чертами выделимости в упомянутой группе обладают также коммуникативно расчлененные структуры (вторая разновидность присоединения, по В.А; Белошапковой). Однако их структурной особенностью является то, что не во всех из них названные показатели присоединителъности являются обязательно необходимыми; и поэтому как будто нет безусловных оснований считать эти структуры присоединительными, что и находит отрагение в отнесении всех их к парцеллированным в ряде исследований, на-
структуры предложений.
5 Ср.: "Нечто существует в языке лишь в той мере, в какой оно противопоставляется чему-то другому, связанному с ним, но отличному от него" [122, Г44І.
6 Так оно рассматривается в [ЇІ8] и [129].
- 9 -пример, в Ггэ]; fell» Гі07І и др. В структурном отношении они: ничем не отличаются от соответствующих не расчлененных на несколько фраз предложений'''. Для того чтобы стало ясно, какие имеются основания для отнесения их к присоединительным, необходимо обратиться к уже упоминавшемуся понятию "поля (семантической категории) присоединения".
Коммуникативно расчлененные структуры предложений отражают присоединение в устной (устно-разговорной) речи — спонтанное появление новых реплик, "неожиданно пришедших в голову" уже после того, как закончено первое высказывание, но не начинающих отдельную, самостоятельную мысль, а уточняющих» конкре-тизирукидих это высказывание, в широком смысле — так или ина-че добавляющих новую информацию.
7 Б настоящей работе термин "предложение" используется для обозначения абстрактных синтаксических схем предикативной единицы, а термин "высказывание" (реже — "фраза") — для обозначения коммуникативной единицы, в которой данные схемы "обретают плоть". Однако разграничение предложения и высказывания не имеет характера бинома "язык — речь" и не квалифицирует их как взаимоисключающие сущности, не имеющие точек соприкосновения; ибо "предложение как коммуникативная единица не может рассматриваться как явление речи, в отличие от предложения как предикативной структуры, составляющей явление языка" fa» Jgl: речевой аспект предложения "регулируется общими закономерностями, которые, несомненно, входят в систему языка..." (там же). Таким образом, разграничение "предложения" (предикативной единицы) и "высказывания" (коммуникативной единицы), принятое в настоящей работе, имеет в виду разграничение статического и
Но в устной речи перед второй, "коммуникативно отторгнутой", частью структуры этих конструкций делается "разделительная" пауза, подчеркивающая высокую степень смысловой и коммуникативной "автономизации" второй части, которой в письменной речи соответствует до некоторой степени знак точки. Б письменной речи отличительной чертой данных конструкций, используемых с целью отражения спонтанного добавления новых сведений в устной речи, является их особая (расчлененная) форма, обусловленная зрительным восприятием письменного текста.
Таким образом, в выражении присоединительного отношения в этом случае основная нагрузка ложится на интонационное оформление конструкции, тем более что, как было сказано, структурные показатели могут и отсутствовать, и присоединительное значение получает ослабленное выражение, присоединение в коммуникативно расчлененных структурах — это динамическое присоединение, возникающее потому, что в конкретной речевой ситуации одна из частей осмысляется как основное сообщение, а другая — как добавочное, вызванное необходимостью информативного распространения первого сообщения.
Между коммуникативно расчлененными и коммуникативно не-расчлененными разновидностями присоединительных конструкций нет непреодолимого противоречия; более того, "возможно и наложение присоединения как явления динамического аспекта на статические структуры... с отношениями добавления между частями" [9, 7].
динамического аспектов [9, 8^9] существования языковой единицы (предложения), которое, однако, "не может быть сведено к соотношению явлений языка и речи" [9, 9]*
- II -
Таким образом» понятие поля применительно к присоединению обладает большей объяснительной силой, чем понятие структуры, так как дает возможность выделить общие основания для классификации таких явлений, которые в рамках другой классификации (струхтурной) не систематизируются из-за различия оснований. Вместе с тем признак структуры тоне нунен при описании присоединения как языкового явления, поскольку с его помощью противопоставляются структуры, в которых семантическое отношение добавочной информации имеет эксплицитное выражение» от структур, в которых этого отношения нет.
В настоящей работе коммуникативно расчлененные присоединительные конструкции и присоединительные конструкции, реализующиеся в рамках одной фразы и, кроме того, со структурно маркированным признаком присоединительности, обозначаются, соответственно, как "динамические присоединительные конструкции (ДЖ)" и "статические присоединительные конструкции (СПК)"8; данные термины, однако, в связи с отмеченной выше взаимопро-щцаемостью языкового и речевого аспектов предложения, имеют несколько условный характер. Эти термины для обозначения присоединительных конструкций вводятся с целью упрощения их наименования вместо "комглуникативно расчлененная присоединительная конструкция" и "коммуникативно нерасчлененная присоединительная конструкция". Постулируя присоединению статус "полевой структуры" (А.П. Сковородников) в связи с градационным характером присоединительного значения, статические и динамические присоединительные конструкции со специальными показателями присоединительности мы относим к центральной зоне (центру)
8 0 некоторых ограничениях формально-структурного харак-
- 12 - -"поля присоединения", а ДОК без таких показателей — к его периферийной зоне.
"""^характерной чертой коммуникативно расчлененных присоединительных конструкций, которая отмечается во многих исследованиях, является их экспрессивно-стилистическая отмеченность в письменной речи, стимулирующая их сознательное использование пишущим как изобразительного средства для имитации непринужденного устного говорения, "разговорных интонаций". Изобразительная функция динамических присоединительных конструкций тесно связана с их выразительными возможностями, и в единстве этих двух характеристик они регулярно воспроизводятся в (кон)текстах с определенными жанрово-стилевыми параметрами, в которых функция воздействия (экспрессивизации) занимает важное место, как, например, в художественном стиле; в публицистическом, в частности, в таких жанрах, как очерк и фельетон; в научно-популярном "подвиде" научного стиля.
Распределение ДПК по тем или иным типам речи регулируется также оппозицией "авторская речь" — "речь персонажей"^
тера, налагаемых на модель статических присоедините ль ных- конструкций, как она понимается в настоящей работе, будет сказано ниже.
9 Хотя лингвистами и отмечается, что "авторское повествование и прямая речь представляют собой... принципиально разные языковые сферы" [36, 268]» данная оппозиция не охватывает всех конкретных речевых проявлений, что обусловлено известной расширенностью понятия 1-го лица повествователя "в различных типах письменной речи, т.е. в тех типах речи, которые были отнесены... к собственно функционально-речевым сти-
- ІЗ -
'(или автора, выступающего в качестве участника описываемых событий, от лица которого ведется повествование) — конечно, в тех стилях, где отмеченная оппозиция монет иметь место (художественный, публицистический, в меньшей степени — научно-
лям, а также в художественной литературе" [146» 58] по сравнению с "авторством", проявляющимся в таком типе речи, как разговорный. Б связи с мыслью Д.Н.Шмелева, на которую мы сослались, о различном соотношении между отправителем текста и адресатом в разных типах речи очень важно также следующее замечание ученого: "Образ автора связан со всей композиционной организацией произведения, с распределением "света" и "тени", приданием повествованию характера объективности (вроде репортажа с места событии) или же характера взволнованного рассказа небеспристрастного очевидца событий. Формы авторского вмешательства в повествование чрезвычайно разнообразны" [Кб, 58]. И подчас нелегко бывает определить, выступает ли автор как беспристрастный наблюдатель и рассказчик (и в этом случае весь строй его речи и экспрессивно-стилистические характеристики последней можно квалифицировать как нейтральные)! либо вмешивается в повествование, но так деликатно и ненавязчиво, постепенно вступая в окружение своих героев или даже "входя в образ" одного из них (и при этом в речи его наступает сдвиг в сторону экспрессивизации, пусть даже очень незначительный), — что изменение плана повествования, в этом случае сопротивляется фиксации посредством строгих формальных параметров, а в содержании понятия "авторское повествование" также намечается некоторый сдвиг в сторону границы от "ядра" его качественной определенности, данное явление связано с усложнением способов пере-
- Г4 --популярный). В целом ДПК преобладают в речи персонажей.
различие между динамическими и статическими присоединительными конструкциями не сводится только к разной-формальной "технике" передачи в них отношения добавления, различие между ними проявляется также в "стилистическом измерении", и его можно выразить оппозицией "стилистически маркированная" — "стилистически нейтральная". Стилистически маркированными будут, очевидно, динамические присоединительные конструкции — как со специальными показателями присоединительности, так и без них» — поскольку именно они придают повествованию "разговорный колорит".
Указанная оппозиция не равна оппозиции "динамический" — "статический", отражающей разные аспекты существования языковых единиц (известная условность которой к тому зяе оговаривалась) . Еще более заметно несоответствие ее оппозиции "ядерный— периферийный" (в аспекте "полевой структуры" присоединения): очевидно, что все "периферийные" расчлененные присоединительные конструкции будут стилистически маркированными, но не все "ядерные" — стилистически нейтральными, так как к "ядерным" (относящимся к центру "поля присоединения") принадлежат и расчлененные присоединительные: конструкции со структурным выражением присоединительности. И уж во всяком случае, в дальнейшем, когда дщс и СПК будут сопоставляться по тем или иным признакагл, соотношение их не следует квалифицировать, как — насколько вообще приемлемо такое выражение — противостоящие друг другу "манифестации" речи и языка.
дачи чужой точки зрения в художественном тексте, и "наряду с объективным авторским повествованием развиваются разнообразные
- 15 -"
3) Как уяв отмечалось, по отношению к коммуникативно расчлененным структурам предложений наряду с термином " присоединение" широко используется термин "парцелляция"10 или "парцеллированные конструкции (структуры)" (в исследованиях Ю.Б.Банникова, Г.її. Рыбаковой, Е.А. иванчиковой, Р.її. Лисиченко и : др.). О причинах, вызвавших различную трактовку одного и того і же явления — несовпадения границ динамической" и статической структур предложения, —- будет сказано ниже, в соответствующем , месте данного исследования. Здесь же позволим себе ограничиться указанием некоторых общих положений, касающихся нашего понимания соотношения между явлениями парцелляции и присоединения.
Парцелляция и присоединение представляются в целом различными явлениями, наблюдаемыми в предложении; такая точка зрения высказывается в ряде работ (например, в: [80]; (ІІб]; \лв]} [127]).
Ср.: "Присоединение — в принципе явление статического аспекта предложения. Это грамматическая категория, обладающая
формы субъективизированного повествования, отражающего точку зрения персонажа" [65, ЗОО], что характерно для современной художественной литературы.
ID Как указывает Г.ЇЇ. Рыбакова, "термин "парцелляция" в значений разламывания на части структуры предложения впервые употреблен проф. А.Ф. Ефремовым в работе "Язык Н.Г. Чернышевского"" [106, ТО] в 1951 г. Близким ему является термин "сепа-ратизация", принадлежащий Е.Б. Гулыге [39] и обозначающий то же явление. Современную популярность термин "парцелляция" получил, в первую очередь, благодаря работам Ю.Б. Банникова, в
собственным грамматическим значением (значением добавочного сообщения) и собственной грамматической формой (специальными союзами, союзными речениями и другими формальными средствами). Эта категория имеет полевую структуру, в которой выделяются центральная и периферийная зоны. В первой грамматическое значение имеет свои структурно-грамматические показатели, во второй — только интонационные, парцелляция — явление динамического аспекта предложения. Это стилистический прием, состоящий в вычленении части высказывания, построенного по формуле предложения, или, что то же самое, — представленность предложения в виде двух или нескольких фраз в экспрессивных целях" [їІ8,
І4ГІ.
Итак, присоединение и парцелляция противопоставляются
А.ІЬ Сковородниковым как, соответственно, явления статического и динамического аспектов предложения.
Следует отметить сразу, что использование особого термина ("парцелляция") в этой ситуации выглядит оправданным постольку, поскольку он помогает избежать неясности в случае обозначения отношения добавочного сообщения и несовпадения границ динамической и статической структуры предложения одним и тем же термином — "присоединение", как у В.А» Белошапковой. Ибо очевидно, что даже как отношение добавления присоединение-явление не только статического аспекта предложения (Д.ТТ. Ско-вороднжков, правда, в этом случае избегает категорической формулировки и делает оговорку — "в принципе"); потому что тогда непонятно, что представляет собой существующее наряду с пар-
которых данное явление подверглось обстоятельному исследованию: [17]; [18]; [19] и др. (см. библиографию в f9]).
- 17 "-целляцией — явлением, по определению, динамического аспекта предложения присоединение в динамическом аспекте, т.е. присоединение как несовпадение коммуникативной и структурной сторон предложения? (Этот случай А.П. Сковородниковым квалифицируется как ситуация "формального неразличения" Гцб, 12] парцелляции и присоединения, представленного "периферийными" конструкциями. Ведь присоединение как грамматическая категория — не "чисто" абстрактно-языковая сущность, ограниченная статическим аспектом предложения как предикативной единицы; как и лобая грамматическая, категория, присоединение как отношение добавления имеет ""выход" в речь", в динамический аспект, и в двуединстве обоих аспектов существует.
В.А» Белошапкова верно замечает, что "присоединение как отношение добавления совсем не предполагает коїдауникативной отторгну тости части статической структуры" [э, 27] Значит ли это, что, если "коммунакативная отторгнутость" части структуры имеет место, то перед нами — не присоединение как отношение добавления? нет, и В.Аі Белошапкова указывает на это. но при этом она отмечает, что в таком случае присоединение как отношение добавления совмещается с присоединением как явлением динамического аспекта (в иной системе понятии — с парцелляцией). Если же структура иная, не с отношениями добавления, структурно закрепленными^, то в случае ее коммуникативной расчлененности имеет место другое присоединение» отличное от того, которое выражает семантическое отношение добавления (добавочного сообщения), — присоединение как явление динамичес-
II Отношение добавления имеет, по В.А. Белошапковой, строго определенную формально-структурную сторону: оно "выражается
-такого аспекта, иначе говоря, выходит, что присоединение как отношение добавления не имеет ""выхода" в динамический аспект", с чем согласиться нельзя.
