Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Глаголы движения-перемещения в отечественной лингвистике: грамматический и семантический аспекты 12
1.1 История изучения глаголов движения-перемещения в
грамматическом аспекте в отечественной лингвистике 12
1.2 Определение лексико-семантической группы глаголов движения-перемещения в отечественной лингвистике 20
Выводы 30
Глава 2. Поэтические функции глаголов движения-перемещения в лирике Н.С. Гумилева 31
2.1 Описание поэтических функций глаголов лексико-семантической группы движения-перемещения в лирике Н.С. Гумилева 31
2.1.1 Состав лексико-семантической группы глаголов движения- перемещения в стихотворениях Н.С. Гумилева 31
2.1.2 Типизация поэтических функций глаголов движения- перемещения в лирике Н.С. Гумилева 35
2.2 Особенности функционирования глаголов движения-перемещения в лирике Н.С. Гумилева: морфологический аспект 102
2.3 Синтаксические особенности функционирования глаголов движения-перемещения в лирике Н.С. Гумилева 105
2.4 Глаголы движения-перемещения как опорные единицы текстов на основные лирические темы 107
Выводы 120
Глава 3. Поэтические функции глаголов движения-перемещения в лирике М.И. Цветаевой 123
3.1 Описание поэтических функций глаголов лексико-семантической группы движения-перемещения в лирике М.И. Цветаевой 123
3.1.1 Состав лексико-семантической группы глаголов движения-перемещения в стихотворениях М.И. Цветаевой 123
3.1.2 Типизация поэтических функций глаголов движения-перемещения в лирике М.И. Цветаевой 125
3.2 Особенности функционирования глаголов движения-перемещения в лирике М.И. Цветаевой: морфологический аспект 196
3.3 Синтаксические особенности функционирования глаголов движения-перемещения в лирике М.И. Цветаевой 197
3.4 Глаголы движения-перемещения как опорные единицы текстов на основные лирические темы 199
3.5 Особенности функционирования глаголов движения-перемещения в лирике Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой: сравнительный аспект 209
Выводы 214
Заключение 219
Список использованной литературы
- Определение лексико-семантической группы глаголов движения-перемещения в отечественной лингвистике
- Состав лексико-семантической группы глаголов движения- перемещения в стихотворениях Н.С. Гумилева
- Синтаксические особенности функционирования глаголов движения-перемещения в лирике Н.С. Гумилева
- Типизация поэтических функций глаголов движения-перемещения в лирике М.И. Цветаевой
Введение к работе
С точки зрения В.В. Виноградова, «глагол является наиболее сложной, грамматически организованной, отвлеченной и в то же время наиболее насыщенной, то есть непосредственно отражающей действительность, категорией современного русского языка. В глаголе лексическая многозначность совмещается с богатством и многообразием грамматических форм» (Виноградов, 1986, 476). Н.Ю. Шведова называет глагол «доминантой в системе русской лексики», поскольку «глаголу и его производным принадлежит приоритет именования реалий, лежащих в неделимой интеллектуально-эмоциональной и физической сфере, причем реалий динамических, т. е. таких, в самой природе которых заложена способность к внутренним изменениям и разнообразным проявлениям» (Шведова, 2005, 394-395).
Выбор автором глагола для функционирования в поэтическом тексте – осуществление одного из важнейших актов демонстрации идиостилевых предпочтений. Глагол обладает огромной потенциальной силой экспрессии, широкими возможностями описания жизни в ее развитии, динамике, оценке. А.Н. Толстой образно определил значение глагола: «Движение и его выражение – глагол – является основой языка. Найти верный глагол для фразы – это значит дать движение фразе» (Толстой, 1961, 212).
В ядро глагольной лексики русского языка входят глаголы, обозначающие поступательное перемещение в пространстве. Это послужило для нас причиной выбора такого объекта исследования, как лексико-семантическая группа глаголов движения-перемещения (далее – ЛСГ ГД-П). Исследователи по-разному определяют структуру данной группы, в зависимости от аспекта, в котором рассматриваются данные глаголы (Ср.: А.А. Шахматов, А.В. Исаченко, Л.Г. Бабенко). В нашей работе объектом исследования являются глаголы, обозначающие поступательное перемещение в пространстве в их прямом и переносном значениях. Ядро ЛСГ ГД-П в узусе - 36 бесприставочных глаголов несовершенного вида, обозначающих перемещение в пространстве, и их производные.
