Введение к работе
Язык средств массовой информации, или медиалингвистика, в силу своей специфики является предметом постоянного научного исследования лингвистов, культурологов, социологов, историков и психологов, поскольку изучая газетные и журнальные тексты, можно составить четкое представление о времени и эпохе. Последние десятилетия – это время активных, стремительных социальных, экономических и политических перемен, когда актуализировались процессы, которые в других условиях могли бы быть менее заметными, более сглаженными, и которые нашли отражение в языке газет и журналов, телевидения и радиовещания. Новые реалии, новая ситуация определили изменения языкового, стилевого и содержательного облика как российской, так и региональной журналистики. Это закономерно: изменяется социальная действительность, другой становится и журналистика. Все «эти сложные и многогранные процессы требуют не только научного осмысления, но и разработки новых парадигм практического исследования языка СМИ» [Добросклонская, 2008: 3].
Актуальность диссертационного исследования определяется в первую очередь широтой и масштабностью процессов языковых изменений, происходящих в современной прессе, и изменчивостью стилистической нормы, которая в силу собственной подвижности не успевает зафиксироваться в нормативных словарях и учебниках.
Язык региональных СМИ дает богатый материал для наблюдения за эволюционными процессами прежде всего в лексическом составе языка, потому что значение любого слова, в том числе и печатного, и его восприятие пребывают в постоянной динамике. Язык российской и республиканской прессы, перемены, происходящие в нем, нуждаются в изучении, осмыслении, в выработке рекомендаций по совершенствованию речевой культуры журналиста, а оперативный характер газетного текста требует систематических исследовательских наблюдений над изменениями, происходящими в газетно-публицистическом стиле. Также, на наш взгляд, данное исследование актуально и с социолингвистической точки зрения. Рассмотрение массового и ничем не ограниченного проникновения разговорных и просторечных элементов, заимствованной (в основном англоязычной) лексики, а также активное употребление в языке региональных СМИ слов тюркского происхождения позволяют проследить их прямую зависимость от определенных экономических, культурных, социальных и политических процессов.
Научная новизна исследования обусловлена необходимостью систематизации языкового материала с позиции эволюционного процесса через описание пластов лексической системы в региональных медиатекстах, отражающих эволюционное развитие языка СМИ. Новизна исследования заключается также в том, что впервые выявлена специфика региональной газетной концептосферы в процессе исследования средств выражения коммуникативности, терминологической системы языка СМИ, природы заимствований, употребления тюркизмов, отражающих сущность региональной медиалингвистики.
Цель исследования – на материале газетных публикаций РБ выявить и описать эволюционные изменения в языке СМИ, входящей в концептосферу коммуникативного пространства средств массовой информации.
Цель исследования определила его конкретные задачи:
-
Проследить эволюционные процессы в языке региональных СМИ на современном газетном материале в функционально-стилистическом аспекте.
-
Рассмотреть конкретные экстралингвистические факторы, повлиявшие на эволюцию газетно-публицистического стиля в постперестроечную эпоху.
-
Выделить черты разговорных элементов в текстах СМИ новейшего времени и определить тенденцию к употреблению сниженной лексики, обозначить стилистические функции, выполняемые этими словами в газетном тексте.
-
Выявить языковые системы, которые подвергаются наиболее значительным изменениям, что приводит к развитию новой семантики, актуализируемой в текстах региональных СМИ.
-
Определить отличительные черты и специфику речевого поведения журналиста в постперестроечной прессе.
Главным в работе явилось подтверждение языковыми фактами, тщательно подобранными в региональных публикациях, гипотезы о том, что эволюционные процессы, происходящие в обществе, вызвали значительные изменения в языке СМИ, основным из которых стало проявление ведущей черты газетно-публицистического стиля – разговорности.
Положения, выносимые на защиту:
1. На рубеже XX – XXI вв. в языке российских и региональных СМИ возник новый стиль выражения, характеризующийся свободой мышления и выбора языковых средств и отказом от стереотипов. Динамика языковых процессов вызвана внедрением новых информационных технологий, а также качественными преобразованиями в общей лингвокультурной ситуации.
2. В Республике Башкортостан функционируют два вида печати: массовая и качественная. К массовой прессе относятся развлекательно-информационные издания, не учитывающие просветительскую, образовательную и др. функции, рассчитанные на удовлетворение досуговых интересов читательской аудитории. К качественной прессе относятся издания, характеризующиеся высоким журналистским и полиграфическим уровнем, рассчитанные на определенную аудиторию, имеющие своей целью формирование информационной инфраструктуры, широкое информирование читателей о ситуациях в сфере предпринимательства, культуры, политики, экономики, бизнеса.
3. Непосредственное воздействие современных масс-медиа на протекание языковых процессов наблюдается на двух уровнях: внутриязыковом, и межъязыковом. Для внутриязыкового уровня характерны: тенденция к размыванию чётких стилевых границ, распространение норм разговорного стиля в базовом корпусе медиаречи (новости, информационная аналитика, комментарий), снижение речевой нормы за счет употребления в СМИ сниженной и ненормативной лексики и т.п. На межъязыковом уровне представлены медиаобусловленные механизмы взаимодействия и взаимовлияния языков.