Более правильной представляется трактовка явления присоединения А.ЇЇ. Сковородниковым: он рассматривает присоединение как отношение добавления в единстве структурных и интонационных показателей. Последние же характеризуют присоединение в динамическом аспекте, и таким образом объективное единство существования категории присоединения в двух аспектах — статическом и динамическом — становится очевидным, к ограничивать ее проявление каким-нибудь одним из них — целиком или частично — вряд ли правомерно. Следует отметить, что такой подход к присоединению ослабляет аргументацию сторонников концепции парцеллированных конструкций как особых синтаксических структур; можно предполагать, что в большинстве случаев, когда мы имеем дело с коммуникативно расчлененными структурами, то в них отражается шенно присоединение, а не парцелляция.
Особенностью большинства исследований явления присоединения является то, что в них делается упор на его структурно-грамматические признаки. Между тем, как уже было сказано, для присоединения далеко не безразлична интонационная характеристика. Присоединение как грамматическая (семантико-синтаксичес-кая) категория существует в единстве структурных и интонационных показателей, и это единство кажется очень существенной чертой данной категории, как известно, еще д.м. пешковский подчеркнул роль интонационных признаков наряду со структурными в связи с вопросом о грамм этической категории, [9f| 49].
определенным кругом союзов и сочетаний союзов с различными лек-
Б исследовании присоединения не следует преувеличивать роли структурно-грамматических признаков. Присоединение генетически восходит к устной речи, расширяющей "семантическое поле присоединительности" за счет привлечения самых разнообразных, с точки зрения структуры, синтаксических построений. И" для того, чтобы быть выраненным при различных вариантах синтаксическої структуры, оно должно было иметь такой способ выражения, который был бы приемлем в каждом из этих вариантов. їакой способ состоит в специальном, "присоединительном" интонировании структуры, и на первом плане здесь оказываются такие признаки присоединения, как "понижение тона в конце каждой части" Г85, 244І и предшествующая присоединяемой части пауза, которая — и это важно отметить — "часто носит эмоционально-экспрессивный характер... и зависит = подчас не от стоящего на письме синтаксического знака (пауза может быть одинаковой длительности как при наличии запятой, так и при наличии точки с запятой, тире, двоеточия, многоточия, точки, восклицательного знака), а от конкретного содержания, вложенного в контекст, точнее, от смыслового соотношения частей сложного целого..." (там же)12.
сическими элементами, а следовательно, предполагает определенный круг схем предложения как статической структуры и представляет явление статического аспекта" [9, 27].
12 Как известно, знак точки нередко рассматривается в качестве "сигнала" присоединения (например, в fl3I, 96-97J) — при этом, разумеется, предполагается, что разделяемые ею сегменты текста образуют структурное и смысловое единство, соответствующее одному предложению, в самом деле, понятие коммуникативной расчлененности/нерасчлененности высказывания в сфе-
(Интересно, что, по некоторым данным, пауза не является главным выразителем "коммуникативной отторгнутоста" частей структуры: "при иссечении паузы в записи на магнитной ленте, т.е. при ее физическом отсутствии, обе части высказывания воспри-
ре письменной речи ассоциируется со степенью смысловой и интонационной автономизации его частей (синтагм); и наличие между ними точки или другого "разделительного" знака (вопросительного и/или восклицательного), который обозначает конец высказывания, расценивается как показатель того, что эта ав-тономизация достигла предела, знаки же, которые не "разрушают" коммуникативной целостности предложения — например, запятая, точка с запятой или тире, — обычно не рассматриваются в качестве "сигналов" присоединения в письменной речи.
Тем не менее нет оснований "фетишизировать" точку, считать ее решающим признаком присоединения на пасше, в отличие от других знаков. Точка как показатель присоединительяости і противопоставляется отсутствию ее (нулю), а не запятой или тире и т.д., поскольку названные пунктуационные знаки находятся в одном функциональном ряду'(у них отделительная функция) и различаются лишь степенью длительности обозначаемой ими паузы в устной речи Гі5» 37].
Но, как было сказано, нет прямого и взаимного соответствия между степенью длительности паузы и ее обозначением на письме. Пауза может быть одинаково длительной как при точке, так и при точке с запятой или запятой, а смысловая и интонационная автономизация отделенных этими знаками частей предложения при определенном прочтении может осознаваться как достигшая весьма значительной степени, вплоть до полного "ком-
- 21 -нималысь аудиторами как интонационно завершенные,.самостоятельные" [77, Ї54].)
Необходимость структурного закрепления присоединительно-ного значения, как представляется, со всей остротой возникает в письменной речи (кодифицированной), где это значение не может быть адекватно передано только с помощью пунктуации (ввиду указанного отсутствия однозначного соответствия между длительностью паузы и определенным пунктуационным знаком). Включение структурных показателей в круг формальных средств выражения присоединительного отношения, "ужесточение" формальной стороны присоединения завершает формирование его как
муникативного отделения". Ж потому, очевидно, было бьршибочно начисто отвергать саму возможность наличия меад такими частями хотя бы "зачатков" присоединительного отношения только потому, что между ними нет точки, а стоит запятая или точка с запятой и т.д.
С другой стороны, нельзя отрицать того, что точка — знак наиболее экспрессивный, когда дало касается выражения присоединительного отношения в сфере письменной речи (без помощи структурных показателей) в однородном функциональном ряду пунктуационных знаков.
Б связи с этим, по-видимому, можно говорить о существовании в функциональном аспекте присоединения "поля экспрессивности", в котором, как и в его "семантическом поле", выделяются центральная и периферийная зоны с разнообразными переходными зонами, где экспрессивность (интенсивность) присоединительного значения увеличивается или, наоборот, уменьшается. Зоны обоих полей хотя и не имеют, очевидно, точного
грамматической категории, приписывая ему определенный круг синтаксических схем предложения как статической структуры, разумеется, упомянутые показатели встречаются не изолированно, а совместно (с преобладанием тех или иных из них), что лишний раз свидетельствует о взаимопроницаемости речевого и языкого, динамического и статического аспектов присоединения как грамматической категории.
Б целом же соотношение разных формальных признаков присоединения можно кважфицировать как иерархическое, интонационные признаки выступают как первичные по отношению к структурным при определении круга присоединительных структур (хотя и те, и другие оценивались выше как маркирующие при противопоставлении присоединительных структур неприсоединительным) : ведь с их помощью отграничиваются коммуникативно расчлененные структуры предложений (присоединительные) от коммуникативно нерасчлененных, а структурные показатели, факультативные для некоторых коммуникативно расчлененных присоединительных конструкций, наиболее действенны в группе коммуникативно нерасчлененных, т.е. обладают, по сравнению с интонационными признаками, меньшей различительной силой13.
взаимного соответствия, но определенным образом связаны друг с другом, и от характера этой связи зависит "эффект прагматического воздействия" конкретной структуры с присоединительным отношением.
13 Применительно к соотношению структурных и интонационных признаков присоединения справедливо заметить, что "язык не применяет здесь одновременно всех своих средств, а развивает одни за счет других, т.е. тут действует закон
Б свете высказанных соображений о языковом статусе присоединения понятие парцелляции применительно к оппозиции "парцелляция" — "присоединение" оказывается содержательно обесцененным.
Если считать парцелляцией присоединение в динамическом аспекте, то отношение мевду обоими понятиями будет отношением "части" и "целого", т.е. количественное, но не качественного разнообразия; между тем в исследованиях, где говорится о необходимости различать парцелляцию и присоединение, предполагается или прямо утверждается, что это качественно различные явления.
Если противопоставлять явление парцелляции присоединению в целом, т.е. в динамическом и статическом аспектах, то сущность ее становится еще менее ясной: поскольку такое противопоставление, как и всякое противопоставление в языковой системе, должно иметь общее основание для соотнесения двух явлений, то парцелляция должна иметь какие-то категориальные признаки, т.е., подобно присоединению, располагать собственным значением и набором грамматических форм для его выражения. Но ни того, ни другого у парцелляции не наблюдается. Следовательно, она не является грамматической категорией (о чем прямо заявляется в ГіІ8, Ij})» связи с чем сопоставление ее и присоединения в логическом плане представляется небезупречным. Это подтверждается признанием за парцелляцией качества экспрессивно-стилистического средства или приема [51, 280}. Парцелляция в таком понимании относится к разряду средств,
экономии сил" [92 9 5DJ» связь присоединения с явлением языковой экономии (мало исследованная) отмечается, например, в [120, 141].
соответствующих художественной, поэтической функции языка, которая со всей определенноетыо проявляется, конечно, в художественных текстах.
Сфера действия приема парцелляции ограничивается, следовательно, письменной речью, причем такими ее функционально-стилистическими разновидностями, где возможна fдопустима) имитация непринужденного, "раскованного" "живого" говорения, (Возможен, по-видимому, и обратный случай, когда прием парцелляции, благодаря приобретенному им в письменной речи свойству, так сказать, "экспрессивно-синтаксического клише", используется в устной речи, причем становится заметным вследствие "гипертрофированности" принципа парцеллирования, например: Я! Беру! Тебя! Зачисляю! к! Себе! в! Группу! (Д. Гранин, Искатели) * При ином членении экспрессивации высказывания не происходит, ср.: я беру тебя. Зачисляю к себе. В группу и реально произнесенные высказывания [сколько времени^ — Первый час // четверть или Там книга продается интересная // Про Пикассо // На венгерском, приведенный пример из книги Д. Гранина, однако, не может служить надежным свидетельством парцелляции в устной речи, поскольку представляет собой художественное отображение устной речи в сфере письменной речи, а не "физическую" запись устно-разговорного произведения. Заметим, что подобное явление в устной (устно-разговорной) речи нами не наблюдалось.)
Теперь можно уточнить понятие парцелляции. Это, во-первых, і такой способ оформления коммуникативной единицы в письменной речи, который нацелен на воспроизведение (передачу, имитацию) несовпадения границ между ее динамической к статической структурой, т.е. присоединения (в динамическом аспекте), поскольку
- 25 -при этом реализуется значение добавочного сообщения; ато, во-1 вторых, экспрессивно-стилистический способ, поскольку несовпа-! дение динамической и статической структур предложения характерно для устно-разговорной речи (из-за отсутствия времени на обдумывание во всех деталях), а отображение этого несовпадения средствами письменной речи связано с приданием контексту экс-прессивно-стилйст^и-ческой окраски "разговорности".
Итак, использование в письменной речи структур, названных ; выше динамическими присоединительными конструкциями, со сти-| диетической целью можно назвать явлением парцелляции. Б этом, и только в этом плане понятия парцелляции и присоединения (в частной его разновидности — динамического) оказываются совместимыми. Поэтому находящиеся в письменном тексте коммуникативно расчлененные структуры, построенные по "формуле" предло- жения и маркирующие окружающий контекст экспрессивно и стилистически, относятся нами к присоединительным, а не к парцеллированным, и одним из рассматриваемых в настоящем исследовании 1 вопросов является стилистическая функция не парцеллированных, 1 а динамических присоединительных конструкций в письменной речи. Вместе с тем очевидно, что намеренное расчленение предло-женческой структуры на несколько "коммуникативных сегментов" может происходить не только с целью экспрессЕвации повествования или стилизации его "под разговорную речь", но и для упрощения "громоздких по структуре высказываний, перегруженных логико-грамматическими отношениями и синтаксическими связями" [107, 14], в сеязи с чем синтаксическая структура высказывания становится "более обозримой" [76, 32] Тут парцелляция выступает не как художественно-стилистический прием, а скорее как грамматическое средство, относщееся к средствам снятия глубины предаю-
- 26 -}кения [57, 162], правда, обращенное к стилистической стороне
текста в смысле его художественно-эстетической обработки, "правки".
Так интерпретируется понятие парцелляции в данном исследовании.
В связи эзе с вопросом разграничения парцелляции и присоединения в общем плане нами рассматриваются возможности дифференциации обоих явлений с помощью стилистического и формально-структурного критериев, причем стилистические признаки (например, жанровс-стилевые параметры (кон)текста в соотношении с экспрессивно-стилистическим "потенциалом" конструкций) являются превалирующими. Б качестве формальных признаков, когда парцеллированные и динамические присоединительные конструкции оказываются в ситуации "формального неразличения", т.е. в авторской речи, принимаются, в частности, такие, как степень синтаксической слокнооти коммуникативно расчлененной структуры предложения, наличие/отсутствие в ней лексического повтора, контактное/дистантное расположение синтаксически ж по смыслу связанных "коммуникативно отторгнутых" частей структуры и некоторые другие. Следует отметить, что формальный аспект разграничения парцелляции и присоединения исследован, по сравнению со стилистическим,мало и поэтому предложенный в настоящем исследовании формальный критерий их дифференциации отнюдь не претендует на бесспорность или на невозможность дальнейшего усовершенствования.
14 В этой связи заслуживает упоминания работа Б*Л. ринберг рш]» в которой автор пробует дифференцировать названные явления на формально-структурной основе.
- 27-t
4) Ко возможные аспекты изучения коммуникативно расчлененных структур предложений не исчерпываются синтаксическим и стилистическим. Данные структуры представляют^дастаточно интересный объект и для лингвистики текста.