Предметом исследования являются поэтические функции ГД-П, особенности использования данных глаголов в поэтическом тексте.
Под поэтической функцией мы подразумеваем основную функцию художественного текста, которую создает установка на то, чтобы произведение своей формой в единстве с содержанием удовлетворяло эстетическое чувство адресата и передавало интенции автора. Благодаря поэтической функции язык художественного произведения становится средством образного отражения действительности.
Актуальность исследования связана с рядом факторов:
Во-первых, - с необходимостью продолжать изучение поэтического языка как специфического феномена. В поэтическом тексте все мотивировано, подчинено определенной цели, каждый элемент наполнен богатым эстетическим содержанием.
Во-вторых, - со значением Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой – крупнейших мастеров поэтического слова, творивших в одно и то же время, названное Серебряным веком русской поэзии, наследие которых изучено не в полной мере.
В-третьих, - с интересом к проблеме идиостиля, к описанию особенностей идиостиля и идиолекта этих талантливейших поэтов в современной лингвистике, текстоведении.
В-четвертых, с осмыслением авторской художественно-эстетической позиции в свете современного антропоцентрического языкознания при исследовании состава ЛСГ ГД-П.
Представление о лексиконе писателя как о частном отражении уровня языковой системы позволяет выявлять специфику индивидуально-авторского употребления языковых средств, определять закономерности и особенности их организации и функционирования. Анализ отдельных лексем как текстовых единиц позволяет раскрыть новые грани их семантико-стилистического потенциала для лексикографического описания.
Материалом исследования послужила лирика Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой (все циклы стихотворений). Источники: Н.С. Гумилев (1989), Н.С. Гумилев (1995), Н.С. Гумилев (2001), М.И. Цветаева (1995). Мы выбрали для сравнения тексты указанных авторов, поскольку эти поэты являются гениальными современниками, воплотившими в произведениях самобытное представление о целях и задачах творчества. Гумилев – «хранитель поэтической культуры» (Оцуп, 1990, 182), мэтр стиха, глава поэтической школы акмеизма, тонкий литературный критик. Цветаева – новатор языка, не присоединившийся ни к одному из многочисленных литературных направлений, со стремительно меняющейся творческой манерой. При этом оба художника - поэты глубоко русские.
Поскольку глаголы ЛСГ движения-перемещения входят в ядро лексики современного русского литературного языка, то анализ их поэтических функций считаем важным для определения идейно-художественного содержания произведения, раскрытия его глубинных смыслов. Движение является одним из основополагающих понятий общественного мировоззрения, а в начале 20 века, как известно, происходит переоценка основных человеческих ценностей. Поэтому для нас большой интерес представляет возможность проследить понятие ‘движения’, воплощенное через глаголы движения – перемещения, в лирике двух очень ярких поэтов Серебряного века – Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой.
Толкования лексических значений ГД-П даны по «Толковому словарю русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы» под ред. Л.Г. Бабенко и по «Большому толковому словарю русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова, также привлекались и другие источники.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:
обследована и полиаспектно охарактеризована ЛСГ ГД-П в сопоставительном плане: узуальный и индивидуально-авторский состав в рамках двух поэтических идиолектов;
выявлены особенности функционирования ГД-П в переносно-образном значении в лирических текстах;
установлена роль ГД-П в создании лирических образов в стихотворениях Н.С. Гумилева;
установлена роль ГД-П в создании лирических образов в стихотворениях М.И. Цветаевой;
в диссертации впервые осуществлена типизация поэтических функций ГД-П в лирике Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой, представлена их характеристика.
Цель работы заключается в выявлении семантики, поэтического потенциала и анализе поэтических функций ГД-П в текстах лирических произведений Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой.
Лексемы в текстах каждого поэта раскрывают свои различные значения – лексико-семантические варианты (далее - ЛСВ), обогащаются коннотативными смыслами, поскольку «слово открыто для индивидуальных осмыслений и переосмыслений, для неожиданных столкновений; сама знаковая природа слова позволяет ему расширять круг именуемого, делает его предметом творчества, художественного мастерства» (Шведова, 2000, XIV).
