Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Художественный концепт "душа" и его языковая репрезентация : на материале произведений Б. Пастернака Колесникова Виктория Владимировна

Художественный концепт
<
Художественный концепт Художественный концепт Художественный концепт Художественный концепт Художественный концепт
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Колесникова Виктория Владимировна. Художественный концепт "душа" и его языковая репрезентация : на материале произведений Б. Пастернака : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Колесникова Виктория Владимировна; [Место защиты: Кубан. гос. ун-т]. - Краснодар, 2008. - 150 с. РГБ ОД, 61:08-10/263

Содержание к диссертации

Введение

1. Теоретические аспекты концептуального анализа художественного текста 11

1.1. Понятие языкового концепта 11

1.1.1. Типология концептов 20

1.1.2. Структурный анализ концепта 23

1.1.3. Методы лингвистического изучения концептов 26

1.2. Художественный концепт 31

1.2.1. Художественный концепт в лингвопоэтическом описании текста 34

1.2.2. Индивидуально-авторская концептуальная картина мира 40

Выводы 47

2. Концепт «душа» как элемент концептосферы русской языковой культуры 50

2.1. Формирование и развитие концепта «душа» в русской языковой культуре 51

2.1.1. Концепт «душа» в теологическом осмыслении 54

2.1.2. Концепт «душа» и его интерпретация в философии и психологии 60

2.2. Структура концепта «душа» и ее языковое представление в русской лингвокультуре 65

2.3. Синтаксическая репрезентация концепта «душа» в русском языке 78

Выводы 82

3. Семиотика художественного концепта «душа» в художественном дискурсе Б.Пастернака 85

3.1. Семантика художественного концепта «душа» в произведениях Б.Пастернака 85

3.2. Лексические парадигмы художественного концепта «душа» и их представление в текстах Б.Пастернака 98

3.2.1. Концептуальная синонимия лексемы душа 98

3.2.2. Концептуальные оппозиции лексемы душа 100

3.3. Синтактика художественного концепта «душа» в произведениях Б.Пастернака 103

3.3.1. Глагольные сочетания лексемы душа в поэзии и прозе Б.Пастернака 103

3.3.2. Сочетания лексемы душа с существительными, прилагательными, числительными 108

3.4. Прагматика художественного концепта «душа» в произведениях Б.Пастернака 113

3.4.1. Коннотации лексемы душа 113

3.4.2. Оценочный компонент лексемы душа и ее дериватов 116

3.4.3. Ценность художественного концепта «душа» в языковой картине мира Б.Пастернака 120

3.5. Когнитивная модель художественного концепта «душа» на материале произведений Б.Пастернака 123

Выводы 127

Заключение 130

Библиографический список 136

Введение к работе

Антропоцентрическое направление, активно развивающееся в современной лингвистике, ставит перед исследователями новые задачи, побуждая описывать ментальные единицы - концепты, которые являются элементами концептосферы русской языковой культуры и моделируют языковое сознание индивида, лингвокультурной группы и нации в целом

Концепт «душа» занимает уникальное место в концептосфере русской языковой культуры, более того, он считается ценностной доминантой русской культуры (А Вежбицкая) Очевидной становится высокая ценность и значимость концепта «душа» Являясь многозначным и обладая сложной структурой, данный концепт, несомненно, нуждается в глубоком и детальном изучении не только с точки зрения теологов, философов и психологов, но и с точки зрения лингвиста В последние годы лингвисты исследуют ментально-психологическую и национально-культурную специфику концепта «душа», его ценностную составляющую для русского народа, при помощи концепта «душа» ученые создают модели русской языковой и концептуальной картины мира [Буянова 1998, Голованивская 1997, Михеев 1999, Толстая 2000 и др.] Также особого внимания лингвиста заслуживают языковые репрезентации концепта, содержащие максимально обобщенную и абстрагированную информацию о данном концепте и расширяющие наше представление о русской культуре