Ш свойства сверхйразовой единицы, или единицы уровня выше, чем предложение, не вызывают сомнения. Б частности, что касается присоединительных конструкций, то они приводятся в качестве примеров единиц текста в разных исследованиях. То, что такими единицами считаются разные в.еличнны — в зависимости от точки зрения лингвиста, — например, абзац, или сложное синтаксическое целое, или сверхфразовое единство, — в данном случае несущественно; заслуживает внимания другое, а именно/ квалификация коммуникативно расчлененных присоединительных конструкций как своего рода разновидности упомянутых единиц (в частности, в: [68, 60]; [ГОО,'195]; [103, 129]; [121, 108} ) С этим рложно не согласиться ввиду того, что такая единица, как, например, сложное синтаксическое целое СССЦ) представляет собой регулярно воспроизводимую структурно-языковую единицу, нейтральную в экспрессивно?/: отношении и не связанную с функционально-стилистическими параметрами контекста. Б отличие от сложного целого, динамическая присоединительная конструкция представляет собой структуру коммуникативного синтаксиса, которая, во-первых, всегда придает контексту экспрессивно-стилистическую отмеченность, а во-вторых, мотивирована его жан-рово-стилевой характеристикой»
Поэтому кажется целесообразным рассматривать расчлененную присоединительную конструкцию и сложное синтаксическое целое как разные единицы текста, что и обосновывается в соответствующем разделе работы.
- 28 —
і Изучение коммуникативно расчлененных присоединительных
конструкций во взаимосвязи их структурных и функциональных характеристик позволяет прийти к выводир том, что в современном русском литературном языке они являются одним из активно используемых экспрессивных средств его синтаксической подсистемы. На их примере как частном синтаксическом явлении тем не менее можно наблюдать такую существенную тенденцию в развитии целого, как тенденпмю к "демократизации" синтаксиса письменно-литературного языка в советскую эпоху [509 2Г]; [ЇГ43, SOj -
5) Но изложенными мотивами не исчерпывается актуальность развернутого теоретического исследования явления присоединения. У этого вопроса есть и практическая сторона.
В" частности, расчлененные присоединительные конструкции могут быть использованы в качестве учебного материала по русскому языку в школе (например, как стилистически обусловленные речевые реализации синтаксических схем предложении); это мнение высказывается разными лингвистами [п];[ї9» 290]; [ЇГ09]; [П8]и др.
Это оправдано и дидактически, поскольку целесообразность выбора в качестве единицы обучения языку связной последовательности высказываний отмечается в ряде исследований (например, е работах Л.И* Величко [21-25]), и педагогически, поскольку учителю не должно быть безразлично, как воспринимаются учащимися (и воспринимаются ли вообще) "нестандартные" с точки зрения школьной грамматики, но обычные в реальном языкоупот-реблении формы.
Возможности практического использования расчлененных присоединительных конструкций в школьном курсе изучения языка также рассматриваются в данном исследовании. Но поскольку этот
- 29 -'вопрос не имеет прямого отношения к основной проблематике работы, автор счел возможным дать соответствующий материал в виде приложения.
Основным объектом исследования являются синтаксические структуры предложений с маркированным присоединительным отношением в статическом и динамическом аспекте, т.е. статические и динамические присоединительные конструкции.
Источники материала и методы исследования. Примеры присоединительных конструкций брались из произведений художественной литературы (прозаических) периода двух последних десятилетий (произведения Б. Ашшнского, г. Бакланова, д. Гранина, її. Ильиной, М. Коршунова, А;. Рекемчука, А. Чуковского и др.); однако для анализа привлекались также газетно-публи-цистические, научные, научно-популярные и официально-деловые-^ тексты. Общий объем выборки составил около 4000 Цри-меров.
Метод исследования — лингвистическое описание в синхронном плане.
Цели и задачи исследования — теоретические и практические: конкретизация содержания категории присоединения в дву-единстве статического и динамического аспектов и классификация на этой основе структур, в которых выражается присоединительное значение; анализ стилистических функций коммуникативно расчлененных присоединительных конструкций в письменном тексте; разграничение расчлененных присоединительных и пар-
15 Б частности, тексты некоторых политических документов (отчетных докладов и выступлений руководителей советского правительства) .
- зо -
целлированных конструкций на базе стилистического и формального критериев; размежевание, на основе структурных, смысловых и стилистических признаков, расчлененной присоединительной конструкции и слокного синтаксического целого как различных, не сводимых друг к другу единиц текста; обоснование практического применения расчлененных присоединительных конструкций в качестве учебного материала по русскому языку в школе и некоторые методические рекомендации.
Научная новизна и практическая значимость исследования.
Б' диссертации имеет место попытка нового, расширенного толкования категории присоединения, исходя из двуединства ее существования в статическом и динамическом аспектах, но не ограничивающего ее проявление каким-либо одним из них или областью какого-либо из членов бинома "язык — речь". Манифестирующие данную категорию коммуникативно расчлененные и коммуникаттно нерасчлененные присоединительные конструкции последовательно различаются в формально-структурном и стилистическом аспектах* Б классификации присоеданительных конструкций используются "признаки структуры" и "признаки поля". Подробно рассматриваются стилистические функции коммуникативно расчлененных присоединительных конструкций в письменном тексте. Уточняется содержание понятия парцелляции, используются формальные признаки для разграничения парцеллированных и "периферийных" динамических присоединительных конструкций. Обосновывается мысль, что динамические присоединительные конструкции представляют собой особую единицу текста, а не являются разновидностью слокного синтаксического целого. Методически обосновывается и демонстрируется, какое практическое применение могут найти расчлененные црисоединителъше конструкции в ка-
- ЗІ -
чєстбє учебно-языкоБого материала в школьном курсе изучения русского языка.
ЧАСТЬ Г. ЇЇРИС(ЖДШИТЕЛЬЙЬЕ КОШТРУКІЇШ В ФОРГ.ТАЯЪТШ АСПЕКТЕ
- 33—
Г-Соотношение коммуникативно расчлененных и коммуникативно н е-расчлененных присоединительных конструкций по формально-структурным признакам: общие замечания.
I) Итак, присоединительные конструкции — это особые синтаксические структуры, служащие для выражения семантического признака добавочного сообщения, мысли, которая "отчетливо выступает как добавляемая сверх сказанного ранее" [126* 13]; "как нечто дополнительное к первой" [б, 194] Примем пока что это определение присоединительных конструкций в качестве рабочего. Необходимые уточнения будут сделаны в ходе изложения.
Семантический признак добавочного сообщения, конституирующий признак присоединительных конструкции, вахотт свое формальное выражение прежде всего в структурных средствах присоединительного отношения: это специальный присоединительный 00103 да и и его семантические аналоги — слова и речения, передающие "идею добавочного сообщения", которые употребляются как изолированно или в сочетании с союзами, так и в комбинациях друг с другом — причем, притом, при этом, вдобавок, Ги)/Га) еще» к тому дне, кроме /сверх/помимо/более/мало того. Га) кстати, плюс гк тому/этому), в довершение всего/ко всему, ко всему (тому/этому), и/а потом, ги) тове, (а)/(ш) такие., да к тому не еще, да еще и, да вдобавок еще и др.
центральное место среди них занимает союз да и, вводящий "информацию, которая заранее не предусмотрена говорящим и поэтому подключается после того, как завершена предшествующая часть" [104» 626].
В тексте присоединительные конструкции с этими показателями присоединительного значения выступают как в расчлененном, так и в нер ас члене ином виде ("от чего значение данных показателей, конечно, не меняется), например:
— Я на медведя хешу с одним кинжалом, братец,., да и не хочу лишать моего малыша его любимого дяди (Ю. Эдлис, месса по деве)— "пожалуй, сон расслабит. Да и вряд ли удастся заснуть" (А. Голубев, Никто не любит крокодила); все они были поклонниками Астахова, к тому же вспомнили еще и статью в "Правде" (Д. Гранин, Картина) — перегруженная машина съела слишком много горючего. К тому же встречный ветер (А* Голубев, Никто не любит Крокодила).
2) Однако присоединительное значение может выражаться не только1 с помощью специальных показателей — союза да и и его аналогов. Важным показателем присоединения является интонация: понижение тона в конце первой части конструкции и длительная пауза, которую АіМ. пешновский назвал "разделительном" [92, 477-479, 500-501] и которой на письме обычно соответствуют знаки точки либо вопросительный и/или восклицательный. Отделенная паузой часть конструкции — присоединенный компонент — синтаксически может быть связана с начальной, базовой (присоединяющей) частью как (I) с помощью союзов (если она образует однородный ряд с каким-либо членом в составе присоединяющей части или если представляет собой предикативную часть слокного c0t"^ предложения), (2) так и без них (если связана с присоединяющей частью по одному из типов связи в словосочетании или если она формально эквивалентна предикативной части бессоюзного слокного предложения).. Например: (I) — Я люблю движение, и свободу (Ю. Эдлис, серебряный бор); — Развелись мы. А они рас-
'писались (А. Рекемчук, Исток и устье); тане скромно поглаживал. Будто ничего не произошло (А. рекемчук, товарищ Ганс); (2) Послышались голоса. Женские (А* Битов, Такое долгое детство); Царь избегает большого скопления народа во время своих выездов. Он хорошо помнит о. судьбе отца СБ. Осипов, Апрель).
3) Таким образом, разница медцу коммуникативно расчлененными и коммуникативно нерасчле ценными присоединительными конструкциями заключается не в том* что одни из них имеют, а другие не имеют структурного выражения присоединительного значения, а в самих способах передачи этого значения: формально-структурного в нерасчлененных и — по преимуществу — интонационного' в коммуникативно нерасчлененных.
4) Семантическое отношение добавочного сообщения в конструкциях, лишенных специальных показателей присоединительности, поддерживается контактным расположением их частей и специфическим интонационным оформлением конструкции.
Ва&но отметить, что во многих присоединительных конструк-рукциях, как расчлененных, так и нерасчлененных, указанные показатели являются, строевым элементом их структуры, устранение их из состава присоединительной конструкции влечет за собой в этом случае превращение ее в другую синтаксическую структуру либо разрушает ее. ср., например:
Ему не спалось, да и какой там сон (Б. Алексеев, Улыбка навсегда) — Ему не спалось — какой там сон!; Мои возражения на него не действовали, да он их и не слушал (А. Файко, Записки старого театральщика) —Мои возражения на него не действовали: он их не слушал с присоединительная структура превращается в структуру бесооюзного сложного предложения);
"Так можно научиться бояться собственной тени, да и по-
- 36-пробуй-ка обойди все подворотни и подъезды!" (Б- Морозова, Кенщины революции); — Я ничем не помог бы ей и погиб бы сан. К тому же у меня было задание, важное боевое задание (А. ваковский, Блокада) (с устранением показателей присоединитель-нооти структура высказывания разрушается).
Таким образом, в некоторых синтаксических структурах, где имеются присоединительные отношения, выраженные с помощью специальных структурных показателей, последние являются единственным средством выражения данного отношения, которое по-другому не может быть выражено (например, только с помощью интонации) столь же эксплицитно. Именно такие структуры в первую очередь относятся нами к разряду присоединительных конструкций.
5) Однако в некоторых присоединительных конструкциях данные показатели в принципе избыточны для их структуры с точки зрения роли в синтаксической связи образующих их компонентов. С их устранением из структуры присоединительной конструкции связь их и выражение присоединительного значения достигаются синтаксическим соотношением форм присоединенного компонента и информативно распространяемого члена в присоединяющей части и "присоединительной" интонацией, ср.: — Я отец* Старик. Генерал к тому же (Н. Евдокимов, У памяти свои законы) — Я отец. Старик. Генерал.
Как видим» отношение добавочного сообщения сохраняется и при экспериментальном удалении из конструкции специального показателя присоединительноети. Сохраняется и ее внутренняя структурная и смысловая целостность. нозато меняется значение сказанного.
реплика генерала адресована человеку, который собирается жениться на его дочери, и имеет значение гты должен обращаться со мной уважительно по таким-то и таким-то причинам». "Сенсибилизатор" (уЖителъ) [6С» ЗЗІ прагматической направленности высказывания к тому же. почеркивает мотивированность предупредительного обхождения с отцом дочери, который не "просто генерал", а "генерал к тому же", в случае отсутствия данного "сенсибилизатора" (Отец. Старик. Генерал) апелляция к такому обхождению выражается гораздо слабее и даже может не быть воспринята адресатом, прийшлая вид простой констатации фактов без указания на оценку их говорящим, т.е. генералом, ' Таким образом, факультативность специальных показателей присоединительности для структуры присоединительных конструкций относительна. Строго говоря, эти показатели могут быть "изъяты" из нее, и при этом присоединительная конструкция останется "грамматичной". Но, с другом стороны, их изъятие повлечет за собой изменение смысловых отношений между ее компонентами и ее прагматической направленности: на смену усилительно-выделительному присоединительному значению^ придет "чисто добавочное", в информативном плане, значение, не осложненное какими-либо эмоциональными и/или экспрессивными коннотациями. 1/ "Грамматичность", т.е. соответствие между внутренней формальной организациейринтаксической структуры и ее возможностью быть коммуникативной единицей, имеет место и в том случае, если специальный показатель присоединительности монет быть заменен
16 Градационный характер присоединительного значения, выражаемого посредством специальных структурных показателей, отмечает, например, Ф. И. Серебряная [їІ2, 445].
1 каким-либо другим связующим средством, например, союзом и, ср.: я отец. Старик, g генерал; Я на медведи хоку с одним кинжалом... и не хочу лишать моего малыша его любимого дяди.
