Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования
1.1. История научного филологического исследования категории интенсивности и ее функционирования в художественном тексте.. 11
1.2. Экспрессивность художественного текста как результат взаимодействия естественно-языковой и собственно-художественной систем 19
1.3. Терминосистема, используемая в работе 27
Выводы 30
ГЛАВА II. Категория интенсивности как средство выражения экспрессивности в языке художественной прозы и.а.бунина и А.И.Куприна
2.1. Идиостиль писателя как художественная система языковых средств и правил их объединения в синтагматическом ряду 33
2.2. Разноуровневые языковые средства выражения категории интенсивности в языке произведений А.И.Куприна в ранний и поздний периоды его творчества 41
2.3. Категория интенсивности и показатели авторизации повествования И.А.Бунина до эмиграции («Антоновские яблоки», «Деревня», «Суходол») и в период эмиграции («Темные аллеи», «Руся», «Натали», «Баллада», «Чистый понедельник», «Братья») 59
Выводы 69
ГЛАВА III. Функции категории интенсивности в произведениях и.а.бунина и А.И.Куприна
3.1. Композиционная роль приемов авторизации текста и языковых средств интенсификации у И.А. Бунина и А.И.Куприна 74
3.2. Средства выражения категории интенсивности как способ характеристики персонажа-псевдоавтора 86
3.3. Средства выражения категории интенсивности как основа стилистических фигур и тропов в произведениях И.А.Бунина и А.И.Куприна 96
Выводы 109
Заключение 113
Библиография
- Экспрессивность художественного текста как результат взаимодействия естественно-языковой и собственно-художественной систем
- Терминосистема, используемая в работе
- Разноуровневые языковые средства выражения категории интенсивности в языке произведений А.И.Куприна в ранний и поздний периоды его творчества
- Средства выражения категории интенсивности как способ характеристики персонажа-псевдоавтора
Введение к работе
В последние годы заметно вырос интерес к исследованию категории интенсивности и способов ее репрезентации посредством ЯЗЫКОВЫХ средств, относящихся к разным уровням языка (словообразовательному, лексическому, Морфологическому, синтаксическому). Данная проблема находится в центре внимания многих ученых (см. работы ЛАБело-вольской, Г.Ф Гавриловен, Т В.Гридневой, Н В.Карповской, Т.Л.Павленко, И И Туранского, И.И.Убина, А А Ховалкиной, И Н.Чеплыгиной и. других), которые анализируют интенсивность как функционально - семантическую категорию с полевой структурой, создающейся в результате взаимодействия разнородных элементов, обладающих при всех различиях в плане выражения общими инвариантными семантическими признаками При этом исследование осуществляется часто- на материале языка одного отдельного писателя.
Актуальность диссертационного исследования объясняется необходимостью контрастивного анализа функций, семантики разноуровневых средств выражения категории интенсивности, их экспрессивности и динамики изменений их использования в идиостиле таких писателей, как А.И Куприн и И А Бунин
Выбор объекта исследования связан с усиленным вниманием современной науки к антропоцентрическому принципу анализа языка, что в данной работе впервые осуществляется на основе сопоставления текстов исследуемых писателей и выявления различий в употреблении средств категории интенсивности в текстах от первого и третьего лица. Все это позволило впервые выделить не только индивидуальные особенности употребления категории интенсивности у исследуемых авторов, но и сформулировать общие для любого идиостиля художественной речи его закономерности.
Объектом данного исследования является категория интенсивности,
средства ее выражения в языке художественных произведений
А.И Куприна и И А Бунина ;
С точки зрения разноуровневых средств выражения категории интенсивности и их художественной роли, язык А.И Куприна и И.А*. Бунина до сих пор в научной литературе специально не рассматривался.