Поставленная цель предполагает решение ряда основных задач:
-
Установить состав ЛСГ глаголов движения-перемещения (ГД-П) в лирических текстах Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой и произвести его презентацию.
-
Проанализировать определение ГД-П в грамматике и лексике, указать своеобразие подходов к их описанию в науке.
-
Выявить круг ключевых – наиболее значимых и семантически емких - для каждого автора ГД-П как лексических единиц, раскрыть их смысловое наполнение в лирических произведениях.
-
Оценить ГД-П, используемые в лирике Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой, как единицы идиолекта и идиостиля авторов.
-
Произвести лингво-стилистический анализ ГД-П в целях выявления их поэтических функций в лирике Н.С. Гумилева;
-
Произвести лингво-стилистический анализ ГД-П в целях выявления их поэтических функций в лирических текстах М.И. Цветаевой.
-
Выявить и сопоставить характерные синтаксические модели, в которых используются ГД-П в лирике Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой.
-
Сравнить функционирование ГД-П в лирике авторов, выявив сходство и различие.
-
Представить типичные поэтические функции ГД-П в лирике Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой, выявив наиболее продуктивные.
Основная гипотеза исследования: ГД-П в текстах каждого автора не только реализуют свои узуальные лексические значения, но и выполняют разнообразные поэтические функции, состав и наполнение которых определяются идиостилем поэта.
Положения, выносимые на защиту:
-
ГД-П являются ключевыми словами в текстах, раскрывающих основные темы лирики Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой.
-
ГД-П обладают богатыми выразительными возможностями, что обусловливает использование их в лирике в разнообразии поэтических функций.
-
Основная часть поэтических функций ГД-П характерна для творчества обоих поэтов: Изображение хода времени, Передача восприятия звука, Создание динамичной картины мира, Создание характеристик, Изображение смерти, Изображение движения как духовного подвига, Выражение мечты и устремлений героя, Изображение умственной деятельности, Выражение эмоций, чувств и состояний, Выражение чувства любви, Историософская, Изображение взгляда, Изображение творческой деятельности, Изображение неодушевленных предметов, Оценочная, Описание внешности, Изображение войны, Изображение крови, Изображение тени. К индивидуальным реализациям ГД-П относятся такие ПФ, как Передача восприятия запаха у Н.С. Гумилева, ПФ Изображение рождения у М.И. Цветаевой.
-
Частотные ядра ГД-П в лирике Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой индивидуальны, хотя между ними есть сходство, основанное на хронологической близости творчества. При этом частотные ядра ГД-П каждого автора резко отличаются от частотного ядра русского словаря.
-
В поэтическом тексте каждый элемент способен наполняться особым содержанием. Использование ГД-П в лирике Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой характеризуется рядом индивидуальных особенностей, которые проявляются не только в лексическом, но и в грамматическом плане.
-
Характерной моделью сочетаемости ГД-П с другими частями речи в лирике Н.С. Гумилева и М.И. Цветаевой является следующая: ГД-П – существительное, наречие, глагол. В узусе выявлена другая модель: Глагол движения – наречие, существительное, глагол.
Теоретическая значимость исследования заключается в осмыслении роли в поэтическом тексте ГД-П и дальнейшем изучении идиостиля автора, особенностей языковой личности поэтов и организации их языковой картины мира; диссертация вносит вклад в разработку методики лингвистического анализа глагола определенной лексико-семантической группы в лирическом тексте; результаты работы могут быть использованы в лексикографическом описании глагола ЛСГ движения-перемещения.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования полученного материала в практике вузовского преподавания курса «Современный русский язык», филологического анализа текста художественного произведения, стилистики языка, теории художественной речи; на лекциях, факультативных занятиях и на уроках в лицеях, гимназиях, школах с углубленным изучением русского языка и литературы, фактический материал работы может быть использован при создании методических разработок по анализу семантической структуры глагола и особенностей его функционирования в лирическом тексте.