Очевидно, однако, что в этом случае значение добавочного^ сообщения в полученных конструкциях будет ослаблено, особенно в последней, из-за асемантичности союза и, который выражает лишь "чистую идею соединения" Г92, 46] . Несколько ярче проявляется это значение в первой конструкции, благодаря особому интонационному ("присоедашельному") оформлению; поэтому со всей определнностью говорить о наличии присоединительного значения (или присоединительного отношения) можно в том случае, если имеет место его формально-структурное выражение, и на этом основании структуры с соответствующими показателями выделяются нами в особый разряд — разряд присоединительных конструкций.
Как ут говорилось, последние обозначаются в настоящем исследовании как динамические и статические присоединительные конструкции (или ДПК и СЇЇК), принимая во внимание их форму: коммуникативно расчлененную в первом случае и коммуникативно нерасчлененную во втором» Определения "динамическая" и "статическая" отражают разграничение в»А« Белошапковой динамического и статического аспектов предложения, необходимо вместе с тем напомнить, что оппозиция "ДПК — СПК" не равна оппозиции "речь — язык", так как нельзя однозначно соотносить динамический аспект предложения с "речью", а статический — с "языком",— при всем том, однако, что интонационные признаки характеризуют предложение как "кошуникативно-динамичеокуга" единицу, а структурные — как "статически-предикативную".
- 39' -
6) Обязательность или необязательность наличия в структуре специальных показателей присоединителъности для вираження отношения добавочного сообщения обусловлена ее внутренней Формальной организацией, степенью синтаксической сложности образующих ее компонентов, ролью данных показателей в обеспечении их синтаксической связи друг с другом.
Так, если неначальная часть конструкции представляет собой предикативную единицу, то .для "осуществления" присоединительного отношения необходимо, чтобы эта часть связывалась с предыдущей частью посредством указанных показателей, — иначе дан-ное отношение либо совсем не будет иметь места, либо будет находиться лишь в "зародыше", грамматическая взаимосвязанноеть частей конструкции в этом случае может даже исчезнуть (см. примеры на с. 36).
Если же неначальная часть конструкции не является предикативной структурой, а синтаксически зависимым членом (или сочетанием членов), относящимся к первой части, то для грамматической связи обеих частей конструкции наличие специальный показателей присоединителъности не обязательно (примеры также приводились выше). Однако в таком случае, когда отмеченные показатели отсутствуют, для сохранения присоединительного отношения необходимо специфическое интонационное оформление конструкции, иначе это отношение не актуализируется, ср.: *я отец, старик, генерал (?), — или будет "в зачаточном состоянии", например: Мне это уже говорили — не раз (но, с другой стороны: Мне это уже говорили, не раз — присоединительное значение "реализовано") .
Итак, к присоединительным конструкциям как особым синтаксическим структурам со специфическим семантическим отношением
- 40 - _ добавочного сообщения будем относить лишь такие структуры предложений, в которых: I) специальные показатели присоединительности, эксплицирующие данное отношение, являются единственным средством достижения их смысловой и грамматической целостности, связывая их предикативные части; 2) интонационное ошормление целого позволяет отнести его к присоединительной конструкции при отсутствии структурного выражения присоединительного значения — отсутствии, однако, возможном, но не обязательном.
И напротив, синтаксические структуры, хоть и тлеющие специальные показатели присоединительности, но не использующие их в качестве единственного, конструктивно необходимого формального средства связи частей или/и в которых нет "присоединительной интонации", не будем считать присоединительными конструкциями. Семантическое отношение добавочного сообщения, выражаемое в структуре подобных построений специальными показателями присоединительности, — это семантические оттенки, дополнительные смысловые "штрихи", нюансы на фоне основных, доминирующих семантико—синтаксических связей между их частями.
Возьмем, к примеру, предложения с однородными и обособленными членами, вводимыми специальными показателями присоединительности: — Я знаю вас не так давно, — продолжал он, — но мне кажется, что вам эта область близка как драматургу, да и как человеку, тяготеющему к театру (А- Файко, записки старого театральщика); Однако тот факт, что за ним укрепилась репутация "формалиста", и к тому же упрямого, чуждого самокритики, являлся решающим (А- Таковский, Блокада).
Отмеченные показатели присоединительности в этих предложениях вносят дополнительный смысловой оттенок в связь обо-
- 41!.-
собленных и однородных членов с остальной частью структуры, но не являются единственным средством смысловой и грамматической целостности предложения. Экспериментальное устранение юс из структуры не разрушает эти предложения, хотя и несколько меняет смысл сказанного — второй факт оказывается не выделенным. Б структурах не, где данные показатели, как указывалось, связывают предикативные части, подобная операция невозможна без коренных изменений в структурно-смысловой организации всей конструкции, в которой они, сохраняя свое лексическое значение, более грамматикализованы, чем в приведенных предложениях с однородными и обособленными членами. Ср.: Мой собеседник захохотал, мне тозке пришлось улыбнуться — Мои собеседник захохотал, мне пришлось улыбнуться.
Б предложениях же с однородными и оскобленными членами, вводимыми названными показателями, последние не играют роли в синтаксической связи групп с однородными или обособляемыми членами с остальной частью структуры; сущность явлений однородности и обособления без ущерба передается и без них:
...Но мне каьвтся, что вам эта область близка как драма-тургу и как человеку, тяготеющему к театру; однако тот факт, что за ним укрепилась репутация "формалиста", — упрямого, чуждого критики, являлся решающим.
7) Из сказанного следует, что среди коммуникативно нерас-члененшх конструкций о отношением присоединительности к присоединительным конструкциям относятся те, .которые соответствуют синтаксическому типу сложносочиненного іщедлшвнияСи имеют, разумеется, специальные структурные показатели црисоедикитель-
ности-'). По отношению к таким присоединительным конструкциям
Ііщіїггкйнїї]
17 Как известно, грамматическая традиция выАел^Жлгакще
справедливо утверждение, что присоединение — это логико-семантический подвид сочинения Гі9, 91]. Ч^о не касается коммуникативно расчлененных структур, то к присоединительным конструкциям принадлежат — потенциально — все они, за исключением тех, которые относятся к парцеллированным (о разграничении ДПК и парцеллированных конструкций речь будет идти особо). В первых (СПК) присоединительное отношение выражено более "жестко", g помощью структурных средств, во вторых (ДОК)— менее "жестко", с помощью интонации; однако в последних оба вида средств взаимодействуют, маркируя, таким образом, при-соединительный признак в обоих планах — структурном и коммуникативном.
структуры в классе (типе) сложносочиненного предложения кас "сложносочиненное предложение с присоединительным отношением" [38, 257-268], хотя и не связывает выражение присоединительного значения с обязательным наличием упомянутых показателей. В "русской грамматике" 1982 г. сложные предложения с присоединительным отношением не выделяются в особый разряд внутри типа сложносочиненного предложения, а попадают в различные его структурно-семантические разряды, следуя иерархическому принципу классификации: присоединительное отношение отмечается не только при наличии специальных показателей (союза да к и его аналогов), но и при их отсутствии, когда предикативные части сложносочиненного предложения связаны соединительными или даже противительными союзами (конечно, присоединительное значение проявляется в этом случае слабее), — т.е. отмечается у членов разных структурно-семантических разрядов сложносочиненного предложения, в которые они (члены) входят в качестве
- 43 -8) За пределами группы присоединительных конструкций оказывается, таким образом, немало структур, где имеет место присоединительное отношение. Но в них оно ослаблено и не является ведущим семантическим отношением, и все же было бы неправомерным игнорировать их существование применительно к основному вопросу работы, ссылаясь на то, что они не подходят под понятие присоединительных конструкций. Так не, как и последние, они представляют категорию присоединения, и считать их "немаркированными" в сравнении с присоединительными конструкциями, строго говоря, нет оснований, так как и те, и другие обладают одним и тем же. признаком — отношением добавочного сообщения. Немаркированными будут такие структуры, которые начисто лишены данного признака, но трудности как раз и состоят в том, чтобы недвусмысленно определить, где, в каких структурах оно есть, хотя бы "едва намеченное", а в каких— отсутствует.
Возьмем уже приводившийся пример мне об этом уже говорили — не раз. пунктуация не может служить гарантией правильного, единственного прочтения: тон перед "не раз" может быть понижен весьма незначительно, а пауза может быть короткой и ненапряженной. Но может иметь место и противоположный случай, и тогда интонационная и смысловая автономизация части "не раз" достигнет высокой степени и станет возможным говорить о присоединении. Если ввести в структуру этого предложения элемент с усилительно-выделительной функцией, например, и Г даже), "присоединительный потенциал" возрастет; он возрастет еще более, если будет использован специальный показатель
семантической разновидности [l04, 620, 622-626].
присоединительности, например; мне об этом уже говорили, (и) причем не раз. присоединительное значение, усилительно-добавочное, станет явным, хотя, по определению, подобные структуры не относятся к присоединительным конструкциям.
Таким образом, можно предположить, что немаркированным по признаку "присоединительность" будет предложение мне об этом уже говорили не раз, в котором нет ни структурных, ни интонационных показателей присоединения.
И все-таки предпосылки, если мокно так выразиться, для актуализации присоединительного отношения тлеются и здесь: сочетание "не раз" находится в позиции ремы, присоединенный же компонент, как правило, также представляет собой рему всей конструкции. Сходное коммуникативно-смысловое членение присоединительных конструкций и подобных преддожений — с "нулевой" присоединителъностъю, — по-видимому, не случайно, общее сло-ворасположение и соотношение тема-рематических центров являются первой ступенью в зарождении присоединительного отношения, ж только в предложении Мно^5^21^^3^ЁЭ~?-ЭЭ нет даже "предпосылок" ддя возникновения присоединительного отношения, т.е. оно является немаркированным членом оппозиции по признаку "присоедднительность".
9) Итак, присоединительное отношение является градационным в своей сущности, оно проявляется с большей или меньшей интенсивностью (выраженностью). Б связи с этим в изучении явления присоединения и используется понятие поля или, точнее, полевой структуры [lI8]. "Поле присоединения" имеет центральную и периферийную' зоны, которые складываются на основании того, какими средствами выражается присоединительное отношение, как уж было сказано в начале работы, присоединительные
конструкц] носятся к Эти констр нерасчлене Сперифери
НОЙ 6ЛИ30(
расчленены показателе ной иерар? ем, такш торыми тр^ шения стрз Роль струї лексически тельно-вьц "модальньк таклй леке структурнь
НИЄ KOHCTJ
нице его. у разных і
тур, шда
Приб присоедані
носятся к центральной зоне {центру; "uojii Эти конструкции могут быть коммуникативн( нер ас члене иными. Б менее яркую зону ,,ПOЛj (периферийную), но все se располагающуюся ной близости от центральной зоны, попадут расчлененные присоединительные конструкщ показателей присоединателъности. Установ,] ной иерархии других структур с црисоедш ем, также относящихся к периферийной зоне торыми трудностями из-за различного в каз шения структурных и интонационных призна] Роль структурных средств присоединения, I лексических показателей, в этом случае мс тельно—выделительные частицы, модальные с "модальные значения совмещаются с союзныь такие лексические повторы Гбі];Гб2І; [97 структурных показателей присоединения об? ние конструкций к центру "поля присоедини нице его. различная степень "потенциала і у разных показателей такт обусловливает тур, входящих в периферийную зону указані Приблизительное соотношение структур
Присоединения", УСЛОВНО MOKHO ВЫраЗИТЬ Т
1ГПоле присоедини
Першеримнь
I/ II} II]
КОМЬ
Heps
Ґ—
/ч
центр (Т)
Коммуникативно расчлененные
- 46 - -Количество выделенных периферийных зон, очевидно, является условным: при ином подходе к соотношению и роли структурных и интонационных признаков присоединения в каждой конструкции и иной оценке эксплицитности присоединительного отношения это количество может меняться. Расположение переходных зон относительно друг друга такэаз монет быть изменено,
рисунок имеет целью показать, что с удалением периферийной зоны от центра "поля присоединения" присоединительное отношение в образующих ее структурах ослабевает,
Формальные параметры конструкций, входящих в каждую зону "поля присоединения", таковы: центральная зона (центр) — коммуникативно расчлененные и нерасчлененные присоединительные конструкции со специальными показателями присоединительности; периферийные зоны — т/ дпк без специальных показателей присоединительности (примеры приводились выше); ц/ коммуникативно нерасчлененные структуры со второй частью — не предикатив ной единицей и со специальными показателями црисоединительности (Я вас знаю, причем давно); ш/ с лексическим повтором и усилительно-выделительной частицей (Это был провал, и пр_ова_л полный) ; 17/ с усилительно-выделительными частицами и/или модальными словами (Его наказали, и поделом; ^о^наказали; га)впро-чем, поделом); у/ лишенные структурных признаков присоединения (Его наказали — поделом).
\/ 10) Порядок следования компонентов в присоединительных конструкциях обоснован логически и является фиксированным: присоединенные части всегда располагаются в конце конструкции, потому что заключают в себе добавочную информацию, на которой акцентируется внимание адресата говорящим. Синтаксическая
Т8 Такое понимание роли прйсоединеиного компонента в смыс-
- 4? - -, модель, в частности, статической присоединительной конструкции двучленна и является закрытой структурой, поскольку ее части (присоединяющая и присоединенный компонент) семантически неравноправны: первая часть обусловливает последующую.
Однако СПК монет сочетаться и с другими предикативными единицами в качестве минимальной структуры: Я не знаю, как все это вышло, я при этом не был, а в деле о таких вещах не. прочтешь» да и в беседе не расскажешь, а только вышло у него с Леной не совсем то, что он предполагал (В. Амлинский, День первый — день последний) (выделена структурная часть предложения, построенная по модели СТІК).
Но такие структурные части в составе многочленов^9, формально подобные статическим присоединительным конструкциям, таковыми не являются, ибо не имеют качества отдельном автосе-мантичной коммуникативной единицы; по этой же причине и другие предикативные части в данном синтаксическом комплексе неверно было бы отождествлять с простыми предложениями.