Категория интенсивности имеет отношение к любому языковому уровню и аспекту" интенсивность может выражаться не только лексическими, но и другими языковыми средствами Причем способ выражения и сила интенсивности зависят от личности самого автора, его индивидуальных предпочтений, речевого темперамента
Предметом исследования является функционирование категории интенсивности как средства экспрессивности в художественной прозе А И Куприна и И.А Бунина
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые представлены и описаны разноуровневые средства выражения категории интенсивности, дан их сравнительный анализ применительно к языку произведений талантливейших русских писателей А.И Куприна и И.А Бунина в тесной связи с целым рядом общих проблем исследования художественного текста, в частности с проблемой псевдоавторской речи персонажей, ее субъективации, авторства повествования от первого или третьего лица Результаты работы могут быть учтены при дальнейшем исследовании теоретических проблем взаимодействия категории интенсивности и средств ее выражения в русском языке с другими категориями художественного текста, его композицией, наглядно-изобразительными средствами
Цель диссертационного исследования заключается в рассмотрении разноуровневых средств выражения категории интенсивности как основного языкового приема создания экспрессивности, в изучении их стили-стико-композиционных, текстообразующих функций в художественной прозе И.А.Бунина и А И Куприна
Из поставленной цели вытекает ряд задач
Выявить лексические, морфологические и синтаксические средства интенсификации, используемые в прозе А И Куприна и И А Бунина, служащие экспрессивности текста, средства субъективации повествования, сопоставить художественные особенности употребления их у каждого из авторов.
Представить описание интенсивов и интенсификаторов в языке произведений данных авторов во взаимодействии с характером модусньгх рамок (присущих только повествованию от третьего лица), выявить различие в употреблении средств интенсивности в повествовании от первого и третьего лица.
3. Выявить общее и индивидуальное в языковой реализации интенсификации, используемое каждым из исследуемых авторов в хронологически разные периоды их творчества
4 Выделить общие и специфические функции языковой реализации категории интенсивности в художественных текстах И А Бунина и А И.Куприна.
Основные положения, выносимые иа защиту:
1 Оба автора на протяжении всего своего творчества в роли интенсифицирующих используют разноуровневые средства языка, которые являются основой фигур усиления, градации, антитезы и гиперболы, причем способы их предоставления в языке А И Куприна и И А Бунина оказыва-
ются разными, у А.И Куприна интенсивы чаще сочетаются с прилагательными, а у И.А Бунина - с глаголами Оба одинаково широко используют сравнительные степени прилагательных и наречий, однако Куприн предпочитает их аналитические формы, Бунин — синтетические У Бунина преобладают сравнительные конструкции, у Куприна — интенсивы - слова и словосочетания в образном метафорическом значении. Таким образом, А.И Куприн при реализации семантики интенсивности обращается чаще к лексическому уровню языка; И. А.Бунин — к синтаксическому.
2. Категория интенсивности и способы ее выражения органически связаны с композицией художественного текста, с характером авторизации, «модусных рамок», одинаково служат в произведениях А.И. Куприна и И А. Бунина средством речевой характеристики перонажей-повествовате-лей, сигналом перехода от одного псевдоповествователя к другому. Существуют свои особенности в употреблении интенсем в текстах от первого лица, с одной стороны, и третьего лица, с другой. Обычно третье лицо-персонаж — это псевдоавтор, рождающий иллюзию отстраненности автора от повествования и в силу этого в тексте свободно передающего их мысли, чувства, переживания. В то время как повествование от первого лица способно описать внутренний мир только самого повествователя, что ограничивает и использование интенсифицирующих средств языка. Только в текстах от третьего лица у А.И Куприна и И А.Бунина возможны авторизаторы-интенсивы, часто сами интенсифицированные за счет интенсификаторов (взволновался до слез, свирепо орал и т.п.).
3 Понимание идиостиля конкретного писателя как системного образования, зависящего от различных экстралингвистических факторов, означает, что происходящие с течением времени изменения в идиостиле и представляют собой процесс его эволюции как художника В этом плане до-эмиграционный и эмиграционный этапы творчества Бунина, его художественные приемы различаются. С точки зрения использования И А.Буниным средств и способов выражения категории интенсивности наблюдается большее употребление интенсивов и интенсификаторов в эмиграционный перирд его творчества по сравнению с доэмиграционным периодом в повествовании от третьего лица, преобладание сочетаний интенсивов с ин-тенсификаторами и образование фигур усиления. В языке А.И.Купрйна в поздний период в связи с ориентацией на языковую экспрессию, эмоциональность текста преобладают формы выражения категории интенсивности, представленные устойчивыми моделями «Какой + сущ. в им.п » и «Как + кр.прил. или нареч », которые лишены денотативного значения, а также деепричастными формами, совмещающими интенсифицирующее признаковое значение и семантику действия.