Художественный текст в первую очередь представляет собой сложную смысловую организацию, в рамках которой выделяются универсальные элементы смысла - художественные концепты Изучение языковой репрезентации художественного концепта является важным и необходимым для осознания идейного смысла художественного текста и для понимания менталитета данной литературной личности, ее творческой манеры

Борис Леонидович Пастернак - «талант исключительного своеобразия» (М Горький) - внес незаменимый вклад в русскую поэзию советской эпохи и мировую поэзию XX века Литературный интерес к творчеству Б Пастернака не прекращает повышаться - об этом свидетельствует ряд статей и исследований литературоведов, открывающих новые границы анализа произведений писателя [Смирнов 1996, Иванова 2001, Сарнов 2003; Бондаренко 2005, Соколов 2006 и др] Однако существует весьма небольшое количество работ, посвященных лингвистическому изучению поэзии и прозы Б Пастернака (языка писателя, идиостиля, поэтики, концептуального пространства творчества) Мы считаем необходимым рассмотреть произведения Б Пастернака в концептуальном аспекте Словесное воплощение концепта «душа» в индивидуальном стиле Б Пастернака отражает сложную систему духовно-нравственных и морально-этических измерений картины мира автора, его внутренней духовной жизни, ощущений, системы ценностей Этим в значительной мере и объясняется выбор темы нашей диссертационной работы

Актуальность настоящего диссертационного исследования определяется тем, что специфика индивидуально-авторского понимания концепта «душа» как сложного и многозначного понятия и его вербального воплощения в художественном тексте до сих пор не были предметом специального многоаспектного лингвистического изучения

Объектом нашей работы является языковая репрезентация художественного концепта «душа» в лирике и прозе Б Пастернака

Предметом исследования являются функционально-семантические особенности слова-концепта «душа» в художественных текстах Б Пастернака

Практическим языковым материалом диссертации послужили избранные лирические произведения Б Пастернака и роман Б Пастернака «Доктор Живаго», лексические конструкции со словом душа, зафиксированные в словарях разных типов

Материалом исследования являются работы по мифологии, философии, психологии, теологии, лингвокультурологии и мировой культуре, рассматривающие понятие «душа»

Цель работы - исследовать и описать лексические единицы художественного текста, репрезентирующие художественный концепт «душа» в творчестве Б Пастернака, построение когнитивной модели художественного концепта «душа» (на материале произведений Б Пастернака)

Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:

рассмотреть концепт как термин и как одну из главных категорий современной когнитивной науки,

определить природу и функциональные особенности художественного концепта как объекта лингвопоэтического анализа и элемента системы смысла художественного текста,

исследовать концепт «душа» в качестве элемента концептосферы русской языковой культуры, отметить процессы формирования и развития концепта «душа» в русском языке, его интерпретацию представителями различных областей знания теологами, философами, психологами, лингвистами,

произвести концептуальный анализ художественного концепта «душа» в творчестве Б Пастернака, основываясь на методике, выработанной современной семиотикой при исследовании знаковых систем,

выявить языковые и культурные компоненты внутри художественного концепта «душа» в произведениях Б Пастернака, необходимые для конструирования когнитивной модели

Методологическую основу работы составили теоретические и методологические принципы, выдвинутые в трудах отечественных и зарубежных ученых (В П Абрамова, Ю Д Апресяна, С А Аскольдова-Алексеева, Н Д Арутюновой, А П Бабушкина, А Вежбицкой, С Г Воркачева, Л А Исаевой, Ю Н Караулова, Б А Ларина, Д С Лихачева, Ю М Лотмана, В А Масловой, Е С Кубряковой, Г П Немца, Л А Новикова, З Д Поповой, Ю С Степанова, В Н Телия, Н В Уфимцевой, Л О Чернейко и др)

Научная новизна работы состоит в следующем впервые предпринята попытка рассмотрения художественного концепта в семиотическом аспекте на материале произведений Б Пастернака как средства реализации языковой картины мира автора, выделены и описаны языковые репрезентации художественного концепта «душа» в лирике Б Пастернака и в его романе «Доктор Живаго», построена когнитивная модель художественного концепта «душа» в творчестве Б Пастернака