1,1 II) Компоненты в СПК тяготеют к контактному, расположению. Контактное расположение присоединяющей и присоединяемой частей является важным условием структурно-семантической целостности статической присоединительной конструкции, так, например, в предложении Студент неважно справился с курсовой, потому что не отличался старательностью, да к тому же сдал с опозда-
ловом членении целой конструкции кажется более правильным, чем характеристика его как дополнительного комментария, на котором "не концентрируется внимание говорящего" [sit 7l].
19 Под многочленами здесь понимаются сложные предложения, которые "представляют собой различные комбинации минимальных
шем отчетливо выделяются части, которые монно было бы назвать присоединяющей (Студент неважно справился с курсовой) и присо-единенной (т^^ш^^о^лоо^юв^твм), однако квалифицировать все построение как присоединительную конструкцию, пусть дале "особого" типа, мешает предикативная часть потому чтош отличался старательности тесная грамматическая и смысловая связь которой с первой предикативной единицей не может быть игнорирована.
Тем не менее различного рода вставки, синтаксически не связанные со структурой СПК, допустиш, например: рисует он очень хорошо, по-моему, да и вообще он талантливый человек (вводное слово); — Не думал об этом, — не з атлет но проведя языком по высохшим губам, ответил Звягинцев, — да к в деле-то настоящем мне пришлось только вчера впервые участвовать ГА. Чаковский, Блокада) (авторская речь внутри прямой речи, представляющей собой СПК).
Слокнее обстоит дело с такими конструкциями, в которых есть части, имеющие характер вставочных (не вводных) элементов, синтаксически связанные с остальной структурой при помощи структурных средств — более того, при помощи специальных показателей присоединительное ти, например: разумеется, можно было — да и пришлось показать старый репертуар., — но Дниси-мову, хотелось сделать почин, вернуться к своим экспериментам, поискам, мечтам (Д. Фаико, Записки старого теат]$шцика).
Всякого рода вставочные элементы, как известно, имеют характер дополнительного комментария к тому, что сказано в предшествующей части предложения |l20» 148], и поэтому некоторые
структур" Гі20, 2Il].
- - 49 -лингвисты склонш усматривать между ной и вставками присоединительное отношение, правда, с учетом структуры вставки (если это отдельный член, то присоединение есть, если не это предикативная единица — как в вышеприведенном призере, — то присоединения нет [s7t 54J)« Не обсуждая критерий степени синтаксической сложности вставки, по которому последняя образует — или не .образует — структуру с присоединителънкм отношением (хотя очевидно, что он не является достаточно обоснованным, что подтверждает приведенный пример), можно констатировать, что "в пользу присоединения" здесь свидетельствуют два обстоятельства: во-первых, наличие в самой вставке специального показателя іірисоединительности, во-вторых, синтаксическая связь ее с остальной частью структуры предложения. И то и другое является важным структурным признаком присоединительных конструкций. Безоговорочному отнесению данного случая к присоединению мешает, однако, интонация — "включающая", присоединению не свойственная. Этот довод, "против", хотя он и один при наличии двух "за", на наш взгляд, решает. вопрос о присоединении в этом случае отрицательно, так как интонация, как уже. не раз говорилось, является важным признаком присоединения, на базе ее складываются присоединительные структуры, в которых затем присоединительное отношение закрепляется более "жестко" с помощью структурных средств.
X X
Итак, обязательные структурные признаки статических присоединительных конструкций-пока что представляются следующими: I) наличие в СПК специальных показателей присоединительное ти; 2) двучленность (закрытость) структуры; з) каче-
-50--'ство предикативной структуры у присоединенного компонента; 4) контактное расположение присоединяющей части и присоединенного компонента.
IS) Что же касается динамических присоединительных конструкций, то их части — в отличие от частей СПК* которые должны быть синтаксическими единицами одной степени сложности (предикативными) , — не обязательно являются одноуровневыми: присоединенные компоненты и присоединяющая структура в ДОК могут быть синтаксическими единицами разных уровней. Креме того, в ДГТК связь присоединенных компонентов с присоединяющей частью может быть не только сочинительной, как в СПК (что для последних обязательно), но и подчинительной. Б динамических присоединительных конструкциях присоединенные компоненты формально могут быть эквивалентны второстепенным членам, предложения шш придаточным предложениям, например:
— Какую-нибудь машину поймаю, хоть грузовик (г. Бакланов, Друзья); — Можно идти. По ротам (Ю. Бондарев, Батальоны просят огня)21^; А прыгал он для меня. Чтобы завоевать мое уважение (Аі Рекемчук, Товарищ Ганс); скажем прямо — приобретение для лаборатории незавидное, хотя... вывеска почетная— кандидат наук (Д. Гранин, Искатели) и др. \/ Существенной формальной приметой динамических присоединительных конструкций, отличающей их от статических, является яркое выражение синтаксической и смысловой зависимости присоединенных компонентов от присоединяющей части. Эта зависимость
20 Подобные присоединительные конструкции иногда называют "бессоюзными" [ІГ4, 46І; fe]; [эт].
- 51 -обусловлена синсемантичностью присоединенного компонента в ДПК, его формальной неполнотой.
Оформляемые в письменной речи как отдельные предложения, присоединенные компоненты док часто не имеют даже главных членов предложения, т.е. не имеют формально-структурного выражения предикативности^^. Качество отдельного сообщения у присоединенного компонента Д[1К обеспечивается опорой его на предыдущий контекст, которым может быть как предшествующий присоединенный компонент, так и автосемантичная присоединяющая часть. Таким образом, дик как целое существует в противоречии конструктивных и коммуникативных признаков: все ее компоненты интонационно (а на письме с помощью пунктуации) оформлены как отдельные предложения, отдельная "молекула коммуникации" [~7СЬ 28І, функционируя в плане "отношения к действительности", но не каждый содержит в себе формальное выражение этого отношения (цредикативности); эксплицитно оно1 выражено'всегда только в присоединяющей части. Тем не менее динамическую присоединительную конструкцию, очевидно, нельзя отождествлять с предложением или утверждать, что она представляет собой "речевой трансформ" его структуры, ибо первая часть ее может быть авто-семантичным и структурно оформленным предложением без второй части (что и имеет место), а эта последняя без первой — нет^
Н.Б. Черемисина первую и вторую части (в нашей терминологии — динамических) присоединительных конструкций называет, соответственно, "грамматическим" и "неграмматическим" предложениями [іЗГ, 8g].
За исключением таких Д0К> части которых образуют откры-
I тые сочинительные ряды по типу бессоюзного сложного предложе-
-52--:необходимые структурные компоненты, которые эксплицитно не выражены в присоединенном компоненте, имеют такое выражение в присоединяющей части.
Противоречие между "коммуникативным" и "структурным" в динамической присоединительной конструкции иллюстрируется, в частности, Б.А. Звегинцевым (хотя лингвист пользуется другой терминологией), который сравнивает конструкции Федотов написал портрет маслом и Федотов, написал: портрет, маслом, в отношении которых говорится следующее: "никто не будет возражать, что Маслом во втором случае является односоставным предложением (но к какому типу односоставных предложений- его можно отнести? —А.В.). Но разве оно как предложение отождествляется на основе формальной парадигмы, независимо от предложения" Федотов написал портрет? Конечно, нет. Если ук тут говорить о парадигме, то она со всеми своими модально-временными признаками заключена в предложении Федотов написал портрет. И, следовательно, только эти смысловые связи, которые существуют в другом предложении, превращают Маслом также в предложение" [46, I35J36J. (Под предложениями в «А* Звегинцевым понимаются единицы коммуникативного аспекта в контекстуальном окружении в противоположность "псевдопредложениям" — "слепкам с-предложении, без функции предложений", которые "принадлежат языку" [46, 18б].}
Таким образом, признак сочинительности связи между компонентами конструкции является обязательным для СПК и необязательным для ДПК.
ния.;- однако^ данный случай можно рассматривать и как свободное соединение (автосемантичных) предложений., о чем речь ниже.
-53--Структурной особенностью ДПК является и то, что присоединенный компонент может быть отделен от присоединяющей части автосемантичным предложением — не обязательно вставного характера*^ ;
Значит, надо выходить все время, чтобы не навести на ненужные мысли, [присоединяющая часть] "все в порядке, шеф, только надо посмотреть заднее колесо..." автосемантичное предложение] и болтать, бол-тать без умолку, чтобы они сидели тихонечко и слушали [присоединенный компонент] (Б* Амлинский, Дело Красовского).
Характерной чертой ДПК является также отсутствие у них признака "закрытости структуры"^: там шли мальчики двадцати
Это отмечается, в частности, в JI23» 9?].
Кавычки обозначают переносное употребление данного термина по отношению к ДПК. Сфера действия признака открытости-закрытости структуры предложения ограничена его статическим аспектом. "Открытость" же структуры ДПК, которая демонстрируется выше на примере, — явление коммуникативного аспекта предложения, она понимается здесь не как обшее свойство минимальных конструкций- сложных предложений образовывать незамкнутые ряды, а как вообще возможность прибавления новых, дополнительных сведений безотносительно к конкретному устройству ШК; и
с этой точки зрения структура СПК тоже "открытая", ср.: Студент неважносправ^
бавок мало примеров и т.д. однако подобная цепь нанизываний добавочных сведений, явно искусственна и,по-видимому, в реальной речевой практике не встречается или почти не встречается, чего нельзя сказать о ее коммуникативно расчлененном варианте, при-
- 54 -лет в атаку, не ведавшие ни боли, ни страха, не успевшие вдосталь испить женской ласки. Шли, Стреляли. Ложились, падали. Поднимались. Умирали. Дрались, гибли. Жили, сдерживали натиск врагаф. Ерашов, Бессмертные люди).
Очевидно, ряд присоединенных компонентов может быть продолжен, причем совсем не обязательно по линии однородности глаголов-сказуемых.
2. Структура присоединенных компонентов в коммуникативно расчлененных и коммуникативно нерасчле-ненных присоединительных конструкциях.
Ограничим теперь сравнение динамических и статических присоединительных конструкций в формально-структурном аспекте рамками присоединенного компонента.
13) С точки зрения степени синтаксической сложности присоединенный компонент СПК всегда является предикативной частью
бавление новых сведений в ДПК происходит иначе, чем в СПК — "перешагивая" рамки предложения как предикативной (статической] структуры, и,- надо полагать, подчинено тем же законам, которые действуют при объединении отдельных предложений в границах более крупных синтаксических единиц, чем отдельное предложение.
Таким образом, формальный признак "открытость — закритості структуры" непригоден для соотнесения коммуникативно расчлененных и коммуникативно нерасчлененных присоединительных конструкций в качестве дифференциального. СПК им обладают, а о дпк в этом случае нельзя сказать ничего определенного.
-55.-^ (неначальной) сложносочиненного преклонения. Форма же присоединенного компонента ДПК обусловлена синтаксической сочетаемостью информативно распространяемого члена в присоединяющей части или всей этой частью. Поэтому присоединенный компонент ДЩруюжет-быть-формально-эквивалентен члену предложения или сочетанию -членов, зависимой части сложноподчиненного предложивши, -или-не начальной части сложносочиненного и, наконец, предикативной части бессоюзного сложного предложения.
Присоединенные компоненты щк могут представлять собой комбинации синтаксических единиц разной степени сложности, например, "придаточное предложение" + "придаточное предложение", или "придаточное предложение" + "неначальная часть сложносочиненного предложения", или "член предложения" + Придаточное предложение" и др.
Покажем на примерах, каким синтаксическим единицам могут быть формально эквивалентны присоединенные компоненты динамических присоединительных конструкций.
I/ Член предложения -— нераспространенный или распрост-раненный (словосочетание)*^:
а/ подлежащее: Г— Елена Ивановна, у вас родители есть?— спросила вдруг фельдшерица Л — Есть. Мама (А- Рекемчук, Без боли); Бегут, резвятся, трамвайчики-попугайчики (М- Коршунов, Группа SJT-X6);
25 Бо всех приводимых разновидностях-подклассах выражение присоединенного компонента ДПК в рамках более обширной группы данным компонент может состоять из однородных членов, при этом может не происходить разрыва одного функционального ряда, т.е. однородный, член в присоединенном компоненте не "предста-
б/ сказуемое — глагольное: Солнышко над нами. Припекает (А. Битов, одна страна); — Мать и дочь, вэ виделись три года (Н. Ильина, Возвращение); именное: — он в дивизии народного ополчения. Комиссаром (А. Таковский, Блокада); Пятнадцать лет он преподает в институте, доцент, член Клуба.ученых (Д. Гранин, Искатели);
в/ определение — согласованное: Магазин принадлежал французу. Толстенькому (Б. Морозова, Женщины революции); А рядом стоит жених. Важный, такой, густобровый (А. Рекемчук, Товарищ Ганс); несогласованное: наверное, все же это хорошая картина. С молодым Крючковым (А» Рекемчук, иоток и устье); Островками застыли ромашки. С бархатными серддевинками (Б. Морозова, Женшины революции);
г/ приложение: [— у тебя кто-то есть?! — Юрка. Сын (к» рекемчук, Хлопоты); царя должен убить рабочий, то есть чисто народный-человек (Ю. Трифонов, нетерпение);
д/ дополнение — прямое: Еще любит читать, книги толстые, приключенческие (А* Битов, одна страна); разложили на полу. Схемы, Формулы по физике, портреты ученых, писателей СМ. Коршунов, Группа ЭЛ-16); косвенное: [— в кино пойдешь?]
