Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Диктумно-модусная организация сравнительных конструкций в русском языке Девятова, Надежда Михайловна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Девятова, Надежда Михайловна. Диктумно-модусная организация сравнительных конструкций в русском языке : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.01 / Девятова Надежда Михайловна; [Место защиты: ГОУВПО "Московский педагогический государственный университет"].- Москва, 2012.- 468 с.: ил.

Введение к работе

Данная работа посвящена исследованию сравнительных конструкций русского языка как антропоцентрической системы, в центре которой находится сравнивающий субъект. Сравнение – это один из методов познания окружающей действительности и вместе с тем логическая процедура соотнесения двух объектов. Сравнительная конструкция представляет реализацию логической модели сравнения (Кондаков 1975). Например: Ольга была свежа, как цветок: в глазах блеск, бодрость, на щеках рдеют два розовых пятна; голос так звучен (Гончаров).

Логическая модель сравнения – это идеальный конструкт, четырехкомпонентная структура, включающая объект сравнения (то, что сравнивают), эталон сравнения (с чем сравнивают), модуль сравнения (общий признак сравнения, компаративная константа), показатель сравнительного отношения. Особенность подхода, реализованного в настоящей работе составляет взгляд на сравнительную конструкцию как диктумно-модусную структуру, а на систему сравнения как отношение диктумно-модусных структур.

Мысль о роли говорящего в языке не нова в лингвистике. Об этом писали еще В. Гумбольдт, А.А. Потебня, А.А. Шахматов и др., однако применительно к сравнению анализ языковых явлений с опорой на фигуру говорящего предпринимается впервые. Современная теория сравнения невозможна без учета роли говорящего как организующего центра сравнительной системы. Вне этой связи лишается своей познавательной ценности принцип системности сравнения.

Проблемам русского сравнения посвящено значительное количество работ. Наиболее значимыми являются такие аспекты изучения сравнения, как структурно-семантический ([Киселева 1959], [Кучеренко 1961], [Широкова 1968]; [Черемисина 1976 и др.], [Александрова 1981], [Поршеян 1989], [Воротников 2001 и др.], [Даутия 1997], [Бабайцева 2000] и др.), функционально-стилистический ([Виноградов 1939], [Черемисина 1971], [Будагов 1974], [Некрасова, 1979; 1982], [Кожевникова 1986], [Григорьева 1969], [Еремина 1971], [Студнева 1968], [Александрова 2005] [Benjelloun 2002] и др.), сопоставительный ([Назарян 1965], [Шенько 1972]; [Кунин 1969]; [Кузнецова 1995]; [Конюшкевич 2000]; [Воробьева 2002], [Анохина 2008] и др.), когнитивный ([Вежбицкая 1990], [Анна Зализняк 1996] и др.). Однако, несмотря на значительную литературу и накопленные знания, в лингвистике нет работ, охватывающих весь материал, работ, в которых был бы представлен системный взгляд на сравнение, не выявлены принципы организации сравнительной системы и их отражение в отдельной сравнительной конструкции.

Антропоцентризм как принцип системного изучения сравнения заявлен в работах С.О. Карцевского [Карцевский 1972], М.И.Черемисиной [Черемисина 1973], [Черемисина 2006], но не получил отражения при анализе языковых фактов. Изучение сравнения в тесной связи с фигурой сравнивающего субъекта – как отражение сравнительной деятельности и ее результатов – открывает пути решения многих важных проблем сравнения: системных принципов организации сравнения, его типологии, роли показателей сравнительного отношения в значении сравнительной конструкции, проблем коммуникативной и когнитивной сущности сравнения.

Актуальность настоящего исследования состоит в том, что в нем в русле антропоцентрической лингвистики предлагается решение значимых проблем сравнения с опорой на языковые категории, в которых преломляется связь между отраженной в сравнении действительностью и сравнивающим субъектом.

Объект исследования составляют разнообразные сравнительные конструкции, включающие сравнительные союзы, сравнительные предикаты, конструкции с творительным сравнительным, конструкции со сравнительными предлогами и сравнительными частицами.

