Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I ВТОРИЧНАЯ ОЦЕНОЧНАЯ НОМИНАЦИЯ И КОНТЕКСТ
Раздел 1 Языковой статус эмоционально-оценочной номинации в аспекте ее вторичности и связанности
1 Смысловая структура слова на уровне потенциальных возможностей его контекстуально-семантического варьирования ... 14
2 Вторичная оценочность номинации как показатель ее
синтаксической и прагматической связанности 36
Раздел 2 Соотношение языковой номинации и коммуникации на уровне взаимодействия слова и контекста
1 Контекстуальное направление изучения семантики слова в аспекте выявления функциональной нагрузки контекста 40
2 Проблема взаимообусловленности номинации и контекста 56
Выводы 69
ГЛАВА II ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНАЯ НОМИНАЦИЯ В ПЕЙОРАТИВНОМ КОНТЕКСТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧЕЛОВЕКА
Раздел 1 Антропоцентрическая парадигма номинаций в системе негативно-оценочных средств лексикона человека. обзор контекстов и значений
1 Тематическая систематизация. Анализ контекстуального значения 70
2 Функциональная систематизация. Анализ контекстуальной функции 179
Раздел 2 Соотношение семантики и синтаксиса на уровне контекстуального смысла слова ("метонимия-метафора-сравнение") 202
Раздел 3 Взаимосвязь семантики, синтаксиса и прагматики в оценочном контексте пейоративной характеристики человека ...209
Выводы 214
Заключение 220
Библиография 228
- Смысловая структура слова на уровне потенциальных возможностей его контекстуально-семантического варьирования
- Тематическая систематизация. Анализ контекстуального значения
- Функциональная систематизация. Анализ контекстуальной функции
Введение к работе
Современная лингвистика развивается в целом как антропоцентрическая. «Человек справедливо считается тем центром, вокруг которого в настоящее время прямо или косвенно сосредоточивается проблематика исследований, проводимых представителями различных научных дисциплин» [Хомякова 2002,7], в том числе и языкознания.
Идею антропоцентричности и антропометричности языка можно считать общепризнанной. «Язык антропоцентричен по своей природе, поэтому, отражая мир, он всегда «смотрит» на него с точки зрения человека, Это значит, что язьжовое сознание в качестве своеобразных точек отсчета неявно фиксирует в языке «человеческие параметры» [Рахилина 2000, 143]. Следовательно,«... для многих языковых значений представление о человеке выступает в качестве естественной точки отсчета» [Апресян 1995,39].
Оценочная семантика имеет прямое отношение к антропоцентрическому фактору в языке [Маркелова 1993, 110], «поэтому ее изучение невозможно без обращения к Человеку и наиболее адекватное решение ее проблем может быть получено лишь в рамках антропоцентрической парадигмы, объединяющей усилия представителей разных гуманитарных наук» [Сергеева 2004,42].
«Антропоцентрическая ориентация семантики эмоционально-оценочного слова проявляется в реализации коммуникативных потребностей говорящих <прагматиш>, в координатах эмоционально-оценочного речевого акта <синтаксис>, в особом способе эмоциональной и аксиологической интерпретации действительности <семантика>» [Трипольская 1999,13].
Данное диссертационное исследование посвящено изучению современных проблем оценочного антропоцентризма, рассматриваемых в аспекте функционально-семантического описания пейоративной «системы
номинаций как системы представлений человека о человеке» [Венд и на 1998,
46], контекстуально репрезентируемой посредством
«анторопоориентированного» переноса:
«растение» — ЧЕЛОВЕК <— «предмет»
«животное»
При таком переносе наименования в антропометрическом соизмерении
содержательный аспект вторичных номинаций отражает по сходству (на уровне метафоры) и по смежности (на уровне метонимии) денотативно ориентированные ассоциативные связи переосмысляемых слов, образно «измеряющих» свойства человека, соотнося их с системой национально-культурных ценностей и стереотипов [Телия 1996,241].