4. В произведениях^ А.И Куприна, и И.А Бунина средства выражения категории интенсивности выполняют основную функцию (экспрессивную)
и дополнительные (композиционную и текстообразующую). Однако в рамках реализации данных функций каждый из авторов использует особые языковые средства.
Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что впервые представлен специальный системный анализ функционально-семантической категории интенсивности, разноуровневых средств ее выражения в языке бунинских и купринских произведений, выявлены их экспрессивные, стилистические и композиционные функции. С учетом антропоцентрического принципа в качестве главенствующего впервые анализируется категория интенсивности в сопоставительном плане как неизменный компонент когнитивых знаний автора, персонажей, оказывающий влияние на структурное оформление высказываний и Композицию текста, впервые определены особенности употребления форм выражения интенсива в зависимости от авторства повествования — от первого или третьего лица - в языке каждого из изучаемых авторов, на что в лингвистике обычно не обращалось внимания; выявлены как общие Для художественной речи особенности функционирования средств категории интенсивности, так и специфические для идиостиля конкретного исследуемого писателя
В диссертации представлен интегрированный подход к описанию функционально-семантической категории интенсивности, охватывающий структурно-семантический, функциональный и прагматический аспекты ее изучения. Результаты, полученные в работе, могут служить базой для последующего текстового изучения функционально-семантической категории интенсивности на материале языка других русских писателей с учетом общих для художественной речи закономерностей функционирования языковых средств категории интенсивности.
Методологическая база. Данная работа выполнена на основе диалек-тико-материалистической концепции в соответствии с принципами всеобщей системной связи явлений категории количества и качества, содержания и формы, диалектики развития явлений и др.
Общенаучными предпосылками исследования послужили теоретические труды В.В.Виноградова об особенностях художественной речи, ее анализе в связи с идеей, содержания произведения; работы А.В Бондарко о системных связях языковых явлений на функциональной основе
Частнонаучной базой исследования являются работы Г Ф Гавриловой, Е.М Галкиной-Федорук, Г.А Золотовой, НКОнипенко, И И Туранского, И И Убина и др. о сущности и экспрессивных функциях средств категории интенсивности в языке, Е.И Дибровой - о способах выражения приема кон-трастивности в языке, Н В Изотовой — о категориях художественного текста
В исследовании использованы.
антропоцентрический подход, так как в центре исследуемых произве- ^ дений А.И.Куприна и И А.Бунина, как правило, персонаж - псевдоавтор
(молодой человек или молодая женщина), эмотивно-ментальные реакции которого выражены языковыми средствами, а колоритность личности — стилем его речи, в повествовании как от первого лица, так и от третьего у каждого из авторов наблюдаются определенные особенности,
функциональный подход в рассмотрении категории интенсивности и способов ее выражения в тексте (от значения к многообразным формальным средствам его выражения) предполагает изучение взаимодействия элементов разных языковых уровней на единой функциональной основе Сопоставительный анализ — сопоставление средств выражения категории интенсивности и ее экспрессивных функций в языке Бунина и Куприна.
В работе используются различные методы лингвистического исследования, основной метод исследования - традиционный: наблюдение, сопоставление и обобщение языковых фактов с элементами статистического подсчета; элементы метода когнианализа, потребовавшего обращения к данным психологии, так как при исследовании учитываются психологические особенности повествователя и псевдоповествователя, его возраст, уровень образованности, а также психология восприятия текста читателем, метод контекстного анализа ассоциативных и коннотативных, образных текстовых значений интенсивов и интенсификаторов; метод эксперимента и субституции, связанный с заменой предполагаемого интенсификатора словом «очень», более ярко реализующим интенсифицирующую функцию
Практическая значимость работы.
Результаты данного исследования могут быть использованы в практике преподавания современного русского языка в вузе, лингвистического анализа художественного текста, стилистики, а также в колледжах, лицеях, гимназиях, общеобразовательных школах с углубленным изучением гуманитарных предметов.