— Еойду. С подругой (В. Амлинский, История обыкновенного
мальчика);
е/ обстоятельство — образа или способа действия:
— Подойдите, пожалуйста, к окошку бюро пропусков. Без очере
ди. (А. ваковский, Блокада); времени: ничего не надо, пока
(Ю. Эдлис, Жажда над ручьем); места: — Его повезут на от-
влен" другим, однородным ему членом в составе присоединяющей части, дпк, в которых имеет место разрыв однородного ряда,
'дельной-машине., в другую сторону (Б. Алексеев, улыбка навсегда); цели: Так и ушел, хохоча, куда-нибудь допивать (Ю. Трифонов, Нетерпение); причины: Потом он стал озираться, щ с того ни с сего (А* Битов, Такое долгое детство); меры: Бук-^.вально за поворотом мы увидели Тома. Метрах в двустах (А. Голубев, Никто не любит Крокодила); уступки: — надо ездить каждый день, независимо от погоды (там зав); условия: — Я не обещал ему, но сделаю, если только смогу. С разрешения начальства (Б. Тартаковский, меридиан инненера ирасова).
2/ Конструкции с обособлением: она все еще держала фотографию. Аккуратно обрезанную с одного края ножницами (Н. Евдокимов, J памяти свои законы); [— И что будет?] — жар в крови и яркость жизни, щ говоря улаз о процессе тормонения (Ю-Эддис, Серебряный бор).
Следует заметить, что со всей определенностью говорить о присоединении обособленных оборотов можно, по-видимому, только по отношению к причастиям и деепричастиям с зависимыми словами, несмотря на то, что всяким "обособленным членам свойствен оттенок добавочного сообщения" [l20, I24J, потому что они в предлонении всегда обособляются (за исключением препозитивного причастного оборота). В других случаях — когда после точки следуют распространенные второстепенные члены без признаков добавочной предикативности (глагольности) — стирается сама граница между присоединением и обособлением, поскольку обособление, как отмечал в«В« Виноградов, имеет место только в предложении Гз2, 154], а рассматриваемое здесь присоединение относится к явлениям сверхразового уровня. И характерно, что Ю.В.
выделяются нами в особую группу (см, ниже).
-58--Ванников, рассматривая вопрос о парцелляции обособленных членов предложения^, отмечает, что данный вопрос "не специфичен, он покрывается более общим вопросом о парцелляции членов предложения вообще" [19, Шз].
Представляется, что в аспекте динамического присоединения обособленные причастия и деепричастия с зависимыми словами обладают большими чертами выделимости по сравнению с другими обособляемыми группами частей речи.
3/ Конструкции с однородными членами (имеет место разрыв однородного ряда) :
а/ подлежащие: Все на местах. И сигнальщики, и метальщики (Б. Осипов, Апрель);
б/ сказуемые — глагольные: И призывали к порядку, и чес
тили, и наказывали, и увольняли (В. Дмлинский, Мальчишки без
девчонок); именнве: — Да, он очень красив. И добр (Ю. Эдяис,
Месса по деве); — напористый мужик. Дотошный (Д. Гранин, Ис
катели);27 п ... , ?
я/ определения — согласованные: и вот лет через шесть или семь произошла наша последняя встреча* Мимолетная, короткая (А* Файко, записки старого театральщика); несогласованные: У парадного под железным козырьком сидела старушка в лиловом салопе. С зонтиком (Б. Морозова, Женщины революции);
г/ дополнения — прямые: — Ласку любит. Доброе слово СВ. Морозова, Женщины революции); косвенные: ветерком потянуло. Дымком {к* Битов, одна страна);
д/ обстоятельства — образа действия: написан строго. Гдо-
26 Как уже отмечалось, Ю.В.Ванников все коммуникативно
расчлененные структуры предложений относит к парцеллированным.
27 Ср.: "От...неполных предложений, отделенных от преды-
- 59 —
кумент] лаконично (В. Морозова, Женщины революции); места:
Мы спускаемся вниз, К аулу, к зелени (А- Битое, Одна страна);
цели: Встает, идет покурить, успокоиться (М. Коршунов, Груп
па ЭЛ-16); времени: Когда это будет? Зимою? летом? Через год?
(Д. Гранин, искатели). ~~
4/ Сравнительные обороты: Я иногда просто так смотрю на нее. Как на картину (Н. Евдокимов, 7 памяти сбои законы); Бабка держала его за плечи, демонстрируя. Бтаго на базаре (А. Шнхоб, Большой человек Игорь рукомойников). 5/ Предикативные части сложных предложений: а/ неначальные части сложносочиненных: надо было расходиться. Но нам так трудно было так вдруг расстаться друг с другом (В- Катаев, Алмазный мой венец); никто не равнодушен к мнению других. И я не равнодушен (Н* Евдокимов, J памяти свои законы); немцы били по всему острову — на звук голосов, на случайную вспышку зажигалки, на шум грузовиков. А остров кишел людьми (Ю--Бондарев, Батальоны просят огня); —уберите этого Французского попугая! яли мне придется здесь лежать до вечера! (А. Голубев, Никто не любит крокодила);
^ 6/ придаточные предложения: Да и стоят ли они того? Чтобы еще и переживать (А. Битов, Такое долгов детство); "И я бы не стал молчать! Если уж.все равно" (Ю. Трифонов, нетерпение) ; — Ленинград мы. не отдадим врагу, хотя буря достигла бешеной силы (А. Чаковский, Блокада); на этот раз тоже не довелось поговорить. Потому что все на свете заглушил наполза-
дущего предложения точкой, следует отличать внешне сходные с ними присоединительные конструкции, состоящие из одного или нескольких сказуемых, грамматически однородных со сказуемым
- 60--'ющий. грохот (А* Рекемчук, Товарищ Ганс); — Вот Пржевальский пишет... Как стать великим путешественником (А. Битов, одна страна); натуся решила все же высказаться до конца. Чтобы это не было сочтено лукавством (А. Рекемчук, Дочкина свадьба); — Вы принесли туда гектографированные прокламации о событиях семнадцатого ноября в Петербурге на Волковом кладбище. Когда вы хотели отслужить панихиду в память литератора Добролюбова (В. Осипов, Апрель);^
в/ части бессоюзных сложных цредложений: Осторожно со словами. Многое начинается со слов (В* Амлинский, День и вечер); —Мне можно. Тебе нетсн. Евдокимов, J памяти свои законы).
(Необходимо отметить, что примеры под пунктом в/ относятся к границе "поля пpиcoeдинeния,, и свободного сочетания ав-тосемантичных предложений, выработка Формальных критериев для разграничения обоих явлений, если они относятся к сфере авторском речи, не воспроизводящей особенностей "живого" говорения, связана со значительными трудностями.)
6/ Сочетание нескольких синтаксических единиц, в том числе разной степени сложности (только в той функционально-речевой сфере, которая так или иначе передает особенности "живого" говорения): Строительство отражалось в воде, прочно и незыблемо, а потом подул ветер, и здание, и люди, что его строили, зарябили в воде, все исчезло, как у меня с юлкой (В. Медведев, Свадебный марш); — Не перестану, —крикнул
предшествующего предложения и следующих непосредственно за ним или за теми словами, которые от него зависят" [з8> 1121
- 6Г -
'отец, — не перестану! потому что я хочу, чтобы дети мои судили о людях по людям, а о жизни по жизни, а не до шильмам и не по операм про низнь! (там же).
Итак, присоединенные компоненты дпк могут быть выражены синтаксическими единицами различной-степени сложности, единицами разных уровней. Вместе с коммуникативной "раздельнооформ-ленностью" частей дпк это является существенной особенностью их в сравнении с СПК.
14) Выражение предикативности в рамках присоединенных компонентов .динамических и статических присоединительных конструкций. Коммуникативное качество присоединенный компонент дпк получает благодаря своей неразрывной связи с предыдущей (присоединяющей) частью конструкции, которая является ее грамматической и смысловой "базой". Как уже отмечалось, данный компонент в связной речи воспринимается только при опореущшсое-диняющую структуру.
Благодаря этому в нем часто отсутствует внешнее выражение предикативности в модально-временных формах сказуемого, как в "стандартной", статической предикативной структуре предложения, что иллюстрируют приведенные выше примеры.
Предикативность как "отнесенность высказываемого содержания к реальной действительности, грамматически выражающаяся в категориях... модальности (наклонения), времени и лица" [зі, 227^' однако, в рамках присоединенного компонента ДПК не исчезает, она лишь утрачивает "привычное" выражение. Предикативные признаки "заданы" в присоединенном компоненте ДПК имплицитно— при выраженности их в базовой, присоединяющей части (см. приводившееся выше замечание в А'» Звегинцева). ртными словами, у присоединенного компонента дпк может быть "нулевая" (формально
'невыраженная) предикативность,
Поэтому, говоря о коммуникативном качестве присоединенного компонента ДПК в целом» необходимо "различать предикативность как определенную грамматическую оформленность конструкции и предикативность как приобретаемое словоформой или словосочетанием свойство быть интонационно законченным высказыванием" [145, 125]. Предикативность второго рода характеризует присоединенный компонент ДПК в случае невыраженности в нем предикативности первого рода» ибо предикат "потенциально, в скрытом виде, должен быть везде, где есть отдельная языковая мысль" [92, 173^ (а присоединенная и присоединяющая части в динамических присоединительных конструкциях соответствуют отдельным образам речи-мысли: в ДПК отражение фактов реальной действительности, "объективно обладающих целостностью и тес-Hot внутренней спаянностью" ГбЗ, зп]> происходит в виде серии отдельных образов, расчлененно).
Таким образом, присоединенный компонент ДПК, в котором нет формального выражения предикативности, требует осмысления "в аспекте внутренних синтаксических связей предложения" [89, І74І, т.е. в аспекте его связи с присоединяющей частью, а так-же в аспекте соотнесенности с конкретной коммуникативной ситуацией: "...Ситуация и контекст подсказывают многое из того, что строгий логик при педантичном анализе предпочел бы видеть выраженным" [42, 309]. То есть коммуникативное качество у присоединенного компонента ДПК без структурного выражения предикативности поддерживается "актуальной предикативностью" [75, 30І, так сказать, "ситуативно-речевой", актуализирующейся при определенном коммуникативном задании.
Отсутствие точного соответствия "между объемом элементов содержания и степенью эксплицитное ти их выражения" ГбЗ» 304] применительно к динамическим присоединительным конструкциям связывается некоторыми исследователями с явлением речевой экономии [120* Г4і]. Действительно, в рамках присоединенного компонента ДЕШ используется минимум лексических и грамматических средств — только для сообщения новой, дополнительной информации. "Говорящий использует уже готовое построение, чтобы высказать новую мысль, вместо того чтобы строить предложение заново" [97, 54]; содержание предыдущего контекста — присоединяющей, части — существует в присоединенном компоненте дик имплицитно, и эксплицитное, повторное его выражение представляется избыточным в конкретной-речевой ситуации.
Вопрос о связи между явлениями присоединения и речевой экономии, как кажется, не лишен интереса и имеет под^ собой определенную научную основу, вместе с тем он представляется слишком специальным, чтобы им заниматься в рамках настоящей работы.
Г5) Итак, "экономичность" динамических присоединительных конструкций связывается с понятием эллипсиса в рамках их присоединенных компонентов.
Но "экономия" здесь относительна* во-первых, невыраженность в данных компонентах структурно необходимых членов, которые способствовали бы его*статусу автосемантичного сообщения, оборачивается его повышенной прагматической нагрушнностью по сравнению с полным вариантом, ср.: Ї^^^Р^имнеоб^зтом^іи-когда — Не говори мне об этом, никогда не говори мне об этом. Во-вторых, что важнее, в этом случае относительна сама неполнота части конструкции, оформленной как отдельное предложение,
'но не имеющей его структурных признаков, как указывает В.В» Виноградов, "...чаще всего такие предложения не могут быть грамматически пополнены без нарушения синтаксических норм современного русского языка. Это — своеобразные типизированные формы предложений разговорной речи, их особые структурные типы, которые вовсе не представляют собой нарушения норм "полных1 предложений... Эти живые структурные типы предложений разговорной... речи следует изучать не с точки зрения их предполагаемой формальной недостаточности или неполноты, а со стороны их собственных, специфических: для них свойств и функций, при таком анализе, при учете всех средств- выражения, ситуации и контекста, при учете структурно—грамматических особенностей так называемых неполных предложений почти каждое из них окажется "полным", т.е. адекватным своему назначению и соответствующим образом выполняющим свою коммуникативную функцию" [зо> 2з].
Б рамках присоединенного компонента дпк новая информация актуализируется, опираясь на уде известную информацию ("данное") в присоединяющей части — на "содержание синтаксем (фра-зем) без использования самих этих синтаксем (фразем)" Ґ20» 62|.
В связи со сказанным есть, как представляется, основания считать, что в этом случае "отпадает "проблема эллипсиса", потому что только изолированно взятая реплика может восприниматься как неполная" [93, ЇСВ], но изолированно присоединенный компонент дпк не может функционировать как отдельное автс-семантичное сообщение; и что формально-структурная неполнота сообщения — этого компонента — не означает с необходимостью его смысловую "ущербность" или недостаточность^?. (Ср.: "Ин-
28 Существует и другая точка зрения на понятие неполноты
- 65 -формативно недостаточных предложений не существует" [99,69].) Данный компонент является актуально значимым элементом во всей конструкции.
Эллипсис, однако, монет быть и в структуре присоединенных компонентов статических присоединительных конструкций, но этот вид эллипсиса отличается от того, который наблюдается в рамках присоединенных компонентов некоторых ДПК. разграничение различных видов эллипсиса по отношению к СПК и дпк обусловлено различной ролью пропущенных членов, образующих "фундамент сказуемости" р29, Збо], в присоединенных компонентах каждой разновидности присоединительных конструкций.