Безусловно, изучению и систематизации языковых оценок посвящено большое количество исследований. По справедливому замечанию Т. В. Маркеловой, «ни один понятийный смысл не находит в языке такой разнообразной гаммы средств своего выражения, такого многообразия классификаций, таких разнохарактерных подходов к анализу, такого множества трактовок и такой блистательной плеяды исследователей в истории лингвистических учений от античности до современности, как оценка» [Маркелова 1995, 67]. Лингвистический анализ аксиологической лексики представлен как на парадигматическом, так и на синтагматическом уровнях в работах Н.Д. Арутюновой, В.Н. Телии, Е.М. Вольф, В.И. Шаховского Л.О. Чернейко, Г.Н. Скляревской, В.К. Харченко, Н.А. Лукьяновой, Т.А. Трипольской, Л.А. Сергеевой, Т.В. Маркеловой и мн.др. Однако определенный круг теоретических и практических проблем, обусловленных взаимозависимостью семантики, синтаксиса и прагматики оценочных средств русского языка, по-прежнему остается не до конца ясным, поскольку во многих работах чаще всего представлен либо только один аспект описания, либо не прослеживается их соотносительность между собой. Взаимосвязь семантики, синтаксиса и прагматики оценочных слов
проявляется в контексте, «статус которого из примитивного понятия «окружение» переходит в статус лингвогносеологического обоснования диалектического единства, цельности и дискретности языка, раскрывающего движение мысли человека в коммуникации» [Уфимцева 2002,14].
Фактор контекста как совокупности семантических, синтаксических и прагматических условий актуализации пейоративных сем играет ведущую роль при изучении вторичной оценочности слова, контекстуальная обусловленность которой проявляется в определенной смысловой «зависимости» от «окружения», как языкового, так и «ситуативного».
Актуальность выбранного исследовательского направления определяется, с одной стороны, малоизученным вопросом «контекстуальности» и ее динамического влияния на характер номинации, а, с другой, - комплексным подходом к изучению оценочного слова в контексте сквозь призму взаимоотношений семантики, синтаксиса и прагматики. Необходимость интеграции этих трех составляющих языка при изучении слова, его смысловой структуры, закономерностей контекстуального функционирования и развития в настоящее время актуальна В нашем исследовании такая многоаспектность позволяет осуществить перспективную линию анализа некоторых положений лексической типологии значений, раскрытых акад. ВВ. Виноградовым и требующих осмысления и уточнения на современном функционально-семантическом этапе лингвистических изысканий антропоцентрической направленности.
Научная новизна исследования определяется тем, что в рамках антропоцентрического подхода к анализу языкового материала осуществляется описание семантических, синтаксических и прагматических характеристик оценочных лексем, что позволяет:
1) представить систему вторичных номинаций, отражающих пейоративные аспекты антропоориентированных оценок, как часть семантически и функционально единой структуры номинативного поля «Негативно-
6 оценочная характеристика человека» в составе функционально-семантического поля оценки;
уточнить контекстуальную специфику «синтаксически обусловленного» оценочного типа значения и описать его с учетом современных теоретических исследований;
выявить «контекстуальные» факторы, семантические, синтаксические, прагматические, влияющие на механизм семной модификации слова при переносе наименования, выполняющего предикативно-характеризующую функцию.
В рамках данного исследования, объектом которого стала вторичная «антропоорентированная» оценочная номинация, предметом анализа является семантика, синтаксис и прагматика переносного употребления имен существительных в предикативной квалифицирующей функции. При этом рассматривается лишь пейоративная оценочность контекстуальной номинации в аспекте ее семантико-синтаксической обусловленности и тематико-функциональной системности.
В состав исследуемой антропоцентрической парадигмы номинаций
включаются лексемы из разных семантических сфер («Растение», «Предмет»,
«Животное»), объединяемые направлением
метафорического/метонимического переноса наименования как ассоциативной проекции на человека признаковых сем, с помощью которых осуществляется в контексте пейоративная характеристика его внешности, интеллекта, нравственных качеств, особенностей поведения и взаимоотношений с окружающими.
В рамках данного исследования «системный обзор» таких переносных
значений осуществляется не столько в аспекте язьжового механизма их
семантической деривации (такой ракурс рассмотрения
метафоризации/метонимизации на уровне лексем является в большинстве научных работ преобладающим), сколько в плане контекстуальной
обусловленности оценочного содержания «вторичного» слова. Этот подход продиктован лингвистической спецификой объекта анализа - «синтаксически зависимой» номинации как средства взаимо- и самооценки в условиях пейоративного контекста При этом фактор контекста является определяющим как в установлении смысловых отношений на синтагматической оси, так и в выявлении парадигматических связей исследуемых лексем.