Рекомендации к внедрению: теоретические положения диссертации, предложенные в ней определения, выводы и методика анализа материала могут найти применение при дальнейшем изучении проблемы функционирования ГД-П в художественном тексте, при осмыслении роли глагольных предикатов в текстопорождении (область лингвистики/теории текста), при чтении спецкурсов и спецсеминаров, подготовке дипломных и курсовых работ в практике вузовского преподавания современного русского языка, истории русского литературного языка, лингвистического анализа художественного текста.
Апробация исследования: основные теоретические положения диссертации изложены в 5 научных статьях, в том числе 1 - в издании списка ВАК. Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка МГОУ, на аспирантских семинарах по актуальным проблемам лингвистики.
Наше исследование опирается на научные достижения отечественной лингвистики в следующих областях:
Изучение глагола: работы Н.С. Авиловой (1976), Ю.Д. Апресяна (1967), А.В. Бондарко (1967, 1978), Л.М. Васильева (1981), В.В. Виноградова (1986), А.В. Исаченко (1961), Э.В. Кузнецовой (1969), П.А. Леканта (2004, 2007), Е.В. Падучевой (1996), Н.Ю. Шведовой (2000, 2005), А.Л. Шарандина (1991, 2003) А.А. Шахматова (1941) и др.
Изучение языка художественной литературы: труды М.М. Бахтина (1963, 1986), В.В. Виноградова (1980), Г.О. Винокура (1991), М.Л. Гаспарова (1974, 2004), Л. Я. Гинзбург (1997), В.П. Григорьева (1979, 1986), А.Н. Кожина (2007), Д.С. Лихачева (1999), Ю.М. Лотмана (1972, 1996), Н.В. Павлович (1999), А.А. Потебни (1976), Н.В. Халиковой (2004) и др.
Изучение творчества Н.С. Гумилева: работы Ю.И. Айхенвальда (2000), английского слависта М. Баскера (2004), Е. Вагина (2000), Ю.Н. Верховского (1925) А.Б. Давидсона (1992), Ю.В. Зобнина (2000), О.С. Коньковой (1998), А.И. Павловского (1988), Г.П. Струве и др.
Изучение творчества М.И. Цветаевой: исследования Л.В. Зубовой (1989, 1987), И.В. Кудровой (1991), Т.Ю. Максимовой (1993), А.И. Павловского (1999), О.Г. Ревзиной (1996-2000), Г. Струве (2003) и др.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка и Приложениий.
Определение лексико-семантической группы глаголов движения-перемещения в отечественной лингвистике
Группа ГД-П постоянно привлекает внимание исследователей. Чаще по отношению к данной группе используется термин «глаголы перемещения».
Глубокий анализ способов глагольного действия представлен в монографии Н.С. Авиловой «Вид глагола и семантика глагольного слова». Исследователь подразделяет все глаголы на «неактивные» и «глаголы активного действия». Глаголы движения лингвист определяет как «архаический и структурно-семантический тип русского глагола». Н.С.
Авилова включает в данную группу «глаголы, означающие перемещение, но не входящие в группу соотносительных парных глаголов движения типа идти - ходить (например, гулять, блуждать, рысить, семенить и др.) (Авилова; 1976, 107).
Блягоз производит лексико-грамматический анализ глаголов движения, устанавливая семантические, грамматические и словообразовательные признаки, объединяющие глаголы перемещения в особую группу. В качестве семантического критерия автор выдвигает идею пространственного перемещения субъекта или объекта, в качестве формально грамматического — соотнесенность с типовыми грамматическими вопросами «куда» и «откуда», а также способность легко создавать определенные типы грамматических конструкций: глагол + В. п. имени с предлогами в или на для приставочных глаголов. В качестве словообразовательного критерия называется активность в приставочном словообразовании. Автор подчеркивает, что глаголы перемещения выделяются на основании минимум двух - трех признаков при ведущем положении семантического. Тем не менее З.У. Блягоз расширяет класс глаголов перемещения, включая в него глаголы, указывающие на изменение положения в пространстве (сесть, класть и подобные) на основании того, что они функционируют с приставками подобно другим глаголам перемещения. (Блягоз, 1964).