Неупотребление членов в структуре присоединенного компонента ДПК, входящих в. его предикативную основу, не угрожает существованию данной конструкции как синтаксическому и смысловому целому, неупотребление же таких членов в присоединенном компоненте СПК ставит под угрозу ее существование как особой синтаксической структуры. По определению, данному выше, оба компонента СПК должны быть предикативными единицами. Поэтому в присоединенном компоненте СПК количество формально невыраженных главных членов не монет быть более одного: Я люблю музыку, и мой брат тоже.
Эллипсис же, который "возникает при распространении или уточнении уже законченного предложения (сообщения)" [20» 67], характерный для. присоединенного компонента ДПК, также представляет собой неупотребление некоторых членов, но уже независимо от того, служат они формально-структурному выражению
предяожения, согласно которой "их ("предложений. — А*БО смысловая неполнота находит отражение в неполноте их формально-грамматического состава" Г96, 18].
,предикативности или нет. Б этом заключается несовпадение между "коммуникативным" и "синтаксическим" применительно к ДПК» между коммуникативным и структурным аспектом предикативности по отношению к некоторым ирис ое дане иным компонентам в ее составе.
- Признак неполноты (эллиптичности) в описании синтаксической структуры динамических присоединительных конструкций не кажется лишним, так как он помогает разграничить их и парцеллированные конструкции: по некоторым наблюдениям, эллипсис не сопровождает прием парцеллирования Гз7» 36 ].
16) Формальное выражение семантико— грамматической детерминированности присоединенного компонента, предыдущим контекстом в динамической присоединительной конструкции служит критерием ее: делимитации в тексте.
Эллипсис внутри присоединенного компонента ДПК обусловливает его синсемантичность во всей конструкции, однако в зависимости от количества невыраненных членов степень синсеман-тичности бывает различной.
Максимальной она является тогда, когда присоединенный компонент формально эквивалентен членам предложения, поскольку в этом случае его структурная неполнота, "недооформлен-ность" ставит его в полную структурную и смысловую зависимості от предыдущего грамматического контекста, лишает способности к автосемантичному гоункционированию. Минимальной она является тогда, если данный компонент формально подобен предикативной части бессоюзного сложного предложения. Связь компонентов в таких ДПК аналогична связи предложений внутри более крупных синтаксических единиц, промежуточное положение в "зоне син-'семантичности" занимают те присоединенные компоненты дщ, ко-
-67 -'торые формально эквивалентны гфедаативншл частям сложносочи-
ненных и сложноподчиненных предложений.
Ярким показателем синее мантичнос ти присоединенного компонента является связь его с предыдущим контекстом (присоединяющей частью или другим присоединенным компонентом) по типам связей:в словосочетании, иными словами, если некоторый сегмент текста, оформленный как отдельное предложение, представляет собой словоформу ели сочетание словоформ, то он является присоединенным компонентом док.
Наличие союза в начале сегмента текста, отделенного точкой (или другим знаком с аналогичной "разделительной" функцией) от предыдущего предложения, также служит достаточно надежным показателем несамостоятельности данного сегмента, т.е. наличия присоединительного отношения (возможно, впрочем, истолкование его как части парцеллированной конструкции — в ситуации "формального неразличения" их и динамических присоединительных конструкций; но этого вопроса мы здесь не будем касаться). Тем не менее этот показатель не должен быть абсолютизирован, так как в некоторых случаях союз в начале сегмента текста, оформленного как отдельное предложение, не является сигналом его грамматической и смысловой зависимости, синсемантичности, и тогда данный сегмент текста, не является частью (присоединенным компонентом) дпк.
Так, от присоединенных компонентов ДПК, формально подобных придаточным предложениям, необходшло отличать внешне сходные с ними предикативные части сложных преддожений, способные к автосемантичному функционированию ("придаточные самостоятельные"); они анализируются, в частности, в [54, 102]; ГЇ25];
- 68 - -Гі42І^. Автосемантичными "придаточные самостоятельные" являются потому, что не требуют обязательного продолжения в виде главной части сложноподчиненного предложения. Отличие их от присоединенных компонентов ДПК в гоорме придаточного предложения состоит в том, что эти компоненты располагаются обязатель но после присоединяющей части, обнаруживая тесную смысловую и синтаксическую связь с этой частью, придаточное же самостоятельное грамматически не обусловлено гпреды.цущим высказыванием, которого может вообще не быть, например:
— День на день не приходится, — объясняли случившееся работяги. А если голова трещит, как ни разу в жизни, сил никаких и спать хочется?.. (А. Битов, такое долгое детство); Эх, если бы маленький паучок не был таким лживым!.. (начало сказки).
Придаточные самостоятельные, как отмечает Г.Г- Инсбанто-ва, обладают ярко выраженной модальностью (приказания, просьбы, вопроса и т.п.) [54, ID2J» Этим свойством не обладают присоединенные компоненты ДПК, структурно сходные с "придаточными самостоятельными".
Если сегмент текста, оформленный как отдельное предложение, представляет собой предикативную структуру и вводится соединительными союзами и, а, да, он может быть как присоединенным компонентом ддк, так и синтаксически независимым ав-
29 Рассматриваемое е.В. Гулыгой функционирование придаточных в качестве самостоятельных предложений следует, строго говоря, относить к явлению парцелляции, а не присоединения, так как их тяготение к автосемантичному употреблению автор связывает с ослаблением подчинительной связи в структуре
- 69 ~~ ^осемантичным предложением, где эти союзы используются или в функции усилительной частицы, или в начинательно-соединктель-ном значении. Например:
jl зори здесь тихие... (название повести Б. Васильева); Да оставь ты его в покое! (а и да в функции усилительной частицы); и вот Саша и Гриша, уже в полной военной форме, сшитой специально для них, в новеньких сапожках и гимнастерочках, туго перепоясанных, ремнями с медными пряжками, стоят и смотрят парад (Е. Ильина, Четвертая высота) (и в начинательно-со-единительном значении вводит предложение, с которого начинается новая глава, но заключающее следствие из предыдущего изложения, результат предшествовавших событий).
Таким образом, по одному лишь наличию союза в начале "коммуникативно отторгнутого" сегмента текста нельзя однозначно заключить, что последний представляет собой присоединенный
компонент ДПК. О, U'ltf..
Дополнительным критерием служит в этом случае характер связи данного сегмента с предыдущим контекстом. Если эта связь не аналогична связи членов или предикативных частей в структуре предложения, не опирается на контактное расположение предложений, а становится явной лишь при обращении к более широкому контексту, чем одно предложение, то рассматриваемый сегмент текста представляет собой автосемантичное предложение. Напротив, если формально-грамматическая детерминированность высказывания предыдущим (соседним, ближайшим) очевидна, то его следует рассматривать как зависимую часть присоединительной
предложения и с распадом ее в результате на несколько "коммуникативных отрезков" [39, 40]
конструкции — присоединенный компонент ДОК (либо как парцел-лят, т.е. постпозитивную часть парцеллированной конструкции, если "коммуникативная разделънооформленность" частей структуры является, результатом приема парцелляции).
Подведем некоторые итошизучения динамических и статических присоединительных конструкций в формально-структурном аспекте, различие их по ряду структурных признаков можно представить в виде следующей таблицы.
Примечания к таблице. I) Порядок называния признаков не имеет характера иерархии. 2) Знак "+" означает наличие (выраженность) признака и его обязательность, знак "-" только необязательность (но не отсутствие) признака, за исключением последнего случая, когда имеет место только отрицание признака (отсутствие). 3) Признак В 6 является факультативным, так как вы-
текает из признака В 4. 4) Количество признаков и их наименование обусловлены авторской концепцией присоединительных конструкций. При ином подходе количество и сами признаки могут меняться.
Б статических присоединительных конструкциях перечисленные выше признаки действуют одновременно. Б структуре динамических присоединительных конструкции они проявляются в различных комбинациях друг с другом.
3. К вопросу о присоединении как "особой грамматической связи1',
Пестрота формального выражения присоединительного значения в различных по своему устройству конструкциях приводила некоторых исследователей-к мысли о том, что присоединение — это особая синтаксическая связь, отличная от сочинения и подчинения. Такой вывод был обусловлен недостаточным пониманием объективно существующей разницы выражения -категории присоединения в статическом и динамическом аспектах.
Приведем высказывания некоторых лингвистов, считающих присоединение особой грамматической связью.
"...Присоединительные связи отличаются от сочинительных и подчинительных целым рядом особенностей" (С.Е. Крючков [71, 400]); "особым видом связи между предложениями является присоединение" (И.А- Попова [95, З^"]); "присоединение является особым типом синтаксической связи" (Л*Г« Хатиашвили Гі29» Зз]); "присоединение, в отличие от сочинения.., следует признать видом синтаксической связи синтагм" (А.П. Величук 27» 20б}); "присоединение является особым видом синтаксической связи, отличным от сочинешя и подчинения" (Б.Ф- Мильк {"85, 245}); это связь "другого уровня, нежели сочинение и подчинение"
'(Н.П. Киселева [бГ, 52]) и т.п. Даяв в некоторых недавно появившихся исследованиях присоединение трактуется как особая грамматическая связь, в частности, в [I23J*
Представляется, однако, что нет достаточных оснований считать присоединение особым типом синтаксической связи, отличной от сочинения и подчинения.
Отражение с помощью языка связей и отношений между предметами и явлениями объективной действительности в виде суждений о них происходит на основе сочинения и подчинения как универсальных способов передачи этих связей и отношений в языковой оболочке суждений, ср» "Синтаксическая связь вообще есть такое объединение синтаксических единиц", при котором между их содержаниями устанавливаются определенные синтаксические отношения, отражающие общие отношения между предметами и явлениями объективной- действительности, основными типами синтаксической-связи являются сочинение и подчинение" [134, 47].
Значение добавочного сообщения, если оно лишено специального формально-структурного выражения, как было сказано, "наслаивается" на более абстрактные семантико-синтаксические отношения соседних частей структуры, осложняя их и сопутствуя им. Ср.: "Отношения присоединительности могут выступать и как относительно самостоятельные, связанные со специальными союзными средствами, и как сопровождающие собою другие отношения" ГГ04, ІБ8І-
Но даже если присоединительное отношение имеет специальное формально-структурное выражение, то из этого еще не следует со всей необходимостью, что перед нами новый тип грамматической связи с иной природой, чем сочинение или подчинение, ибо
для такого "типа" в логическом субстрате языка не обнаружива-
ется отдельная структура из двух суждений, второе из которых безотносительно к его объективно-денотативному содержанию оценивалось бы как добавочное. Как справедливо замечает по этому поводу Ю.В. Банников, "для логики безразлично содержательное отношение суждений, не закрепленное специальными логическими формами" [l9, 77].
О присоединении как "связи другого уровня", чем сочинение и подчинение, можно —и то с некоторой натяжкой — говорить в том случае, когда присоединительное отношение имеется между частями коммуникативно расчлененных структур предложений.
С другой, стороны, формально-грамматический аспект связи этих частей-друг с другом покрывается понятиями сочинения и подчинения. Как отмечает И.А. Фигуровский, "между членами словосочетания, между членами предложения, между синтагмами, между частями сложного предложения..., между законченными предложениями»., выражаются с возрастающей степенью отвлечения и все большей свободой в использовании средств связи одни и те же основные отношения" [126, 16?].
"Нас не должно удивлять то разнообразие смысловых отношений, которое может устанавливаться между содержанием отдельных предложений в "широком контексте", — пишет ю.В. Ванников. — Но при этом не следует забывать, что лишь небольшая часть этих отношений получает лингвистическую ценность, категоризуясь средствами языка" fl9, 76-77].
Это рассуждение особенно хорошо подтверждает присоединительные конструкции, относящиеся к центру "поля присоединения", поскольку они с точки зрения семантической относятся к типу сложносочиненного предложения в качестве его семантической разновидности, а с точки зрения формально-структурной организации
- 74 -" 'они такие относятся к данному типу, обнаруживая такую связь медцу компонентами, которую можно назвать логико-семантическим подвидом сочинения.
Итак, природа присоединительного отношения не заключает в себе ничего такого, благодаря чему присоединительные конструкции (или структуры) можно было бы противопоставить всем остальным типам синтаксических построений как специфическую структуру, созданную на базе каких-то иных логико-семантических и синтаксических отношений, которые "не помещаются" в категориях сочинения и подчинения, но тем не менее "формально выявлены, объективированы синтаксической связью" Гіі9, 370І.
Следовательно, присое дане ниє не является особой грамматической связью. Само выраяение "присоединительная связь" является неудачным, потому что вызывает к мысли наличие в языке особой "присоединительной синтаксической связи" какого-то "третьего" типа наряду с сочинением и подчинением. Поэтому кажется более правильным говорить о присоединительном „отношении, реализующем присоединительное значение, — семантическом отношении в синтаксической структуре высказывания, имеющем собственное формальное выражение посредством структурных или/и интонационных показателей, но полностью укладывающемся в рамки сочинения и подчинения.
4. Некоторые замечания о роли "субъективного фактора" в актуализации присоединительного отношения.
Б ходе изучения явления присоединения, разными исследователями в характеристику целого явления включался такой признак присоединения в устной (устно-разговорной) речи, как "непред-
намеренность", спонтанность добавления новых сведений к уже сказанноглу. Такое явление действительно имеет место в устной речи. Ср.: "Цепочка каких-либо ассоциаций, возникающих последовательно, по мере продвижения мысли, — вот суть присоединения" [127, 2Г].