Материалом для исследования послужили языковые средства выражения категории интенсивности, извлеченные из повестей А.И Куприна («Поединок», «Юнкера», «Суламифь», «Гранатовый браслет», «Олеся», «Колесо времени») и ИА.Бунина («Деревня», «Суходол», «Антоновские яблоки», «Темные аллеи», «Натали», «Холодная осень»,«Баллада», «Качели», «Чистый понедельник», «Руся», «Братья») методом сплошной выборки
Структура диссертационного исследования определяется реализацией поставленных в нем задач и доказательством выносимых на защиту положений Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка словарей и художественных текстов, приложения
Апробация работы. По теме диссертации опубликовано 3 работы Основные положения нашли отражение в ряде докладов и сообщений на научных и научно-практических конференциях (2003-2004), а также на заседаниях кафедры русского языка и культуры речи ПИ ЮФУ.
Экспрессивность художественного текста как результат взаимодействия естественно-языковой и собственно-художественной систем
На современном этапе развития лингвистики текста существует более 250 определений понятия текст. Текст понимается как произведение речетвор-ческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющих определенную целенаправленность и прагматическую установку (Гальперин, 1981,12).
В другом определении текста, интерпретируемое как некое упорядоченное множество предложений, объединенных различными типами лексической, грамматической, логической связи, способное передавать определенным образом организованную и направленную информацию, выдвигается другая единица- предложение, и в нем обращается внимание на коммуникативную и прагматическую значимость текста (Тураева, 1986,15).
Художественный текст является особым объектом исследования, так как представляет собой очень сложное соединение представления о действительности и сознательного выбора средств художественного воздействия автора произведения на читателя.
Специфика художественного текста состоит прежде всего в том, что писатель, обеспечивая читателю новое познание мира,. одновременно передает и свое отношение к изображаемому, организуя текст особым образом и отбирая языковые средства, материализующие роль автора в тексте в соответствии с его художественным замыслом. Особое место в отношении художественного текста отводится рассмотрению категории интенсивности, которая, с одной стороны, является семантической категорией, представляющей собой языковую интерпретацию мыслительной категории качества и количества, а с другой - базирующееся на данной семантической категории функционально-семантическое поле, представляющее собой группировку разноуровневых средств русского языка, взаимодействующих на основе общности качественно-количественных характеристик.
В лингвистической литературе последних лет широко рассматривается вопрос интенсивности высказывания и интенсивности как функционально-семантической категории. Термин «интенсивность» был заимствован из зарубежной лингвистики и до недавнего времен и являлся терминологическим эквивалентом «усиления» в российском языкознании. Научные интересы ведущих ученых (В.В.Акуленко, Е.М.Вольф, Г.Ф.Гавриловой, И.К.Калининой, Е.Н.Сергеевой, И.И.Туранского, И.И.Убина, А.А.Ховалкиной, С.А.Швачко, О.Ф.Шевченко, Е.И.Шейгал) затрагивали вопросы градуальных характеристик прилагательных, глаголов, существительных; способов и средств выражения интенсивности действия, признака, качества, состояния; интерпретации семантического содержания интенсифицирующих прилагательных; языковых средств репрезентации различных классов слов интенсифицирующего содержания, повторов, компаративов и др. И в работах последних лет категория интенсивности становится объектом научного исследования и осмысления.
Зарождение данного понятия относится к эпохе И.А.Бодуэна де Куртенэ, который провел аналогию между количественностью математической и языковой, отмечая количественность числа, разные степени энергизации, напряжения, получающих языковое выражение в грамматических степенях усиления. Ш.Балли, подразумевавший под термином «интенсивность» «все различия, сводящиеся к категориям количества, величины, ценности, силы» и т.п., отмечает, что «...количественная разница в интенсивности, является одной из тех общих категорий, в которые мы вводим любые объекты нашего восприятия или нашей мысли» (Балли, 1961, 202-203). Затем О. Есперсен и И.И. Мещанинов выдвинули в языкознанании идею существования понятийных категорий, суть которой в том, что данные универсальные категории преломляются в фактах отдельного языка: их интерес обращен не к логическому, а к языковому содержанию. Позднее на базе этой идеи была создана теория функционально-семантического поля.