Целью исследования является анализ пейоративной характеристики человека, осуществляемой в контексте посредством вторичной номинации, через выявление ее семантической, синтаксической и прагматической специфики.
Реализация этой цели предполагает решение следующих задач:
выявить состав и структуру номинативного поля «Негативно-оценочная характеристика человека», систематизировав лексический материал по семантическим и функциональным параметрам его описания;
рассмотреть механизм семантической деривации анализируемых лексем при выполнении ими оценочной функции, уточнив роль ассоциативных характеристик слова в установлении смысловых отношений на синтагматической оси;
проанализировать функционирование вторичной номинации в условиях негативно-характеризующего контекста, установив закономерности взаимодействия номинации и контекста как главного условия актуализации оценочного смысла;
описать контекстуальные средства выражения пейоративной семантики слова, охарактеризовав лексико-синтаксические и прагматические особенности оценочной структуры контекста
Основной задачей предлагаемого семантического описания эмоционально-оценочных номинаций на уровне их тематико-
функциональной систематизации является анализ лексем, семантическое, синтаксическое и прагматическое своеобразие которых в пейоративном контексте формирует и реализует заданный характеризующий смысл. Такой подход предопределил саму структуру данного исследования: весь отобранный материал был расположен с учетом его семантической, синтаксической и прагматической специфики, систематизирован и представлен в виде тематических и функциональных групп. Внутригрупповой тип связей организующих лексем обусловлен соответственно их семантической и синтаксической общностью, а прагматические параметры анализируемых номинаций едины и проявляются контекстуально.
Для достижения поставленной цели и решения вышеперечисленных задач применяются следующие методы лингвистического исследования: компонентный семантический анализ, контекстуальный анализ, а также вспомогательные методы лингвистического наблюдения, описания, приемы классификации и систематизации.
Функционально-семантический анализ языкового материала осуществляется на основе единства семасиологического и контекстуального подходов применительно к определенному типу значения. Классификация строится на распределении номинаций по тематическим и функциональным группам, что является основанием их дальнейшего структурирования в общей системе негативно-оценочных средств лексикона человека
Методологической основой исследования стали работы отечественных лингвистов в области теории номинации (Э.С. Азнаурова, В.Г. Гак, А.Ф. Н.Г. Комлев, Е.С. Кубрякова, Б.А. Серебренников и др.), контекстной семантики (Г.В. Колшанский, И.Р. Гальперин, К Д Арутюнова,. И. В. Арнольд, В.Я. Мыркин и др.), семантической теории слова в целом (М.В. Никитин, И.С. Стернин, 3. Д Попова, Л.М. Васильев и др.), а также его коннотативно-оценочного потенциала (Е.М. Вольф, Т.В. Маркелова, Т.А. Трипольская, Л. А Сергеева и др.) в аспекте контекстуально-семантического
варьирования (В.К Харченко, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, НА. Лукьянова и др.).
Данное исследование базируется на следующих положениях, теоретически обоснованных в лингвистике:
Лексическое значение языковой единицы является сложной структурой, включающей ядро и периферию. Семантическое «ядро» лексикографически представлено ядерными и дифференциальными семами. К периферии относится совокупность ассоциативных признаков-коннотаций, получающих свою экспликацию только в контексте (И.А. Стернин, 3. Д Попова, М.В. Никитин).
Внутренний контекст слова (смысловая структура) является базой для формирования и развития его переносно-оценочной семантики. Все виды непосредственных семантических отношений, в которые может вступать или которые может развивать слово, содержатся в свернутом виде в структуре его значения (М.В. Никитин). Каждое значение слова заранее ориентировано на строго определенные условия его употребления и имеет характерный только для него контекст, который предопределяется его значением (Р.П. Козлова).
Оценочные значения объединены в едином семантическом пространстве, в котором наблюдаются свои принципы структурирования и действуют свои механизмы функционирования (Л.А. Сергеева). Категория оценки контекстуально реализуется системой языковых средств разных уровней в их взаимодействии и представляет собой функционально-семантическое поле (Т.В. Маркелова).
Материалом исследования являются контексты метафорических и метонимических переносов антропоцентрической парадигмы оценочных номинаций. Общая иллюстративная база исследования включает около 5000 примеров словоупотреблений, зафиксированных в структуре прозаических текстов художественной литературы ХГХ - XX веков.