4. Медиатексты региональных СМИ (наравне с текстами других российских СМИ) демонстрируют новое отношение к основным правилам речевого поведения: от точности к приблизительности, от изобразительности к оценочности, от речевой свободы к речевой анархии, от единообразия к раскованности. СМИ сегодня подвержены речевой моде, которая проявляется в том, что заимствованная лексика трансформирует основные грамматические, а в некоторых случаях и фонетические законы русского языка.
5. Для региональных СМИ характерно существование ди- и полиглоссии, результатом которого является функционирование в языке СМИ большого числа тюркизмов, использующихся для передачи местного колорита, создания неповторимого лингвистического ландшафта региональной медиалингвистики.
6. Региональная медиалингвистика, как и любая лексико-фразеологическая микросистема отражает влияние социальных и культурных тенденций. В самом общем виде они могут быть представлены тенденциями: 1) к сохранению имеющихся единиц в пределах микросистемы; 2) к плеонастической инновации (появлению новых компонентов); 3) к элиминации единиц; 4) к преобразованиям и изменениям внутри микросистемы, во вхождении в лексическую микросистему вновь появившихся в языке слов, собственно русских, тюркских и заимствованных; 5) к изменению прагматического блока лексического значения; 6) широкому использованию логоэпистем, отражающих сложный процесс взаимосвязанного развития национальной культуры и языка.
7. Несмотря на жанрово-стилистические различия, региональная газетная речь в целом отвечает основным стилевым принципам функционирования в ней языковых средств и потому обладает достаточной целостностью и единством. Разные газетные жанры реализуют в лингвистических средствах открытую оценочность, функцию воздействия, переплетенную с информативной, осуществляют сопряжение экспрессии и стандарта как основной стилистический принцип речи, отражающий механизмы эволюции языка региональных СМИ.
Объектом исследования послужили тексты массовой и качественной печати Республики Башкортостан, насчитывающие около 5000 номеров, в публикациях которых были зафиксированы случаи употребления слов и выражений, связанных с проблематикой данной работы и отражающих особенности языка СМИ и процессы, происходящие в ней сегодня.
Предметом исследования явилась лексика языка региональной массовой и качественной прессы последних десятилетий на современном этапе ее формирования, развития и трансформации
Теоретическую и методологическую основу диссертационного исследования составили:
- работы ведущих российских лингвистов, посвященные языку средств массовой информации (В.Г. Костомаров, Я.Н. Засурский, Г.В. Степанов, Е.С. Кара-Мурза, О.А. Лаптева, Г.Я. Солганик, Ю.В. Рождественский, А.Н. Васильева, С.И. Сметанина, Т.Г. Добросклонская, А.А. Тертычный и др.);
- основополагающие труды по общему и сопоставительному языкознанию, по теории языка, лингвокультурологии (В.Гумбольдт, Ф.де Соссюр, В.В. Воробьев, Ю.Н. Караулов, В.А. Маслова и др.);
- малочисленные, но ценные для настоящего исследования статьи и монографии, посвященные проблемам региональной журналистики (В.В. Пугачев, Ф. Кудакаев и др.).
Материал исследования. Основу работы составили материалы региональной прессы за периоды, давшие толчок эволюционным процессам в языке СМИ, а также материалы академических словарей: русского языка, заимствованных слов; словарей актуальной лексики. В работе было подвергнуто анализу около 5000 номеров следующих газет: «Аргументы и факты – Башкортостан», «Вечерняя Уфа», «Республика Башкортостан», «Молодежная газета», «Комсомольская правда – Уфа» с 1995 по 2010 год.
Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что разрабатываемый в ней круг вопросов, связанных с изучением эволюции языка региональных СМИ, способствует развитию исследований, направленных на изучение русского языка в «постперестроечный» период, содействует системному освещению таких аспектов языка, как разговорная речь и газетно-публицистический стиль. Теоретическая значимость работы определяется также и в разборе особо специфичных и характерных для региональной прессы особенностей газетной речи.
Практическая ценность исследования. Полученная в ходе диссертационного исследования информация может быть использована при проведении спецкурсов и спецсеминаров по практической журналистике, социолингвистике, лингвистической стилистике, в преподавании курсов «Современный русский язык», «Культура речи», «Стилистика», написании дипломных и курсовых работ по языку СМИ, а также в качестве исходного материала для исследования процессов эволюции в языке СМИ.
Методы исследования. В настоящей работе для достижения поставленных задач использовались оппозиционный, описательный, сопоставительный методы, элементы стилистического анализа и лингвистического анализа текста, аналитический метод и метод сплошной выборки.
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечивается достаточным объемом проанализированного материала (более пяти тысяч номеров республиканских газет), большим количеством теоретической литературы (библиографический список насчитывает более 260 наименований), а также личным журналистским опытом диссертанта.
Апробация исследования осуществлялась на Международных (Минск, 2007), Всероссийских (Тюмень, 2008, Уфа, 2009) и региональных конференциях по вопросам языкознания и практической журналистики; на межвузовских научно-практических конференциях студентов и аспирантов в БашГУ (2006 – 2010 гг.) По теме диссертации опубликовано 7 работ, 2 из них в журналах, рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. Общий объем работы составляет 208 страниц, библиография включает 264 источника.