В.В. Морковкин в "Комплексном учебном словаре", характеризуя лексико-семантические объединения (в идеографической части словаря), определяет понятие "перемещение" через понятие "движение": Движение 1.0 движение - покой: общие понятия - гр. 61 2.0 качества движения - гр. 62 3.0 каузация движения - гр. 63 4.0 связанное движение - гр. 64 5.0 перемещение - гр. 65 - 78 5.1 перемещение: общие понятия - гр. 5.2 направление, путь перемещения - гр. 66 5.3 перемещение с помощью ног - гр. 67, 68 5.4 перемещение на транспорте - гр. 69, 70 5.5 перемещение в зависимости от среды - гр. 71 5.6 перемещение в зависимости от направления- гр. 72, 73 5.7 перемещение относительно кого/чего-либо -гр. 74 5.8 перемещение в зависимости от цели - гр. 75 5.9 транспортировка кого/чего-либо - гр. 76, 77 6.0 сооружения для перемещения - гр. 78
Таким образом, в данном словаре движение по отношению к перемещению является понятием родовым и включает в себя помимо перемещения также движения материального тела, не приводящие к изменению его координат относительно поверхности земли (движение на месте, автономное движение отдельных частей тела, изменение положения тела), или же движение, осуществляющееся не всеми точками тела (колебание, вращение) (Морковкин, 1984, 294 - 305).
Н.В. Дмитриева, исходя из данных "Комплексного учебного словаря" под ред. В.В. Морковкина, формулирует следующее определение: "Перемещение - движение материального тела, сопровождающееся изменением координат этого тела в пространстве относительно поверхности земли и вне зависимости от того, каковы источник этого перемещения, способ его осуществления и особенности протекания" (Дмитриева, 1990). Н.В. Дмитриева, опираясь на грамматические показатели, выделяет следующие группы глаголов, обозначающих перемещение: 1) непроизводные и нечленимые глаголы (везти, идти); 2) непроизводные членимые со связанными корнями (вдаться); 3) семантически непроизводные членимые, имеющие соотносимый с ними формально (на основании общности корня), но отличный по своему значению ГП (догнать - гнать).
Состав лексико-семантической группы глаголов движения- перемещения в стихотворениях Н.С. Гумилева
Поэзия Н. Гумилева пронизана движением с ранних стихотворений до последнего цикла стихов. «Преодоление косности, споспешествование мировому движению, подвижность, как подвиг: это - вообще основные линии его одновременно подвижной и величавой поэзии» (Айхенвальд, 2000, 502). Н. Гумилев выделял движение как непременный атрибут любого из явлений как материальной, так и духовной жизни и придавал ему особое мистическое значение. Его стихотворения наполнены динамикой, передающейся посредством употребления глагола. «В этом плане глагол — яркий показатель идиостиля поэта. Нацеленный на антропоморфизм человека и природы, на центральное положение индивидуума в космическом пространстве, несущий в себе могучий поток информации, передающий массу чувств и эмоций, являющийся особо приближенным к субъекту, глагол по праву занимает центральное место в поэтической системе Гумилева» (Конькова, 1998, 3). Действительно, в отличие от некоторых поэтов Серебряного века, которые стремились употреблять глагол как можно реже, Гумилев прямо подчеркивал его необходимость в стихотворных текстах. Рассуждая о поэзии К. Бальмонта, Н. Гумилев выводит следующую формулу: «Пренебрежение к глаголам - вот что делает его последние стихи мертвенными и неподвижными, потому что поэзия есть мысль, а мысль - прежде всего движение» (Гумилев, 1990, ПО). По верному замечанию Ю. Зобнина, «...на протяжении всего творчества Гумилева стойко сохраняется приверженность поэта идее «движения», которое воспринимается им и как универсальное связующее начало мироздания, и как характеристика творческого миросозерцания, и как условие миропостижения» (Зобнин, 2000, 19).
В связи с этим становится понятно, что ГД-П весьма значимы в творчестве Н. Гумилева. Наша задача - проанализировать ГД-П в стихотворениях различных периодов и выявить их возможные поэтические функции.
