Введение к работе
Актуальность исследования объясняется, во-первых, отсутствием монографических работ, посвященных анализу употребления фразеологических единиц в дагестанской русскоязычной художественной литературе, во-вторых, тем, что исследование посвящено одной из важных проблем современной социолингвистики - функционированию русского языка в условиях многоязычной республики, в данном случае - в Республике Дагестан, где он занимает ведущее место в общественной жизни дагестанского народа и проникает в различные сферы его деятельности, в том числе и в художественную литературу Актуальность работы проявляется также в дифференцированном исследовании явлений языка, связанных с нормой, и явлений речи, связанных с трансформацией и ошибками в использовании в художественном тексте фразеологических единиц
Объект исследования - русскоязычные тексты художественной литературы дагестанских авторов.
Предметом исследования являются русские фразеологизмы (около 1000), извлеченные из текстов дагестанской русскоязычной художественной литературы.
Материал исследования. Источниками фактического материала послужили ] 26 произведений известных дагестанских русскоязычных писателей Ахмедхана Абу-Бакара, Камала Абукова, Иззета Алиева, Нари-мана Алиева, Феликса Бахшиева, Буты Бутаева, Геннадия Габибова, Зульпукара Зульпукарова, Марлена Каиди, Магомед-Расула, Абдула Рад-жабова, Наримана Самурова, Сфибубы Сфиева, Магомеда Хуршилова, Романа Фатуева, Шама Юсупа, а также молодых литераторов. Жанны Абуевой, Марии Алешечкиной, Джабраила Алиева, Зухры Акимовой, Динислама Кардашева, Вадима Керамова, Джамили Магомедгаджиевой.
Основная цель нашей работы заключается в выявлении и описании ФЕ в русскоязычных произведениях дагестанских авторов, определении своеобразия использования в них ФЕ, характеристике и обосновании основных способов трансформации фразеологизмов
Задачи диссертационной работы заключаются в следующем.
1) определить состав используемых в текстах дагестанской художественной литературы фразеологизмов;
2) исследовать характер и результаты индивидуально-авторского преобразования узуальных фразеологических единиц русского языка;
изучить особенности и причины графической подачи фразеологизмов в тексте,
установить стилистические функции нетрансформированных фразеологизмов,
3'
5) выявить и описать особенности использования регионализмов в компонентном составе ФЕ;
6) выявить и описать интерферентные явления в употреблении ФЕ,
7) зафиксировать и мотивировать случаи ошибок, связанных с упот
реблением фразеологизма в речи персонажей, автора.
Методология, методы и методика исследования находятся в полной зависимости от объекта и целей диссертации. Методология диссертационной работы основывается на концепции классиков отечественной лингвистики - Ф. Ф. Фортунатова, В А Бодуэна де Куртенэ, Л В Щер-бы, В В Виноградова, Б А Ларина, которые отмечали, что язык находится в тесной связи с обществом, использование языковых средств определяется их функциональной направленностью
В работе использованы следующие общенаучные методы наблюдение, анализ и синтез, дедукция и индукция, а также лингвистический метод описания, статистические данные.
Научная новизна работы заключается в том, что здесь впервые исследуется русская фразеология на материале дагестанской русскоязычной художественной литературы, выявлены и описаны различные типы индивидуально-авторских преобразований фразеологизмов, определены ошибки при употреблении ФЕ, факты, характеризующие особенности местного употребления русских фразеологизмов, случаи интерференции, подвергнуты исследованию стилистические пласты ФЕ
Теоретическая значимость работы заключается в обнаружении специфики функционирования фразеологических единиц в русскоязычной дагестанской литературе, а также в привнесении новых фактов в решение проблемы функционирования русской речи в Дагестане Как фактический материал, так и использованные в работе подходы к решению поднимаемых задач могут служить определенным образцом при решении аналогичных задач по другим кавказским языкам.
Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в курсах «Стилистика художественной речи», «Современный русский язык» (раздел «Фразеология»), при проведении спецсеминаров и спецкурсов по фразеологии русского языка, составлении словарей преобразованных фразеологизмов, подготовке курсовых и дипломных работ
Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры общего и сравнительного языкознания, семинарах и ежегодных конференциях профессорско-преподавательского состава в Дагестанском государственном университете (апрель 2004 - 2007), опубликовано 9 статей в сборниках научных трудов, в научном журнале, рекомендованном ВАК РФ
Положения, выносимые на защиту:
1 Фразеологические единицы могут являться средством создания выразительности, экспрессивности речи.
2. Различные приемы использования ФЕ обусловлены определенными стилистическими целями, особенностями контекста и национально-культурного компонента произведения.
З В отдельных случаях прием стилистического использования ФЕ способствует передаче специфических, национальных черт носителей дагестанских языков, следовательно, такие ФЕ имеют национально-культурный характер
4. В произведениях дагестанских русскоязычных авторов широко используются разговорные и просторечные фразеологизмы. Преимущественное использование именно этих ФЕ связано с передачей особенностей речи персонажей, с их национально-социальной принадлежностью и функциональной значимостью в сюжете произведения.
5. Имеют место случаи творческого преобразования ФЕ в определенных стилистических целях, а также случаи нарушения фразеологических норм по причине незнания состава и структуры этих единиц
Структура работы. Диссертация (178 печатных листов) состоит из введения, двух глав, заключения, списков использованной литературы, словарей, источников исследуемого материала