Сравнительной конструкцией называется конструкция, в которой находит отражение логическая модель сравнения. Конструкции с определенным показателем сравнения рассматриваются как сравнительный тип. Для описания специфики отдельных сравнительных типов как значимый фактор рассматривается сфера приложения сравнения, определяющая его типологию Способность отражать разные типы сравнения – образное, логическое, эталонное – рассматривается в работе как объем сравнительной парадигмы.

Предмет исследования. Работа посвящена исследованию системы сравнения как отношения диктумно-модусных структур, а также категорий, определяющих антропоцентрическую сущность сравнения, структурно-семантических особенностей отдельной сравнительной конструкции и ее отношения к системе.

Цель исследования

– представить антропоцентрическую теорию сравнения,

– выявить отношения между позицией сравнивающего субъекта и значением сравнительной конструкции,

– представить сравнение как упорядоченное множество диктумно-модусных структур,

– выявить типологически значимые признаки сравнительных конструкций и представить их типологию,

– определить отношение отдельной сравнительной конструкции к системе.

Поставленная цель определила следующие задачи работы:

– представить категории, в которых преломляется антропоцентрическая сущность сравнения;

– выявить особенности диктумно-модусной организации отдельных сравнительных конструкций;

– представить отношения диктумно-модусных структур сравнительных конструкций;

– определить отношения разноструктурных образований в системе сравнения;

– представить типологию сравнения и особенности сравнительной парадигмы отдельных сравнительных типов;

– выявить специфику сходства, отраженную в отдельной сравнительной конструкции;

– выявить специфику модуса отдельных сравнительных конструкций и сравнительных союзов (а также сравнительных частиц и других показателей сравнительного отношения);

– очертить границы синонимии в сфере сравнения и представить ее основания. Теоретической базой исследования послужили классические и современные работы по сравнению (В.В. Виноградов, М.И. Черемисина, Е.А. Некрасова, Н.А. Кожевникова, В.В. Бабайцева, В.Н. Огольцев, А. Вежбицкая, Анны А. Зализняк и др.).

Для изучения сравнительных конструкций как антропоцентрической системы важное значение имеют работы, в которых представлены результаты анализа явлений языка в соответствии с принципами и установками антропоцентрической лингвистики (В. Гумбольдт, А.А. Потебня, А.А. Шахматов, Ш. Балли, Н.Д. Арутюнова, Г.А. Золотова, Ю.Д .Апресян, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев).

Изучение системы диктумно-модусных структур сравнения открывает пути к решению проблем коммуникативной сущности сравнения и когнитивного потенциала отдельных сравнительных конструкций.

Методы исследования. Методологической основой исследования явились фундаментальные идеи, касающиеся таких сущностных характеристик языка, как его антропоцентричность и деятельностный характер. Теоретической базой исследования стали достижения последних десятилетий в области функционального синтаксиса.

Работа выполнена в рамках функционального направления синтаксиса, нашедшего теоретическое обоснование в работах Г.А. Золотовой и ее учеников. Избранная научная парадигма составляет одно из направлений структурно-семантического синтаксиса русского языка. Синтаксические единицы рассматриваются как единицы трехмерные – в единстве формы, значения и функции. Функция рассматривается как текстовая предназначенность единицы, проявление ее регистровой сущности. Как категории, определяющие текстовую сущность предложения, рассматриваются категории диктума и модуса, тип пространственно-временной локализации, определяющей видо-временное значение предиката и референтное значение именных компонентов.

Анализ языкового материала осуществлялся при взаимодействии различных методов исследования: дедуктивного и индуктивного. На основании дедуктивного метода выдвигалась гипотеза, справедливость которой проверялась при анализе языкового материала. Индуктивный метод являлся источником выводов работы.

Для решения поставленных в работе задач использовался метод лингвистического описания. При анализе конкретного материала использовались операциональные процедуры трансформации и подстановки. На защиту выносятся следующие теоретические положения:

1. Система сравнения – антропоцентрическая система, в центре которой находится сравнивающий субъект. Позиция сравнивающего субъекта определяет модальные и модусные различия сравнительных конструкций, обнаруживающиеся в противопоставлении реального и гипотетического сравнения (реальной и гипотетической модальности), видо-временного значения (реализующегося в реальном сравнении вневременным, узуальным, актуальным значением – в реальном сравнении, в гипотетическом сравнении – обобщенно-фактическим).