Но сначала следует определить состав ГД-П в лирических текстах поэта. В лирике Н. Гумилева состав лексико-семантической группы (далее - ЛСГ) ГД-П отличается от заявленного в узусе. Н. Гумилев использует в лирике около 310 ГД-П. Одни ГД-П употребляются Гумилевым только для передачи перемещения субъекта или объекта в пространстве, но таких глаголов немного {ехать, волочиться, маршировать). Другие, помимо выражения перемещения в пространстве, используются Гумилевым в различных поэтических функциях. Список ГД-П, использованных в лирике Н. Гумилева, дан в приложении №1. Отметим некоторые особенности лексических значений (далее - ЛЗ) ГД-П в лирике поэта.
В поэтическом словаре Н. Гумилева значим ГД-П бродить, причем ЛЗ этого глагола в стихотворениях поэта отличается от словарного. В словаре находим: «Бродить - двигаться в разных направлениях медленно, с трудом, едва передвигая ноги» (ТСРГ, 62). В поэтике же Н. Гумилева бродить значит двигаться медленно, в разных направлениях, возможно без цели, успевая рассматривать окружающий мир . Отмечаем, что из семантики глагола «убирается» сема затрудненного движения. Напомним, что именно так трактовал ЛЗ этого глагола и А.В. Исаченко, что изложено в главе 1.
Для Н. Гумилева наиболее характерны глаголы движения в грамматическом понимании (бинарные глаголы несовершенного вида), составляющие ядро исследуемой ЛСГ, и префиксальные производные от них. Однако исследование показало, что в лирике Н. Гумилева не используются ГД-П бегать, гонять, гоняться, ездить, катать, кататься, лезть, лазить, тащить, таскать, таскаться.
Семантически емким в стихотворениях Н. Гумилева является ГД-П блуждать. «Блуждать - двигаться в разных направлениях без определенной цели; скитаться, бродить в поисках дороги» (ТСРГ, 62). Как показал анализ, в поэтике Н. Гумилева ЛЗ ГД-П бродить и блуждать схожи. Не удивительно, что эти глаголы становятся контекстуальными синонимами в нескольких стихотворениях Гумилева:
Ключ в лесу. Заслуживает внимания ГД-П ринутъ(ся) в лирических текстах Гумилева. «Ринуться - двинуться внезапно, мощно, резким рывком, устремляясь куда-л. за кем-л., во что-л. (преимущественно о множестве живых существ)» (ТСРГ, 33). Н. Гумилев использует этот ГД-П не только с постфиксом, но и без него, хотя такая форма не зафиксирована в словаре (см ТСРГ):
Синтаксические особенности функционирования глаголов движения-перемещения в лирике Н.С. Гумилева
Анализ ГД-П на синтаксическом уровне нацелен на выявление их контекстуальной сочетаемости с другими частями речи. Необходимо отметить, что в текстах Н. Гумилева редко встречаются одиночные ГД-П, обычно глаголы этой ЛСГ распространены. Для языковой личности Н. Гумилева характерны следующие закономерности: ГД-П - существительное, наречие, глагол. В целом картина выглядит следующим образом (расположены по убывающей): ГД-П—имя существительное с предлогом; ГД-П - наречие; ГД-П—глагол и его формы; ГД-П — имя существительное без предлога; ГД-П — местоимение; ГД-П— имя прилагательное. Нередко ГД-П многовалентны.
Если учитывать синтаксическую роль словоформ, то ГД-П чаще всего характеризуются обстоятельствами места, реже - обстоятельствами образа действия (причем часто они представляют собой сравнительную конструкцию), в несколько раз реже - дополнениями. Конструкции ГД-П с обстоятельствами цели и времени малопродуктивны. Эти данные еще раз подтверждают характеристику Н. Гумилева как "героя пути", поскольку для языковой личности поэта, раскрываемой текстами произведений, главными оказываются вопросы куда и как идти.
В некоторых текстах ГД-П как основные предикаты дополняются (уточняются) деепричастием Д-П - вторичным предикатом. Таких случаев использования немного, и мы не можем назвать подобный прием отличительной чертой поэтики Н. Гумилева, но все же приведем примеры: Он вскочил и, не крикнув, помчался по склону, Как олень, убегая в родные леса. Экваториальный лес. А она пришла, ступая над рубинами цветов...
Рыцарь с цепью. И крадучись я подойду к окну... Сомнение. Он идет двором, сжимая губы, Медленно ступая через лужи. «За стенами старого аббатства...» С помощью ГД-П поэт образует конструкции, в которых называет и действие, и цель этого действия: И спускался я к бурам в равнины Принести на просторы лесов... Замбези. Вот и я выхожу из дома Повстречаться с иной судьбой...