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что изучение и анализ художественного концепта позволяют решить ряд вопросов

современной когнитивной лингвистики (о смысловой организации художественного текста, о языковой картине мира автора и особенностях его художественного дискурса), расширить представление о концепте как универсальном феномене, отражающем содержание всей человеческой деятельности, аккумулирующем личный и народный опыт человека

Практическая значимость работы заключается в том, что материалы и результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания современного русского языка, при чтении лекционных курсов и проведении практических занятий по лингвопоэтике в процессе обучения когнитивному концептуальному анализу художественных текстов, лексикологии, функциональной лингвистике и спецкурсов, посвященных творчеству Б Пастернака

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Когнитивная лингвистика ставит своей главной задачей моделирование картины мира и устройства языкового сознания при помощи универсальных единиц, имеющих языковое выражение и отмеченных этнокультурной спецификой Такой единицей является концепт Концепт объединяет в себе обобщенное содержание множества языковых форм, соединяющих разнообразие наблюдаемых и воображаемых явлений в сферах человеческой жизни, предопределенных языком и немыслимых без него Языковой концепт представляет собой совокупность вербализуемой информации о том или ином объекте действительности, формируется в коллективном сознании нации и функционирует в языковом сознании личности

  2. Художественный концепт выделяют в качестве наиболее универсального элемента системы смысла художественного текста, поэтому художественный концепт является объектом лингвопоэтического анализа Функциональная особенность художественного концепта заключается в том, что он содержит в себе универсальный опыт литературной личности, ее мировоззрение, систему ценностей и способствует формированию новых художественных смыслов

  3. Изучение языковой репрезентации художественного концепта является важным и необходимым для осознания идейного смысла художественного текста и для понимания менталитета данной литературной личности, ее творческой манеры Вербальное воплощение концепта «душа» в идиостиле Б Пастернака отражает особенности художественного мышления и мировоззрения писателя, дает возможность получить представление о его внутренней духовной жизни, системе ценностей, картине мира

4 Концепт «душа» является ключевым для русской ментальное,
определяет особенности русского мировоззрения и мировоспитания
Художественный концепт «душа» в языковой картине мира Б Пастернака
занимает одно из ведущих мест, воплощая в себе авторскую идею синтеза
человеческой жизни, философии и религии Концепт «душа» важен для
понимания творчества Б Пастернака и русской языковой картины мира

В соответствии с целью и задачами в диссертации применялись следующие методы исследования описательный метод синхронного анализа, концептуальный анализ, контекстуальный анализ, сопоставительный анализ и другие, отражающие важнейшие методологические аспекты лингвистического исследования Также использовались методы теоретического исследования

анализ, синтез и дедуктивный метод (переход от общих представлений о концепте «душа» к частным выводам), сравнение

Апробация работы Основные положения и результаты исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры русского языка как иностранного Кубанского государственного университета, были представлены на занятиях аспирантского семинара кафедры РКИ КубГУ, в группах иностранных учащихся КубГУ, отражены в выступлениях на 4-й, 5-й и 6-й межвузовских докторанско-аспирантских конференциях «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2005, 2006, 2007), на 4-й Международной конференции «Культура русской речи» (Армавир, 2005), на 12-й и 13-й Всероссийской научно-практической конференции «Инновационные процессы в высшей школе» (Краснодар, 2006, 2007), на конференции «Теория и практика общественного развития» (Краснодар, 2007) По теме диссертации опубликовано семь научных работ

Структура и объем работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка Структура работы определяется задачами и целью исследования

Методы лингвистического изучения концептов

Под методом в нашей- работе мы будем понимать процедуры интерпретации, включающие выводное знание. В современной когнитивной лингвистике в настоящее время проблема определения методов лингвистического изучения5 концептов является одной из наиболее актуальных. Ю.С.Степанов писал, что вопрос о методе — это фактически вопрос ОІсодержании1 и реальности концептов [Степанов 1997, с.39].