На защиту выносятся следующие основные положения:
Смысловая структура лексемы, ее денотативный статус и коннотативный комплекс, определяет границы контекстуального влияния, степень контекстной детерминации, маркируя синтактико-прагматические особенности словоупотребления.
Номинативное поле «Негативно-оценочная характеристика человека» является частью функционально-семантического поля оценки и включает вторичные номинации - лексемы, функционирующие в переносном пейоративном значении. Система оценочных признаков, особенности тематической классификации связаны со следующими характеристиками: внешность человека, его интеллектуальные способности, психологические свойства, социальная значимость.
Многоаспектная характеристика в статусе номинации основана на возможности контекстуальной актуализации различных пейоративных сем, интегрированных в оценочном значении лексемы.
Семантизация вторичных номинаций с предикативно-характеризуюшим типом значения контекстуально обусловлена. Контекст выступает как совокупность семантических, синтаксических и прагматических условий актуализации коннотативно-оценочных признаков.
Прагматические возможности контекстуальной реализации оценочного потенциала вторичных номинаций не ограничены их функционированием в качестве предиката. Лексема сохраняет свой пейоративный статус в синтаксических позициях субъекта, объекта, адресата.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что
разрабатываемые в нем вопросы связаны с контекстуальным анализом
лексем, функционирующих в переносном значении в качестве эмоционально-
оценочных средств пейоративной характеристики человека.
11 Методологическое значение работы состоит в комплексном описании, синтезирующем функциональный, семантический и прагматический подходы к анализу языкового материала как основе его «тематической» классификации и систематизации. Результаты исследования значимы в плане изучения зависимости между семантическим типом имени и номинативными позициями в структуре контекста, уточнения представлений о типах лексических значений и их смысловых компонентов, а также вносят определенный вклад в развитие лингвистической теории метафоры и метонимии в аспекте взаимодействия коннотативной оценочности вторичного слова и контекста
Практическая значимость работы состоит в возможности использования основных теоретических положений исследования и иллюстративного материала в курсах лексикологии, лексикографии, стилистики, лингвистического анализа художественного текста, а также при разработке спецкурсов по актуальным проблемам семасиологии, теории номинации и контекстной семантики.
Апробация исследования осуществлялась на Всероссийской научной конференции «Отражение русской ментальности в языке и речи» в Липецком государственном педагогическом университете (2004), на межвузовской научно-практической конференции «Текст: семантика, форма, функция» в Тамбовском государственном университете им. Г.Р. Державина (2004), на международной научно-методической конференции «Русская словесность на рубеже веков: методология и методика преподавания русского языка» в Воронежском государственном университете (2005), на 12-ой региональной научно-методической конференции «Культура общения и ее формирование» в Воронежском областном институте повышения квалификации и переподготовки работников образования (2005), на внутриуниверситетских научных конференциях преподавателей и аспирантов «Державинские чтения» (2004, 2005) в Тамбовском государственном университете им. Г.Р.
Державина Основные положения и выводы диссертационной работы излагались на аспирантском семинаре, на заседаниях кафедр язьпсознания и русского языка ТГУ. Результаты исследования нашли отражение в 8 публикациях (^статьях и тезисах 3-х докладов).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников и художественных текстов.
Смысловая структура слова на уровне потенциальных возможностей его контекстуально-семантического варьирования
Вторичная лексическая номинация является языковой данностью и представляет собой «использование уже имеющихся в язьже номинативных средств в новой для них функции наречения» [Телия 1977, 129]. Такое «использование» проявляет «вариативность как основное свойства языковой системы и приводит к формированию многозначности» [Беляевская 1987, 37]. «Многозначное слово представляет собой как бы пучок нескольких семантических вариантов, значений, соотнесенных с одной лексемой» [Кузнецова 1989,101]. Вопросы многозначности на уровне понятия лексико семантического варианта (далее: ЛСВ) широко обсуждались в работах многих лингвистов [Смирницкий 1956, Ахманова 1957, Шмелев 1964, Уфимцева 1968, Виноградов 1977, Попова, Стернин 1984]. В. В. Виноградов определял слово как «систему сосуществующих, обусловливающих друг друга и функционально объединенных форм, из которых каждая связана со строго определенными, оправданными структурой языка контекстами употребления» [Виноградов 1975, 33]. После его известной статьи [Виноградов 1953,3 - 29] в отечественном языкознании получила распространение теория, согласно которой значения многозначного слова могут быть подразделены на основные и производные, прямые и переносные, свободные и синтагматически связанные. Опираясь на эту теорию, «сущность полисемии можно представить в виде биполярной эпидигматическои модели, имеющей в своем основании противопоставление основного, первичного лексического значения одному или нескольким производным значениям, обладающим семантической преемственностью и использующимся во вторичной значимой функции (функции траснпозиции). Основными формами реализации такой эпидигматической модели являются метафора и метонимия» [Козлова 2004, 13] — языковые носители производного, переносного, котекстуалъно обусловленного типа значения.