Отъезжающему. И каждый раз я уходил Блуждать в лугах, как звери бродят. Ключ в лесу. Этот пример интересен еще и тем, что автор, описывая движение лирического героя с использованием ГД-П, прибегает к сравнению с движением других живых существ, выражает которое тоже ГД-П: уходил блуждать (...), как звери бродят. Ср.: отдаленным платанам цветущим Ты проходишь, как шел до тебя Здесь мудрец, говоря с присно сущим...
Египет. От куста к кусту переползайте, Как ползут к своей добыче змеи. Военная. Это доказывает, что Н. Гумилев придавал ГД-П большое значение как организаторам текста, уточняя и дополняя их.
При раскрытии всех основных поэтических тем для Гумилева понятие движения является смыслообразующим, и, как следствие, роль ГД-П велика. Мы выделили следующие основные темы в лирике Гумилева: странствия, война, творчество, любовь, историософия, философские размышления.
ГД-П активно используются Гумилевым при раскрытии всех основных лирических тем. Но, конечно, наиболее частотны они в текстах о странствиях. Как известно, Гумилев назвал свою музу Музой Дальних Странствий, поскольку и много путешествовал, и описывал реальные и воображаемые странствия.
Путешествия делятся на несколько категорий. Во-первых, это путешествия, диктуемые жаждой географических открытий. Они занимают немалое место в творчестве поэта. В поэтике Гумилева путешествие, путь вообще отождествляется с яркой полноценной жизнью и противопоставляется скуке, унынию и серости - атрибутам оседлой жизни на месте. Подобное противопоставление мы находим в стихотворении «Снова море»: Я сегодня опять услышал, Как тяжелый якорь ползет, И я видел, как в море вышел Пятипалубный пароход, Оттого-то и солнце дышит, А земля говорит, поет. Неужелъ хоть одна есть крыса В грязной кухне иль червь в норе, Хоть один беззубый и лысый И помешанный на добре, Что не слышат песен Улисса,
Призывающего к игре? Первая и вторая строфы противопоставлены. В первой выражена радость жизни оттого, что начато новое путешествие. Во второй строфе содержится нарочито непривлекательное описание остающихся. Данная антитеза достигается за счет насыщенности первой строфы глаголами, в том числе ГД-П: ползти, выйти. Движение приравнивается к жизни, является обязательной причиной существования мира - мысль эта проходит через все творчество Гумилева, становится основной в его философии. Во второй строфе всего два глагола, не передающих никакой динамики: есть, не слышать. Употребление ГД-П ползти в форме настоящего времени при обозначении прошедших событий заставляет представить процесс в его протяженности и понять всю его значимость.
Типизация поэтических функций глаголов движения-перемещения в лирике М.И. Цветаевой
Тем самым земная жизнь уподобляется двери в лучшую жизнь. ГД-П выйти - однонаправленный некаузированный глагол, указывающий на то, что перемещение подконтрольно лирическому герою. Это же подчеркивают и характеризующие ГД-П распространители: не перешибленным зверем, каменной глыбою.
В одном контексте Цветаева представляет свою смерть свершившимся событием, для чего использует ГД-П с префиксом с семантикой приближения прийти: Соловьиное горло свое сберечь На тот на свет — соловьем пришла. «Соловьиное горло - всему взамен!..» ГД-П прийти использован с тремя распространителями: на тот свет, соловьем, сберечь горло.
ГД-П в лирике М. Цветаевой используются и для констатации смерти других лирических героев (ГД-П махнуть, метнуться, пойти, понести - 2, прибыть, сойти, увлечь, уехать, уйти - 4, унести — 2). Три ГД-П использованы без распространителей (уйти, унести, понести). Распространители остальных глаголов указывают на конечную точку или на цель пути (в небо, в лсаркие страны, к великим морям; дальше, чем за море; в могилу, к стеночке, к богам, в дом отцов, в бездну). Не желая смириться со смертью близкого человека, Цветаева убеждает себя, что его смерть — лишь путешествие: Вы просто уехали в жаркие страны, К великим морям.