Различают два типа функционального подхода: 1) семасеологический (от формы к содержанию) и 2) ономасиологический (от содержания к форме) - использование языковых форм для выражения определенных значений. На основе ономасиологического подхода в нашей работе предпринята попытка моделирования речевой деятельности писателя, так как он прежде всего должен знать и прогнозировать, с помощью каких средств функционально-семантической категории интенсивности он сможет выразить свою мысль так, чтобы вовлечь читателя, сферу его воображения в процесс восприятия произведения.
Терминосистема, используемая в работе
Рассмотрение такой категории текста, как интенсивность, а также связи данной категории с реализацией содержания художественного текста предполагает выявление того, как эта категория способна отразить психологические особенности персонажа, внутренний мир героя.
Категория интенсивности является одной из наиболее значимых категорий в плане формирования идиостиля писателей, в частности А.И. Куприна и И.А.Бунина, однако в данном аспекте язык этих писателей до сих пор не исследовался.
По словам Ю.Н.Караулова, в нем «находят частичное отражение все слои и уровни структуры языковой личности, но, будучи отнесены к писательскому языку, они выступают как характеристики множественных личностей, и поэтому в исследованиях рассматриваемого типа мы имеем дело с моделью языка вообще, языка соответствующей эпохи, но не языка отдельной индивидуальности» (Караулов, 1987, 88).
Понятие индивидуального стиля имеет свою историю. В.В.Виноградов в книге «Проблема авторства и теория стилей» (1961) отмечал, что древнерусской литературе до ХУ1 в. проблемы индивидуального стиля не существовало. В промежуток с ХУП по ХУШ в.в., как считал Виноградов (1959), начинает складываться представление об индивидуальном стиле писателя. В ХУШ в. автора узнают по стилю, осознают различия между манерами разных сочинителей. Проблема индивидуально- художественного стиля в русской литературе приобретает особенную остроту в XIX в.
А к концу XIX - началу XX в.в. начинается борьба с бесстильем. «Прежде мы читали писателя и по трем строкам узнавали его, 35 Достоевский! Ибо откуда же взяться у другого его тяжеловатой, интимно-торопливой, с повторениями, с подчеркиваниями фразе! Вот Толстой, то вдруг громоздящий «что» на «что» и «который» на «который», то упрощающийся до короткой, такой открытой, немудрящей детской фразы. Вот певучая, с растяжкою, с развальцем, речь Печерского. Вот плавный, законченный, чуть - чуть впадающий в манеру речи старого, мудрого попа период Лескова, с любовью вкрапленными там и здесь старинными словами, от которых пахнет древним теремом или ладаном или «словечками» новой, самодельной, но меткой складки. И так было и с меньшими богатырями, - с лирическим Левитовым, с нервным, грустно улыбающимся в ус Глебом Успенским, с спокойным спокойствием высшей художественной мудрости Чеховым... По пяти строкам можно безошибочно сказать - Толстой, Розанов, Андреев, Дорошевич» (Виноградов, 1961, 66-67).
По мнению В.В.Виноградова, «индивидуальный стиль писателя - это система индивидуально - стилистического использования свойственных данному периоду развития художественной литературы средств словесного выражения» (Виноградов, 1959, 9). Он писал также, что изменения в индивидуальном стиле писателя связаны с общим движением стилей художественной литературы и нередко определяются одними и теми же общественно-историческими причинами.
Творчество каждого писателя так или иначе включается в контекст развития литературы своего времени.
В 1959 г. в книге «О языке художественной литературы» В.В.Виноградов повторяет, что «основной категорией в сфере лингвистического изучения художественной литературы обычно признается понятие индивидуального стиля, то есть своеобразной, исторически обусловленной, сложной, но представляющей структурное единство системы средств и форм словесного выражения в ее развитии» (Виноградов, 1959,169).