Как показывают лингвистические исследования, значение слова не имеет жестких и четких границ [Никитин 1983, 23 - 24], внутренний контекст слова, его смысловая структура может видоизменяться и охватывать огромное множество ситуаций, внешних контекстов, в том числе и оценочных.
«Практически в любом контексте значение слова меняется, передавая оттенки сообщаемой мысли», поэтому «анализ высказываний в конкретных ситуациях коммуникации обнаруживает исключительную гибкость и подвижность значения, возможность его модификации в соответствии со смысловыми параметрами ситуации общения. Это явление можно назвать коммуникативной вариативностью значения. ... Многозначность слова является следствием вариативности значения, и сама представляет собой одну из форм вариативности содержательной стороны слова» [Б ел невская 1987,55-57].
Лексическое значение предстает как структура, имеющая ядро -интенсионал и периферию - импликационал (в терминологии М.В. Никитина) [Никитин 1983,25].
По мнению М.В. Никитина, «информация о денотате, которая связывается со словом в тексте, складывается из двух его частей: непременных интенсиональных признаков и некоторой части его импликационных признаков, имплицитно "оживляемых", актуализируемых контекстом или эксплицитно называемых в нем» [там же]. Первое, как указывает Л. М. Васильев, относится к области языкового знания, т.е. такого знания, которое фиксируется, отражается в данном значении, а второе - к области неязьжового знания, т.е. к области семантического потенциала, не фиксируемого, а лишь предполагаемого (или отрицаемого) данным значением [Васильев 1990, 84]. С этой точки зрения «импликационал составляет не столько часть собственной семантики имени, сколько его "силовое поле"», «его обусловленный и варьирующийся в контексте компонент, зависимый от логической структуры контекста» [Никитин 1983, 27].
Тематическая систематизация. Анализ контекстуального значения
Семантическая совокупность лексем, формирующих номинативное поле «Негативно-оценочная характеристика человека», распределена нами по нескольким тематическим группам, выделяемых по типу характеризующей информации на основе сем, отображающих признаки-оценки:
? «Интеллектуальные способности»
? «Свойства личности/Характер поведения»
? «Внешность»
? «Социальное положение»
Поэтапное описание каждой из этих «тем» заключалось в анализе контекстной семантики включаемых единиц номинации через выявление их смысловой структуры как ассоциативного комплекса иерархически организованных негативно-оценочных признаков, воспроизводящих вышеуказанные аспекты характеристики человека. тематическая группа «Интеллектуальные способности»
Ценностная картина мира отражает «ценностную иерархию классов, согласно которой человек есть венец творения» [Арутюнова 1999, 257] -«живое существо, обладающее даром мышления и речи...» [РСС, 67] - Homo sapiens/loquens.
Способность человека мыслить, его интеллект - один из основных оцениваемых параметров личности, составляющая ее целостной характеристики.
В «Философском энциклопедическом словаре» [ФЭС, 215 - 216] интеллект (от лат. intellectus - понимание, разум, рассудок) определяется как «способность мышления, рационального познания»; там же отмечается, что «в психологии под интеллектом понимается относительно устойчивая структура умственных способностей индивида».
Наличие интеллектуальных способностей у человека, «ума как совокупности всех человеческих дарований» [цит. по: СБря2, 249] высоко (положительно!) оценивалось всегда. В то время как их отсутствие (пусть даже «временное», ситуативное) или недостаточное развитие в целом справедливо заслуживало критики, осуждения, негативной оценки.
