Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА "СОСЛАГАТЕЛЬНОГО" НАКЛОНЕНИЯ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ II
I, Критический обзор литературы по вопросу о
грамматическом статусе частицы бы . II
2. Сущность подхода я анализу конструкций с частицей бы в диссертации. Соотношение категорий модальности и предикативности с
понятием предложения 22
ВЫВОДЫ 46
ГЛАВА П. ПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ЧАСТИЦЕЙ БЫ 48
I. Семантино^синтаксические условия реализации
значения "обусловленной возможности" 48
2. Семантик ^синтаксические условия реализации
значения "необусловленной возможности" 56
3. Глагольные конструкции оптативной семантики . бб 4. Инфинитивное и безглагольные конструкции с
частицей бы . 74
5. Употребление конструкций с частицей бы в
функции "экспрессивного коррелята" индикатива . - 82 б. Употребление частицы бы в конструкциях о
предполонитальным сравнением - . 86
ВНВОДЫ 88
ГЛАВА HI, НЕПШШТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ЧАСТИЦЕЙ БЫ ... 91 I- Функционально-семантическая характеристика
зависимых конструкций с частицей бы , . 91
- з ~
стр,
І;І. Предварительные замечания .......'. 91
Сложные предложения с придаточными ирреального условия союзного и бессоюзного типа . 93
Конструкции с частицей бы в составе предложений с обобщенно-уступительным значением ПО
І.Ч-. Специі|ика конструкций с частицей бы в
составе предложений с изъяснительной
придаточной частью , . ЇІ8
1.5. Конструкции с частицей бы в составе
предложений с градационным значением . . . 128
2. Об основных особенностях и статусе конструкций о частицей бы императивной семантики , . 137
ВЫВОДЫ 146
ЗАКЛЮЧЕНИЕ . 148
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 153
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ . . 180
Введение к работе
Изучение соотношения формы и значения имеет давнюю историю и продолжает оставаться одной из актуальнейших задач лингвистики. Это обусловлено емкостью данных понятий, а также самой коммуникативной сущностью языка. Диспропорция между означающим и означаемым, то есть ситуация, когда одна и та же форма может быть соотнесена с двумя, как минимум, единицами противоположного плана,по-прежнему заслуживает самого тщательного исследования.
Подтверждением известного тезиса С.Карцевсного об асимметричном дуализме лингвистического знака ( см. в кн.і Звегинцев, 1965, ч.П, с.90 ) служит функционирование частицы бы в русском языне, издавна привлекавшей внимание ученых богатством выражаемых значений С см.: Буслаев, 1869; Овсянико-Куликовский, 1912; Шах-матов, І94І; Никифоров, 1952; Пешновсжий, 1956; Потебня, 1958'; Виноградов, 1975 и др.). Рассматриваемая в качестве компонента глагольного формообразования, а именно как вспомогательный элемент "сослагательного" или "условно-желательного наклонения",данная частица неизменно вызывала разногласия при определении сферы ее модальных значений. Диапазон ее употребления очень широк: предположительность, возможность, желательность, условность, побудительная желательность и т.д., выражаемые как в простых, так и в сложных предложениях. Несмотря на очевидный полифуннциональный характер грамматического единства глагола в форме прошедшего времени с элементом бы (-л бы), оно традиционно включается в категорию "сослагательного" наклонения, то есть признается в качестве отдельного члена парадигмы глагольных наклонений: изъявительное,сослагательное, повелительное.
Возможность использования указанной частицы в разного типа
структурах является практической реализацией идеи В.М.Солнцева о том, что "один и тот же знак может оказаться средством выражения ряда значений» и, наоборот, одно и то на значение может быть выражено в разной языковой форме" С Солнцев, 1976, сЛЗЭ)*
Именно полифункциональность и многозначность конструкций с частицей бы, а также не совсем точное описание их функций и семантики» не укладывающихся в рамки единого глагольного наклонения, обусловили необходимость проведения настоящего исследования.
Актуальность избранной темы определяется, таким образом, тем, что проблема категориального значения данных языковых единиц является в настоящее время еще в недостаточной степени разработанной.
В существующей лингвистической литературе анализ функционирования частицы бы как показателя наклонения обычно сводится к выделению синтаксических структур, т»е, формальных условий, в которых она употребляется. Контекстное окружение рассматривается при этом в качестве фона, служащего для подтверждения заведомо принятого модального значения отдельного преклонения.
В предлагаемом исследовании анализ функционально-семантических особенностей конструкций с частицей бы проводится с учетом принципов "ситуативной грамматики", или грамматики текста, позволяющей выявить более общие закономерности, которые не могут быть определены на уровне предложения. Ориентация анализа на выявление типов функционирования конструкций с частицей бы, представляющих грамматическую категорию модальности, типов ситуаций, однозначно отражающих их семантику, способствует раскрытию гетерогенного содержания указанных языковых единиц.
Данная работа включается в то направление исследований по функциональной грамматике, которое связано с трудами Ю.С.Маслова, А.В.Бондарно, Г.А.Золотовой, Н.А.Слюсаревой и их последователей.
- б -
При определении статуса конструкций с частицей бы и установлении их места в системе языка мы практически сталкиваемся с их речевыми реализациями, ибо "язык представляет собой такую сущность, способом существования и проявления которой является речь" ; Сложный характер отношений, выражаемых данными конструкциями, раскрывается только через анализ их роли (функции) в предложении-высказывании, через анализ тех или иных свойств, проявляющихся в речевых произведениях. Именно поэтому к рассматриваемому объекту в
данной работе был применен коммуникативный подход, то есть подход с точки зрения теории высказывания, позволивший обнаружить существенные различия между двумя выделенными группами конструкций в плане их структурно-семантических характеристик*
Важность такого исследования обусловлена, кроме того, неоднозначностью существующих подходов в синтаксической теории, связанных с ооновными ее категориями: модальности и предикативности, к которым проблема грамматического статуса конструкций с частицей бы имеет непосредственное отношение.