Через язык писателя мы познаем его стиль. Но не только В.В.Виноградов полагал, что «творчество писателя, его авторская личность, его герои, темы, идеи и образы воплощены в его языке и только в нем и через него могут быть постигнуты. Исследование стиля, поэтики писателя, его мировоззрения невозможно без основательного, тонкого знания его языка» (Виноградов, 1959, 6).
Эти выводы подтверждаются психологами. По словам А.Н. Леонтьева, «общественно выработанные словесные значения, усваиваясь субъектом, приобретают как бы новую свою жизнь, новое движение в его индивидуальной психике» (Леонтьев, 1971, 21). Речевой опыт человека всегда включен в более широкий деятельностный контекст. Речь - это одна из составляющих многогранной деятельности человека. И, поскольку человек как субъект деятельности активно взаимодействует с окружающим миром, познавая его закономерности, поскольку речевой опыт индивида с когнитивным и эмоциональным опытом. Он не может подвергаться переработке вне соотнесенности с индивидуальной картиной мира и вне эмоционально-оценочного маркирования, хотя это вовсе не исключает необходимости переработки и упорядочения в речи того, что составляет специфику самих языковых единиц и лежит в основе их успешного функционирования в процессе говорения и понимания речи.
Таким образом, если объектом лингвистического анализа является язык писателя, то его язык помогает увидеть нам героев, понять тему, идею произведения и, конечно, взгляды самого автора.
Поскольку В.В.Виноградов был основоположником науки о языке художественной литературы, а также лингвостилистики, значительны, в первую очередь, его взгляды на проблему идиостиля.
Вслед за Виноградовым, многие исследователи считают индивидуальный стиль категорией лингвистической. Так, например, Л.А.Введенская полагает, что авторский стиль - это «особенности языка, которые в совокупности характеризуют индивидуальную манеру творчества писателя...» (Введенская, 1988, 3). Л.Г. Барлас понимает под индивидуальным стилем писателя своеобразную художественно-языковую систему со своими приемами и даже законами, порожденными взаимодействием эстетической и коммуникативной функций языка (Барлас, 1991). По мнению Б.А.Ларина, авторский стиль проявляется не только в выборе слов и словоупотреблений, но еще более в компановке слов, распорядке и композиции словесных цепей, в эффектах смысловой двуплановости и многоплановости, в лейтмотивах с повторами, рефренах и т.д. (Ларин, 1974). Он считает, что авторский стиль выражается не столько в создании новых слов и значений, сколько в отборе речевых средств и их своеобразном применении.
Разноуровневые языковые средства выражения категории интенсивности в языке произведений А.И.Куприна в ранний и поздний периоды его творчества
Здесь присутствуют и интенсивы и интенсификаторы «страшно испугал, шумел все быстрее», «большой, огненной, горячую минуту» и др., что помогает автору описать не только определенную ситуацию, но и переживания героев, сделав их псевдоавторами, интенсифицируется и сам авторизатор «страшно испугал».
Бунин в книге «Темные аллеи» больше внимания уделяет женским персонажам, стараясь при помощи интенсифицирующих средств и авторизаторов более точно охарактеризовать душевное состояние героини, ее переживания, не избегая интенсификации интенсивов за счет интенсификаторов: Соня уже ревновала, грозно вспыхивала иногда... (И.Бунин. Натали). И далее: Уоісаснее всего было то, что, как мне казалось, начала не то страдать, не то негодовать, чувствовать, что что-то есть междумной и Соней тайное, Натали. Она, и без того молчаливая, становилась еще молчаливее, играла в крокет или вышивала излишне пристально (И.Бунин. Натали).
Таким образом, прослеживается в творчестве Бунина значительный рост используемых средств категории интенсивности с целью более глубокого проникновения во внутренний мир персонажей, но отмечается нами и разница в повествовании от первого и от третьего лица.
В доэмиграционный период в бунинских произведениях («Суходол», «Антоновские яблоки», «Деревня») картина мира, моделируемая в тексте, оказывается пропущенной через индивидуальное сознание автора, что и определяет имплицитно и эксплицитно выраженное присутствие субъекта речи в произведениях Бунина. Известно, что важнейшая особенность художественного текста состоит в том, что он, являясь целым, единым речевым произведением, представляет собой сочетание разнородных высказываний, сочетание разных субъективно-речевых планов, между которыми устанавливаются сложные отношения. Субъективация авторского повествования усложняет изложение и позволяет дать изображение события, явления, предмета в разных ракурсах, в разном освещении: «... каждое понятие, образ, предмет живет в двух планах, осмысливается в двух ценностных контекстах - в контексте героя и в контексте автора...» (Бахтин, 1986,12).