«Осыпались листья над Вашей могилой...» В следующем стихотворении, посвященном этому же человеку, она переосмысливает «даль поездки»:
Милый друг, ушедший дальше, чем заморе!(...) Милый друг, унесший самое, самое Дорогое из сокровищ земных. «Милый друг, ушедший дальше, чем за море!..» ГД-П уйти в контексте использован в соположении с ГД-П унести. Таким образом подчеркивается, что смерть человека явилась тяжелейшей утратой. В следующей строфе этого стихотворения лирическая героиня осознает, что друг не вернется никогда и ГД-П унести охарактеризован уже другим обстоятельством места:
Милый друг, ушедший в вечное плаванье... ГД-П пойти характеризует смерть Н.С. Гумилева: Другой к стеночке пошел Искать прибыли Ахматовой. Обстоятельство места к стеночке указывает на обстоятельство гибели поэта: его расстреляли.
ГД-П сойти распространен пятью обстоятельствами, которые называют и начальную, и конечную точку пути, и характеризуют как умер человек: Не от запертых на семь замков пекарен И не от заледенелых печек — Барским шагом —распрямляя плечи — Ты сошел в могилу, русский барин! Памяти А.А. Стаховича. ГД-П сойти, изображая смерть, служит и средством характеристики, совмещая, таким образом, две ПФ: Изображение смерти и Создание характеристик. Еще в четырех контекстах ГД-П, изображая смерть, являются средством характеристики: весело переходить в небытие; в гроб пойти пляша, бессмертным сходить на смертное ложе, выйти из жизни глыбою. ГД-П {настигнуть, подойти, подступать) позволяют изображать смерть в различных метафорических образах. ГД-П настигнуть помогает представить смерть в образе волчицы: А настигнет смерть-волчица — Весь я тут — вся недолга! Барабанщик. ГД-П увлечь, приблизиться, выйти представляют смерть в образах колдуна, смертного часа.
Проводниками человека в иной мир в лирике М. Цветаевой выступают ласточки (ГД-Пунести), ночь, архангелы {вести), черти {сволочь) . Знаю, умру на заре! — Ястребиную ночь Бог не пошлет по мою лебединую душу! «Знаю, умру на заре! - Ястребиную ночь...» ГД-П послать - каузированный: жизнь и смерть человека в воле Божьей, а ночь или день выполняют Его повеления. ГД-П подойти и подступать характеризуют образ Смерти - садовницы: Подойдет и поглядит Смерть —усердная садовница.
«Два цветка ко мне на грудь...» В данном контексте ГД-П дан в соположении с глаголом ЛСГ «Зрение» поглядеть, что является чертой идиостиля М. Цветаевой. Где отступается Любовь, Там подступает Смерть - садовница.
«Вчера еще в глаза глядел...» Жизнь без любви - немыслима. Глаголы создают аллегорическую картину. Глагол отступаться означает «прекращать проявлять интерес, воздействовать» (ТСРГ, 475) и, под влиянием ГД-П подступать - «достигать какого-л. места, приближаться к кому-, чему-л. вплотную, сделав несколько шагов, ступая ногами» (ТСРГ, 56), приобретает значение глагола отступать: «двигаться, шагать в противоположную от первоначальной сторону, удаляясь от кого-, чего-л.» (ТСРГ, 41). Таким образом, глаголы организуют антитезу, являющуюся смыслообразующей для текста: ГД-П броситься также дан в соположении с ГД-П бросить, использованным в ПФ Передача чувства любви: Бросил — брошусь! Пражский рыцарь.
Однокоренные глаголы как будто сами подсказывают лирической героине выход: если любимый ушел от нее, то надо уйти - дальше: в иной мир. Данные ГД-П употреблены в изъявительном наклонении, только уход любимого передает глагол в форме прошедшего времени (следовательно, это уже свершившееся событие), а решение героини выражено глаголом в форме будущего времени (и может не осуществиться).
Тем самым земная жизнь уподобляется двери в лучшую жизнь. ГД-П выйти - однонаправленный некаузированный глагол, указывающий на то, что перемещение подконтрольно лирическому герою. Это же подчеркивают и характеризующие ГД-П распространители: не перешибленным зверем, каменной глыбою.