Таким образом, на первом месте в актуализации присоединительного отношения оказывается "субъективный фактор": от говорящего зависит, продолжать высказывание добавлением новых фактов или нет. Преувеличенная оценка роли "субъективного фактора" отражена в такой, например, формулировке: "субъективная струя в присоединительной конструкции является той основой, на которой, зиждется присоединение как особый вид синтаксической связи" Г26, 2І5І. Не будем доказывать оши-бочность отождествления намерения говорящего продолжить сказанное с особой синтаксической связью; отметим только, что сферу действия "субъективного фактора" в некоторых структурах с отношением добавочного сообщения нельзя переносить на всю категорию присоединения.
Ассоциативное присоединение, возникающее "по мере продвижения мысли", имеет место в .динамических присоединительных конструкциях устной речи. Ввиду невозможности заранее предсказать грамматическую форму добавочного сообщения, они не имеют четкой-синтаксической схемы, в отличие от статических присоединительных конструкций. Последние представляют собой соответствие особой синтаксической-модели предложения присоединительному отношению, которое, таким образом, укладывается в ее рамки. СПК воспроизводится целиком в одной коммуникативной единице, "непреднамеренность", недостаточное знание говорящим того, что он скажет в дальнейшем, здесь не
! имеет места. Но "непреднамеренность" как психолингвистическая
характеристика присоединения в устной речи, наиболее ярко отражающаяся в коммуникативно "разделънооформленных" частях присоединительных конструкций, физически исчезает в письменной речи, когда коммуникативно расчлененные структуры предназначаются для отражения спонтанного устного говорения без предварительного обдумывания формы будущего высказывания. Использование коммуникативно расчленённых, динамических присоединительных конструкций в письменной речи представляет собой не слепую имитацию, не зеркальное отражение их устно-разговорного прототипа, а является целенаправленным — разумеется, благодаря тому, что соответствующие структуры встречаются в устно-^разговорной речи Гі35, 52]» в письменной речи ДПК используются не "непраднамеренно", а вполне осознанно, то есть их использование пишущим является" "первоочередной приметой индивидуальности рассказчика, отражая определенный субъективный подход к действительности" ГбЗ» 315]. Но, подчеркнем еще раз, слово "субъективный" в этом случае не имеет ничего общего со спонтанностью, внезапным волевым импульсом производите-ля речи: это "субъективизм" автора-раосказчика, который детерминирован необходимостью выбора автором определенных — из нескольких возможных — языковых средств для разрешения поставленной художественно-стилистической задачи.
Выше было сказано, что ДПК не имеет четкой синтаксической-модели из-за невозможности заранее предсказать грамматическую форму добавочного сообщения, Зто, однако, не означает, что их структура "аморфна", не поддается строгому лингвистическому описанию. Даже не зная, какую форму примет добавочное сообщение, можно, тем не менее, с уверенностью сказать,
,что оно будет оформлено в аспекте внутренних синтаксических связей предложения, так как "то новое, что мы говорим, всегда включено в хорошо организованные грамматические Планы, которые мы не можем свободно менять" [84» Г94І* И это еще раз подтверждает олпибочность утверждения, что присоединение представляет собой особую грамматическую связь, отличную от сочинения и подчинения.
X X
Итак, присоединение в статическом и динамическом аспектах характеризуется рядом формальных особенностей, которые проявляются в репрезентирующих его коммуникативно нерасчлененных и коммуникативно расчлененных конструкциях с семантическим отношением добавочного сообщения. Эти особенности подробно были рассмотрены выше, и мы не станем их здзсь перечислять.
Важно отметить другое, а именно, что эти особенности обусловливают цель использования присоединительных конструкций в. различных видах речи, с этой точки зрения наибольший интерес представляют коммуникативно расчлененные присоединительные конструкции, поскольку включение их, генетически восходящих к устно-разгонорной речи, в сферу речи письменной всегда сопровождается изменением стилистической окраски, "тональности" последней. Этой способности нет у статических присоединительных конструкций, таким образом, соотношение обоих видов конструкций можно выразить оппозицией "стилистически нейтральная" — "стилистически маркированная", которая, в отличие от приводившихся оппозиций, не испытывает ограничений. Содержание ее, ограниченное рамками ее второго члена, раскрывается ниже.
ЧАСТЬ II. ПРШОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ КОНЭТУКЦЖ
Б ФУНЕЩГОЇШЬГОМ АСПЕКТЕ ^
Присоединительные конструкции в формальном аспекте
Семантический признак добавочного сообщения, конституирующий признак присоединительных конструкции, вахотт свое формальное выражение прежде всего в структурных средствах присоединительного отношения: это специальный присоединительный 00103 да и и его семантические аналоги — слова и речения, передающие "идею добавочного сообщения", которые употребляются как изолированно или в сочетании с союзами, так и в комбинациях друг с другом — причем, притом, при этом, вдобавок, Ги)/Га) еще» к тому дне, кроме /сверх/помимо/более/мало того. Га) кстати, плюс гк тому/этому), в довершение всего/ко всему, ко всему (тому/этому), и/а потом, ги) тове, (а)/(ш) такие., да к тому не еще, да еще и, да вдобавок еще и др.
Центральное место среди них занимает союз да и, вводящий "информацию, которая заранее не предусмотрена говорящим и поэтому подключается после того, как завершена предшествующая часть" [104» 626].
В тексте присоединительные конструкции с этими показателями присоединительного значения выступают как в расчлененном, так и в нер ас члене ином виде ("от чего значение данных показателей, конечно, не меняется), например:
— Я на медведя хешу с одним кинжалом, братец,., да и не хочу лишать моего малыша его любимого дяди (Ю. Эдлис, месса по деве)— "пожалуй, сон расслабит. Да и вряд ли удастся заснуть" (А. Голубев, Никто не любит крокодила); все они были поклонниками Астахова, к тому же вспомнили еще и статью в "Правде" (Д. Гранин, Картина) — перегруженная машина съела слишком много горючего. К тому же встречный ветер (А Голубев, Никто не любит Крокодила).
2) Однако присоединительное значение может выражаться не только1 с помощью специальных показателей — союза да и и его аналогов. Важным показателем присоединения является интонация: понижение тона в конце первой части конструкции и длительная пауза, которую АіМ. пешновский назвал "разделительном" [92, 477-479, 500-501] и которой на письме обычно соответствуют знаки точки либо вопросительный и/или восклицательный. Отделенная паузой часть конструкции — присоединенный компонент — синтаксически может быть связана с начальной, базовой (присоединяющей) частью как (I) с помощью союзов (если она образует однородный ряд с каким-либо членом в составе присоединяющей части или если представляет собой предикативную часть слокного c0t" предложения), (2) так и без них (если связана с присоединяющей частью по одному из типов связи в словосочетании или если она формально эквивалентна предикативной части бессоюзного слокного предложения).. Например: (I) — Я люблю движение, и свободу (Ю. Эдлис, серебряный бор); — Развелись мы. А они расписались (А. Рекемчук, Исток и устье); тане скромно поглаживал. Будто ничего не произошло (А. рекемчук, товарищ Ганс); (2) Послышались голоса. Женские (А Битов, Такое долгое детство); Царь избегает большого скопления народа во время своих выездов. Он хорошо помнит о. судьбе отца СБ. Осипов, Апрель).
3) Таким образом, разница медцу коммуникативно расчлененными и коммуникативно нерасчле ценными присоединительными конструкциями заключается не в том что одни из них имеют, а другие не имеют структурного выражения присоединительного значения, а в самих способах передачи этого значения: формально-структурного в нерасчлененных и — по преимуществу — интонационного в коммуникативно нерасчлененных.
4) Семантическое отношение добавочного сообщения в конструкциях, лишенных специальных показателей присоединительности, поддерживается контактным расположением их частей и специфическим интонационным оформлением конструкции.
Ва&но отметить, что во многих присоединительных конструк-рукциях, как расчлененных, так и нерасчлененных, указанные показатели являются, строевым элементом их структуры, устранение их из состава присоединительной конструкции влечет за собой в этом случае превращение ее в другую синтаксическую структуру либо разрушает ее. ср., например:
Стилистические функции динамических присоединительных конструкций в письменной речи
Стилистические функции динамических присоединительных конструкций в письменной речи связаны с общими закономерностями освоения устно-разговорных построений письменно-литературным языком.
Как известно, то, что есть в языке, проявляется в речи, в речевых произведениях, так как "язык вообще есть только тогда, когда он употребляется" Гз5, 22l]» но далеко не все факты речи попадают и закрепляются в системе языка. Однако коммуникативно расчлененные присоединительные конструкции, широко распространенные в устно-разговорной речи, уиз долгое время используются, причем весьма интенсивно, в такой важной функциональной разновидности литературного языка, как художественный стиль. Это обусловлено объективными "живыми" связями худозкественной и устно-разговорной речи, опорой художественной речи на устную, что подчеркивается д.н. Шмелевым: "целенаправленное использование многозначности слова, сознательное отталкивание от устойчивого словесного оборота, применение необычных сравнений, эпитетов — само по себе все это так т свойственно повседневной речи, как и речи худокест 30 Ср.: "Если некоторая закономерность относится к языку в целом, то она проявляется и в кивой речи, то есть во всех случаях реализации данного языка, но обратное не обязательно верно" [124, 25].
Б этом смысле язык художественных произведений никак не отгорожен от общенациональной языковой практики" Гі46» 37І. А такяв: "...Основной особенностью современной художественной литературы является то, что в ней используются все средства национального языка и намеренно воспроизводятся специфические черты разговорной речи" [Ї46, 33J Сфера распространения динамических присоединительных конструкций в письменной речи, однако, расширяется, вовлекая тексты с другими функционально-речевыми параметрами, причем данные конструкции используются в них, как и в художественной речи, целенаправленно, вполне сознательно, с ориентацией на стилистике—речевые параметры контекста. Б результате этого их черта первоначально инородных, окказиональных вкраплений в письменную речь постепенно видоизменяется в статус регулярно используемого экспрессивного языкового средства: они входят в "систему стилистически значимых средств самой письменной речи" [141, гкз ш].
Происходит это в результате типизации, освобождения от всего окказионального, ненормативного: "Обращаясь к разговорной речи, писатель-реалист берет соответствующие конструкции в их типической, "чистой" форме, освобождая их от случайного, индивидуального, такого, что фиксируется в записях как отступление от обычной нормы"31 1 140, 25І; "даяе случайное в разго-ворной речи становится в худоявственной речи своеобразным приемом, стилистическим средством" Г132» 258].
Критерием ИВ нормативности устно-разговорных по происхождению конструкций в определенных типах письменной речи следует считать их распространенность и типичность условий воспроизведения: "решающим здесь долаєн явиться показатель частотности и типичности явления" Г?2, $&\} "распространенность явления в литературном языке — очевидный критерий нормы" 32 Ґб, g].
Статус регулярно используемого экспрессивного средства, какой приобретают в конечном счете устно- разговорные по происхождению элементы и конструкции, у них складывается не сразу.
Так, "на первом этапе вхождения в письменную речь синтаксическая конструкция сначала бытует как стилистически заимствованная (например, вопросно-ответная, присоединительная и др Следующий (второй) этап является развитием конструкции в самом литературном языке и сопровождается известными стилистическими и структурными изменениями, превращением разговорной синтаксической конструкции в экспрессивную письменную.
О дифференциации динамических присоединительных и парцеллированных конструкции
Постановка вопроса, на основании результатов исследования коммуникативно расчлененных присоединительных конструкций в структурном и стилистическом аспектах становится возможным отграничить их от внешне сходных с ними парцеллированных структур предложений.
Б начале этой работы уже говорилось о том, что коммуникативно расчлененные структуры, части которых оформляются в тексте как отдельные предложения, находят различное истолкование у лингвистов — с одной стороны, у сторонников концепции парцеллированных структур и парцелляции, а с другой стороны, у сторонников традиционной точки зрения на эти конструкции как на присоединительные.
При тождестве объекта исследования он характеризуется по-разному, в зависимости от воззрений исследователей, любопытным примером в этом отношении может послуяить разная характеристика следующих двух, явно однотипных, расчлененных структур: Мы сами и заявили. Сразу (пример Ю.Б. Банникова fe, 244]) и Мне стало ясно, что он донесет на меня. Но не сразу (пример
Н.ЇЇ. Ждановой [43, 14б]) Первая структура рассматривается как парцеллированная (Ю.Б. Банниковым), вторая — как присоединительная (Н.П. Кда-новой).
Заслуживает, однако, внимания, что данный синтаксический объект лингвисты относят к одной и той же функциональной сфере — сфере синтаксиса речи (как, например, М«Е. Шафиро Гї38І, Ю.Б. Банников [ig], исследование которого опирается на богаты опыт изучения данного явления в его предыдущих работах и в работах других лингвистов, и др.).
Напомним, что, согласно приводившимся выше определениям, явления парцелляции и присоединения, в сущности, взаимоисключают друг .друга: ведь очевидно, что членение, искусственное рассечение, уже "готовой" синтаксической структуры предложения на отдельные "коммуникативные молекулы" разной степени сложности (парцелляция) и складывание ее в процессе акта речи посредством "наращивания" структурными "фрагментами" (присоединение) — представляют собой противоположности.
Тем не менее в интерпретации некоторыми лингвистами рассматриваемых структур имела место замена одного понятия друпш "Под парцелляцией... имеется в виду синтаксическое явление, которое принято называть (вк деле но нами. — А .В») присоединением" [51, 277І.
Для отказа от традиционного рассмотрения коммуникативно расчлененных структур как присоединительных у сторонников концепции парцелляции были, однако, серьезные основания.
Зачастую в характеристику присоединения включался — явно или неявно — признак непреднамеренности, спонтанности появления реплик в устной речи (ср.: "в разговорной речи... говорящий употребляет готовые... формы, которые, однако, обдуманно не отбираются, а используются естественно и непосредственно в процессе говорения" Гг40, 3J)