Общее определение автора и персонажа как коррелятивных моментов художественного текста впервые представил М.М.Бахтин, который определил автора как «носителя напряженно-активного единства завершенного целого целого героя и целого произведения, трансгридиентного каждому отдельному моменту его» (Бахтин, 1986, 16). Наряду с авторским словом значительное место в художественном тексте занимает субъектно-речевой план персонажа, его точка зрения на происходящее, его исповедь, его духовный мир. М.М.Бахтин также выделяет образ рассказчика (повествователя), который отличается от реального автора тем, что « ... он может участвовать в диалоге с персонажами» (Бахтин, 1986, 304). Например: - Это вы, барчук? - тихо окликает кто-то из темноты. - Я. А вы не спите еще, Николай? - Нам нельзя -с спать. А, должно, уж поздно?... (И.Бунин. Суходол). Автор должен находиться на границе создаваемого им мира как активный творец его, ибо вторжение его в этот мир разрушает его эстетическую устойчивость. Позицию автора по отношению к изображаемому миру мы всегда можем определить по тому, как изображена наружность, внешний вид персонажа. Дело в том, что повествование от первого лица (книга «Темные аллеи» Бунина) не позволяет автору - рассказчику объективно оценить себя, описать, как он выглядит со стороны в той или иной ситуации, но зато очень полно можно охарактеризовать свои мысли, чувства, ощущения в данный момент, а также наружность своих персонажей: В то лето я впервые надел студенческий картуз и был счастлив тем особым счастьем начала молодой свободной жизни, что бывает только в эту пору (И.Бунин. Натали). И мы чокнулись и, медленно выпив весь бокал, она (Соня - О.Б.) опять со странной усмешкой стала глядеть на меня, на то, как я работаю вилкой, стала как бы про себя говорить: -Да, ты ничего себе, похож на грузина и довольно красив, прежде был очень тощ и зелен лицом. Вообще очень изменился, стал легкий, приятный. Только вот глаза бегают (И.Бунин. Натали). В данном тексте повествователь создает контраст за счет использования слов «прежде - теперь» и за счет сопоставления деинтенсивов «тощ, зелен» и интенсивов «красив, приятен».
Сравнив приведенные фрагменты из книги «Темные аллеи» (в частности, «Натали»), написанные в эмиграционный период с фрагментами из повести «Суходол» (доэмиграционный период), мы можем отметить, что художник с помощью слова отражает мир, для чего слово должно стать выражением мира других и выражением отношения к этому миру автора. Причем, с точки зрения использования Буниным средств и способов выражения категории интенсивности, наблюдается большее употребление интенсивов и интенсификаторов в повествовании от третьего лица, ибо повествование от первого лица характеризуется интимизацией, присутствием большого числа глаголов ментального характера. Обычно у Бунина они исключают всякую интенсификацию, особенностью категории является непосредственное восприятие факта, знания о нем по знакомству, но внутренние ментальные процессы, естественно, исключают наглядное их восприятие, и в результате, знакомство с ними.
Средства выражения категории интенсивности как способ характеристики персонажа-псевдоавтора
Экспрессивность текста, его динамичность достигается использованием интенсифицирующих средств и авторизаторов, но функция их этим не исчерпывается. Они являются важным способом передачи, создания эффекта движения смысла внутри текста, служат сегментации его на относительно законченные композиционные единицы, отличающиеся своим авторством и псевдоавторством.
Язык А.И. Куприна богат индивидуально-авторским художественно-языковыми метафорами, которые непосредственно, в совокупности с другими языковыми средствами создают эмоциональную образность его художественной прозы.
Понимание метафоры как результата особого мыслительного процесса, в центре которого стоит человек, приводит нас к осознанию специфики денотативной отнесенности метафорического значения, а именно «удвоению денотатата», что непосредственно связано с первичной для языковой метафоры характеризующей функцией.