Цель работы состоит в выявлении релевантных контекстуальных признаков-показателей, определяющих различные функции и семантику конструкций с частицей бы* Для достижения поставленной цели требовалось решить следующие задачи:
обосновать принятые критерии и принципы классификации конструкций о частицей бы;
определить функции данных конструкций "сквозь призму" предложения, отделив тем самым предикативные единицы от непредикативных;
выявить семантику конструкций на основе смысловых связей
окружающего контекста и коммуникативных целей говорщих;
1 Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. -М.:Наука,1976, с*58
** установить контекстуальные условия, детерминирующие употребление предикативных и непредикативных конструкций с частицей бы;
- предложить структурно-семантическую классификацию указанных конструкций.
Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые конструкции с частицей бы анализируются е точки зрения выражения в них не только модальных, но и предикативных отношений. Диссертационное исследование представляет собой опыт построения классификации названных конструкций» дифференцированно отражающей их поли-фуннциональный характер. В работе предпринята попытка выявления типов речевых ситуаций* однозначно определяющих семантику конструкций с частицей бы.
Практическая ценность и теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы при чтении курса лекций по современному русскому языку И СПЄЦКУРСОБ|ПОСВЯЕЦЄН-ных семантике и синтаксису русского предложения, а также в практике преподавания русского языка в иноязычной аудитории. Предложенная в диссертации методика исследования функций и семантики конструкций о частицей бы может быть использована для исследования других типов синтаксических построений.
Материалом иоодедования послужили произведения советской художественной литературы (50 авторов) 60-80-х годов XX вена.
В результате избирательной выборки (примерно одинаковое количество примеров на каждый тип конструкций) проанализировано более 4000 примеров-высказываний с достаточно широким контекстом,содержащих частицу бы. Было проведено наблюдение над ее употреблением в простых и сложных предложениях повествовательного, вопросительного и побудительного типа как с финитной формой глагола, так и в инфинитивных и безглагольных построениях.
Кроме того, в целях выявления показателей, на основе которых
интерпретируется смысл текста в знаках другого языка, было проведано сопоставление переводов ряда произведений советской литературы на испанский язык, располагающий развитой системой глагольных модально-временных форм. Обращение к испанскому языку и сравнение с аналогичными формами способствовало установлению структурно -семантических особенностей конструкций с частицей бы, не отмечен-* ных другими исследователями.
Основным, методом исследования в диссертации является метод функционального и структурно-семантического описания языковых явлений.
функция как роль синтаксических единиц в построении номмуни* кативной единицы - предложения - трактуется в работа как выражение того отношения, которое устанавливается между синтаксическими единицами (конструкциями с бы) и предложением (см,: Золотова, 1973, с.9); Сяюсарева, 1981, с.70-71), Признавая расчленение категориального значения формы с частицей бы, мы исходим из того, что оно реализуется» прежде всего, через синтаксическую функцию этой формы*
Основной акцент при таком подходе делается на употреблении анализируемых языковых единиц в речи. Как отмечал М.М.Бахтин,"изучение высказывания как реальной единицы речевого общения позволит правильнее понять и природу единиц языка... - слова и предложения4 (Бахтин, 1979, с.245).
Нроме того, в ходе исследования применялись элементы трансформационного» дистрибутивного и сопоставительного методов
Два типа трансформаций, имеющие особенно большое значение для синтаксиса, использовались чаще других: трансформация словосочетания (именной синтагмы) в предложение и предложения в словосочетание -
Синтаксический эксперимент1 состоял также в следующем:
а) в перефразировке пак способе развернутой экспликации смыс*
ла высказывания с помощью синонимических замен (смг.:ВежбицкаД968,
с.23);
б) во включении или изъятии из высказывания модальных слов,
глаголов и частицы бы;
в) в парцелляции сложных предложений;
г) в изменении временного плана высказывания.
Принципы дистрибутивного метода нашли выражение в анализе тех окружений, речевых ситуаций, в которых выступают данные конструкции как часть текста, реализуя свою семантику. В направлении исследования "от содержания к форме" мы опирались в основном на макроконтекст, понимаемый как единство двух или более связанных по смыслу предложений.
В диссертации при обработке языкового материала применен не вероятностно-статистический, а симтоштически-статистический ме-метод, так как наша цель - "не устанавливать жесткие вероятностные количественные закономерности, а лишь намечать, нащупывать некоторые тенденции в соотношении между количественными показателями по какому-нибудь признаку грамматического явления и качественным своеобразием этого явления" (Адмони, 1970, с.89)
Главное внимание было уделено анализу повествовательных простых и сложных предложений» содержащих частицу бы, однако рассматривались также побудительные и вопросительные конструкции, обладающие яркой спецификой в выражении модальных значений.
См.: Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании, - В кн.: Л.В.Щерба. Языковая система и речевая деятельность. М. ,197*, с.24-39
- ю -
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников.
В главе I содержится анализ существующих точек зрения относительно грамматического статуса частицы бы в русском языке, освещаются нерешенные вопросы, связанные с категорией "сослагательного" наклонения. Кроме того, излагаются основные теоретические положения, принятые в настоящей работе,
В главе П рассматриваются синтаксические и семантические условия функционирования предикативных конструкций с частицей ^определяется их модальная характеристика,
В главе Ш отражены особенности употребления непредикативных конструкций с частицей бы и показатели текста, детерминирующие их семантику.
В заключении обобщаются выводы проведенного исследования-
- II -