Реальное сравнение выражает ментальный (модусные рамки «все знают», «я знаю») или перцептивный модус (модусная рамка «я вижу» и др.). Модусные рамки гипотетического сравнения могут быть эксплицированы как кажется, будто; похоже, как будто; представляю наглядно, словно; производит впечатление, точно.

2. Диктумно-модусные структуры сравнительных конструкций определяют их текстовые функции, реализующиеся в реальном сравнении как информативно-обобщающая, конкретно-информативная разновидности информативного регистра, реже как изобразительный регистр.

Гипотетическое сравнение обнаруживает амбивалентность текстовых функций. Представляя фрагмент информативного регистра, такие конструкции в определенных контекстах – в контексте единиц, обозначающих потенциально наблюдаемые признаки – воссоздает сравнительную ассоциацию по законам изобразительного регистра, создавая большую или меньшую дистанцию между воображаемой ситуацией и сравнивающим субъектом. В контексте ненаблюдаемых реалий сравнения с разными модальными показателями отражают разную степень точности сравнительной ассоциации.

3. Промежуточным звеном между подсистемами реального и гипотетического сравнения являются конструкции с союзом КАК ЕСЛИ БЫ, отличающиеся от конструкций реального сравнения значением возможности и противопоставляющиеся конструкциям с другими модальными союзами значением невозможности и отражающие не возможную действительность, а «антидействительность».

4. Место отдельной сравнительной конструкции в системе сравнения определяется ее отношением к наиболее репрезентативной сравнительной конструкции, составляющей центр системы, – к сравнительной конструкции, представляющей сложноподчиненное предложение с союзом КАК, в котором обе ситуации – то, что сравнивают, и то, с чем сравнивают, имеет собственные показатели предикативности.

5. Разноструктурные образования – сложное предложение, предложение со сравнительным оборотом, конструкции простого предложения в подсистеме реального сравнения имеют одинаковое видо-временное значение, референтное значение именных компонентов, представляют сравнение двух ситуаций, поэтому представляют варианты общего грамматического смысла.

6. Характер диктумно-модусной структуры сравнительной конструкции определяет объем ее сравнительной парадигмы. Объем сравнительной парадигмы составляет важный классификационный признак сравнительной конструкции и по-разному характеризует сравнительные конструкции с разными показателями сравнения. Полная парадигма, включающая образное, логическое, эталонное сравнение, отличает КАК-конструкцию.

7. Союзы гипотетического БУДТО, КАК БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО представляет одно из значений сложного знака, объединенных доминантным признаком, объясняющим их модусную специфику.

8. Синонимия в сфере сравнения представлена ограниченно. Основанием синонимии соотносимых конструкций является общность диктумно-модусной структуры.

Материал исследования составили примеры употребления сравнительных конструкций, извлеченные из произведений художественной литературы, классической и современной. Личная картотека примеров составляет около 8000 единиц. Кроме того, автор активно работал с материалами НКРЯ, некоторые из которых вошли в работу в качестве иллюстраций.

Апробация результатов диссертации. Материалы диссертации обсуждались на общероссийских и международных научных конференциях и симпозиумах, в их числе: Международная научная конференция «Композиционная семантика. Третья международная школа-семинар по когнитивной лингвистике». Тамбов, 2002; Международная научная конференция «Восьмые международные Виноградовские чтения. Русский язык: уровни и аспекты изучения». М., 2005; Международная научная конференция «Девятые международные Виноградовские чтения. Функционирование языка и речи» М., 2006; Международная научная конференция «Х Виноградовские чтения. Текст и контекст: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты». М., 2007; Международная научная Х юбилейная конференция «Текст. Структура и семантика». М., 2005; Международная научная ХI научная конференция «Текст. Структура и семантика». М., 2007; Международная ХII научная конференция «Текст. Структура и семантика». М., 2009; III Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность». М., МГУ, 2007; IY Международный конгресс исследователей русского языка Русский язык: исторические судьбы и современность. М., 2010; ХIY Международная научно-практическая конференция «Добро и зло в мире Марины Цветаевой». М., 2006; Международная научная конференция «Активные процессы в современной грамматике». М., 2008; Международная конференция «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы». Гранада, 2007; Общероссийская научная конференция «Русское слово в языке и речи», Брянск, 2000; Общероссийская конференция «Русский язык и культура (изучение и преподавание)». М., РУДН, М., 2000; «Русское слово». Орехово-Зуево, 2001; «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект». Владимир, 2001; «Русский язык и литература: вопросы истории, современного состояния и методики их преподавания в вузе и школе». Самара, 2001; «Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты». М.-Пенза, 2001; Международная научная конференция «Филология и культура». Тамбов, 2001; Общероссийская конференция «Война, мир, победа в литературе, культуре и языке». М., 2006; Межвузовская научно-практическая конференция, посвященная 100-летию со дня рождения академика Дмитрия Сергеевича Лихачева. М., 2007; конференция МГПУ «Русисты МГПУ – столичному образованию». М., 2007.