Как всякое полнозначное слово, языковая метафора у А.И.Куприна является номинативной единицей языка, но со смещенной номинативной функцией - с выдвижением на передний план характеризующей функцией:
Воробьи, стаями обсыпавшие придорожные ветлы, кричали так громко и возбужденно, что ничего нельзя было расслышать за их криком (А.Куприн. Олеся).
Давая характеристику предметам, метафора у А.И. Куприна превращает мир предметов в мир смыслов, заставляет читателя каждый раз реагировать и испытывать чувство удивления и новизны. Необходимо отметить, что, как правило, автор использует интенсивы в составе развернутой метафоры, являющейся удобным контекстным фоном: Они (разговоры - О.Б.) на много-много дней скрашивали монотонное однообразие жизни в казенном закрытом училище, и была в них чудесная и чистая прелесть, вновь переживать летние впечатления, которые тогда протекали совсем незамечаемые, совсем нецепимые, а теперь как будто по волшебству встают в памяти в таком радостном, блаженном сиянии, что сердце нежно сжимается от тихого томления и впервые крадется смутно в голову печальная мысль: «Неужели все в жизни проходит и никогда не возвращается? (А.Куприн. Юнкера).
Местоименно-соотносительные придаточные представляют собой метафоры, служащие усилению интенсива «в таком радостном, блаженном состоянии».
В произведениях А.И.Куприна категория интенсивности создает особые прагматический эффект. Под ее воздействием в сознании читателя удивительное, странное, вызывающее недоумение в силу своей частотности приобретает характер неудивительного, непотрясающего, не вызывающего желание осмысления, как бы уже привычного, а противоставление с непредсказуемым следствием смыкается с нормативным, закономерным, ожидаемым. Для А.И.Куприна эта категория - одно из средств выражения субъективного отношения к окружающему миру и соответственно воздействия на разум, чувства и волю читателя. С другой стороны, категория интенсивности в стилистическом аспекте предстает как одна из составляющих речевого портрета персонажей, переживающих в ходе повествования различные эмоциональные состояния. Интенсивность проявляемых героями чувств отражается уже в семантике самих предикатов эмоционального состояния. В рамках одной и той же ситуации автор часто прибегает к интенсификации эмоциональных состояний своих героев. Предикат, семантизирующий эмоциональное состояние одного героя, интенсифицируется сходным, но не тождественным значением предиката эмоционального состояния другого героя, что, в свою очередь, обуславливается тем фактом, что эти герои интерпретируют имеющее место в данный момент событие или ведут себя по-разному. В семантике предикатов это отражает признак градуируемости, способности к нарастанию и ослаблению проявления эмоций.
Николаев остановился и грубо схватил Ромашова за рукав. Видно было, что внезапный порыв гнева сразу разбил его искусственную сдержанность. Его воловьи глаза расширились, лицо налилось кровью, в углах задрожавших губ выступила густая слюна. Он яростно закричал, весь наклоняясь вперед и приближая свое лицо в упор к лицу Ромашова и далее:
Ромашов, бледнея, посмотрел с ненавистью в глаза Николаеву. Ноги и руки у него вдруг страшно отязіселели, голова сделалась легкой и точно пустой, а сердце пало куда-то глубоко вниз и билось там огромными, болезненными толчками, сотрясая все тело (А.Куприн. Поединок).
В данном случае наблюдается антитеза, контраст, которые основаны на противопоставлении проявления эмоций при назревающем конфликте персонажей, выраженных интенсифицированными элементами: «яростно закричал», «лицо налилось кровью» у Николаева, а в реакции Ромашова -деинтенсивами «бледнея посмотрел», «ноги и руки у него вдруг страшно отяжелели...», «голова сделалась легкой и точно пустой, а сердце пало куда-то глубоко вниз».
В отличие от произведений А.И.Куприна в текстах И.А.Бунина мы обнаружили, что автор уделяет большое внимание изменению интенсивности эмоций отдельного персонажа в течение времени их протекания, что служит основой авторской субъективной оценки динамики интенсивности эмоционального состояния этого персонажа.