Интеллект как «способность мышления и понимания» [БЭС, 452] у разных людей различен. М. Горький отмечал: «Разница меж: людьми - в глупости. Один - умнее, другой - меньше, третий - совсем дурак».
В контексте настоящего исследования мы «исходно» рассматриваем интеллект как «мыслительные способности человека, разум, уровень умственного развития» [БТС, 395] и номинативно оцениваем глупость как «недостаток ума, сообразительности» [там же, 210].
Анализируемую основу лексем данной тематической направленности составляет характеристика человека по отсутствию ума, по средним или отсутствующим способностям, по его глупому поведению и поступку.
Функциональная систематизация. Анализ контекстуальной функции
Вопросы изучения контекстуального смысла являются неотъемлемой частью современных исследований, связанных с анализом номинативных единиц в коммуникативном аспекте.
Контекстуальное направление изучения семантики слов в аспекте выявления функциональной нагрузки контекста лингвистически реализуется при рассмотрении влияния контекста на превращение несущественных сем в существенные и, наоборот, при выявлении контекстных условий воплощения различных значений многозначного слова [Коновалова 1963, 154], при установлении соотношения прямого и переносного значений, при характеристике дополнительных смысловых оттенков слова, так называемых контекстуальных приращений смысла, при установлении взаимозависимости семантики и контекста
В целом, контекстуальный анализ «преследует цель раскрыть условия манифестации системных значений лексем, определить пути и возможности создания новых смысловых значимостей, выявить конкретные «пороги» семантического варьирования слова» [Общее языкознание 1972,430].
В данном исследовании выше перечисленные аспекты анализа связаны с выяснением семантико-уточнительной функции эксплицитно/имплицитно «сопровождающего» контекста, помогающего уточнить значение лексической единицы в аспекте ее оценочной вторичности.
Исходный методологический принцип контекстуального анализа базируется на подходе к контексту как окружению, заданному семантикой самого слова, что предполагает исследовательскую работу в следующих направлениях:
- уточнение значения на основе его словарных толкований (имплицитность сем);
- соотнесение семантики слова и контекста (семантическая общность);
- конкретизация значения с опорой на «слова-указатели» (маркированность контекста).
Различные подходы к анализу обусловили и разные способы вычленения семантических компонентов языковых единиц. Чаще всего используется способ извлечения сем путем анализа слов по словарным дефинициям. Однако значения слов далеко не исчерпывается их словарным толкованием. К тому же описание многозначного слова, имеющееся в толковом словаре, не может удовлетворить исследователя как объект изучения. В словаре нередко бывают представлены не все значения слова, описание отдельных значений, показ их реализации по необходимости бывает очень кратким, отсутствуют характеристики типов производных значений и отношений между ними [см.: Степанова, Шрамм 1980]. Зачастую признаки, отмечаемые в словарных толкованиях, универсальны, так как отражают, по выражению А.А. Уфимцевой, «природу вещей и их отношения в объективном мире» и не способны показать «идиоматичность, неповторимость, индивидуальность знака каждого языка», которые формируются под воздействием как системных, внутриязыковых, так и «внешних», контекстных факторов [Уфимцева 1984,134].
«Толкования представляют лишь часть значения, отражают отдельные его стороны, наиболее значимые при выполнении словом номинативной функции. Компоненты, отраженные в словарях, входят в лексическую семантику знака, но не исчерпывают ее» [Семантические вопросы словообразования 1991, 21]. За рамками словарной дефиниции в большинстве случаев оказывается коннотация как «сфера неязыкового знания, составляющая информационный потенциал (импликационал) значения, способный реализоваться лишь в речевом смысле» [Васильев 1990, 85], т.е. в контексте. Поэтому при описании коннотативной оценочности вторичной номинации мы неизбежно выходим за пределы «лексикографического значения».
«Когда какие-то значения квалифицируются в словарях как «переносные», это свидетельствует о том, что они воспринимаются в связи с какими-то другими значениями, т.е. являются деривационно «связанными» [Шмелев 2002, 65]. Однако в толковании основных и переносных значений в большинстве анализируемых случаев «нет даже каких-либо общих слов, которые указывали бы на возможную связь значений. Эта связь основана на ассоциациях, обусловленных представлением о самих предметах» [Шмелев 1982, 25]. Именно ассоциативный характер переносных значений делает их образными средствами.