По теме диссертации опубликовано 52 работа общим объемом более 43, 9 п.л., из них статей в изданиях, рекомендованных ВАК, общим объемом 6, 4 п.л. В числе работ одна монография.

Научная новизна исследования состоит:

– в представлении современной антропоцентрической теории сравнения – отношения диктумно-модусных структур сравнительных конструкций;

– в применении аппарата коммуникативной грамматики к системе сравнения и выявлении системных связей между позицией сравнивающего субъекта (модусом сравнительной конструкции) и значением отдельной сравнительной конструкции.

– в представлении типологии сравнения и ее отражения на разных участках сравнительной системы;

– в выявлении типологически значимых признаков сравнительной конструкций;

– в решении проблемы синтаксической синонимии сравнительных конструкций;

– в выявлении модусных особенностей сравнительных средств русского языка, определяющих значение сравнительной конструкции, ее коммуникативные функции и когнитивный потенциал;

– в достаточно полном представлении системы сравнения, охватывающем значительный материал сравнительных конструкций.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней предложена современная антропоцентрическая теория сравнения с опорой на языковые категории, в которых преломляется связь между отраженной в сравнении действительностью и сравнивающим субъектом. В работе нашли решение проблемы, не получившие исчерпывающего решения в лингвистике сравнения: системообразующие признаки сравнения и их отражение в отдельной сравнительной конструкции, отношение единицы к системе, типология сравнения, значение показателей сравнительного отношения и их вклад в значение сравнительной конструкции, проблема синтаксической синонимии сравнительных конструкций, коммуникативный и когнитивный потенциал отдельных сравнительных конструкций.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов при представлении сравнения в грамматиках русского языка, учебниках и учебных пособиях, при чтении курсов синтаксиса современного русского языка, стилистики, спецкурсов и спецсеминаров, в практике перевода и обучения иностранцев русскому языку. Методика исследования может найти применение при описании других фрагментов системы русского языка.

Структура и объем работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Главы членятся на параграфы; вторая глава, в которой исследуется большой массив материала, членится на части и разделы. Во Введении определяются цели и задачи работы, излагаются теоретические установки и терминологический аппарат исследования. В Главе I обсуждается возможность системного представления сравнения, прослеживается история становления антропоцентрической лингвистики и ее категорий, рассматривается возможность применения инструментария антропоцентрической лингвистики к анализу сравнительных конструкций русского языка. В Главе II рассматривается большой по объему массив сравнительных конструкций – представляющих реальное сравнение, дается анализ компонентного состава центральной единицы сравнения – сложного предложения с придаточным сравнительным, выявляются особенности диктумно-модусной структуры сравнительных конструкций с разными показателями сравнения, исследуется сравнительная парадигма, текстовые функции, отношение к центральной единице системы сравнения. В главе III исследуются семантико-грамматические особенности сравнительных конструкций гипотетического сравнения с модальными союзами БУДТО, КАК БУДТО, ТОЧНО, СЛОВНО, КАК ЕСЛИ БЫ, а также конструкции со сравнительными частицами, выявляются их модусные особенности, текстовые функции и выразительные возможности. В Заключении излагаются основные результаты исследования. Общий объем диссертации – 471 страница.

Похожие диссертации на Диктумно-модусная организация сравнительных конструкций в русском языке