Концепт изучается с точки зрения организации, репрезентации, эволюции и модификации [Катаева 2004, с. 24] .

Поскольку концепт имеет «слоистое» строение (по определению Ю.С.Степанова) разные слои являются, результатами культурной жизни разных эпох и отражают тот или иной содержательный аспект концепта, например, предметно-образный, понятийный или ценностный, как указывает В.И.Карасик [Карасик 2002, с. 151]. В связи с этим исследователи применяют метод полевого описания концепта. Согласно этому методу, внутри концепта обозначают ядро — «содержательный минимум концепта» [Карасик 2002, с. 200], или «семантическая доминанта» [Колесов 1999, с. 157] и периферию. Ядро концепта представляет собой ту часть концепта, которая не изменяется с течением времени, это основной признак его содержания. Периферия концепта - это неосновные содержательные признаки, уточняющие, конкретизирующие ядерное содержание.

Концепт находит свою реализацию в совокупности языковых средств. Прежде всего, это само имя концепта, а также языковые средства, прямо или косвенно эксплицирующие, уточняющие и развивающие содержание концепта. Поэтому в исследованиях применяют метод концептуального анализа, цель которого заключается, во-первых, в выявлении парадигмы культурно-значимых концептов, и описании их концептосферы, то есть компонентов, образующих их ментальное поле. Во-вторых, в определении содержания концепта, путем фиксации многочисленных репрезентаций слова-концепта: синонимов и дефиниций слова-имени, фразеологизмов, пословиц, поговорок, афоризмов, структурных и семантических моделей предложений, высказываний и, наконец, текстов, в которых представлен концепт. Следовательно, план выражения концепта включает все возможные средства репрезентации концепта в языке - от слова до текста. Все эти репрезентации являются нашим HCTOHHHKOMJ знаний о содержании-того или иного концепта [Катаева 2004, с. 25].

Ю.С.Степанов отмечал важность изучения истории отдельных концептов. Содержание концепта довольно стабильно, однако имеет историю развития в веках. В связи с этим в лингвистике используют методы синхронического (т.е. содержание концепта в конкретно взятую историческую эпоху) и диахронического (т.е. эволюцию содержания концепта во времени) описания концептов. Именно историческими изменениями обусловлена «слоистая» структура концепта, т.к. на каждом из исторических этапов актуальным, становится один из множества смыслов [Степанов 1997, с. 40].

При изучении концептов исследователи применяют также психолингвистический метод. Суть этого метода заключается в том, чтобы обозначить модификации концепта, т.е. групповые и индивидуальные интерпретации. Данный метод используется в ходе концептуального анализа художественного текста. В рамках художественного текста концепт обогащается личностными смыслами, далекими от общепринятого понимания концепта. Выявление таких смыслов способствует появлению дополнительных знаний о концепте, а это, в свою очередь, расширяет национальную концептосферу языка.

Формальным представителем концепта является слово. В связи с этим анализ концепта и его составляющих будет начинаться с анализа структуры слова, тс есть с его компонентного анализа. Это «метод исследования содержательной стороны значимых единиц языка, разрабатываемый в рамках структурной семантики и имеющий целью разложение значения на минимальные семантические составляющие» [Кузнецов 1990, с. 8]. Выполняя компонентный анализ, мы- выявляем характерные для исследуемой языковой- единицы дифференциальные признаки на основе словарных дефиниций.

Выявить содержание концепта позволит ассоциативный эксперимент-определение полей ассоциации. При этом стимулом ассоциаций является не только- имя, представляющее4 концепт, но и все слова этого синонимического ряда. В процессе выявления ассоциативных полей указывается- набор ассоциаций и их частота, количественный показатель. Выделение ассоциатов проводится на группе испытуемых, носителей языка. Данный метод исследования больше нацелен на изучение или сопоставление языкового сознания, однако он может существенно расширить и исследование конкретного концепта.

Следует отметить также другие методы изучения концептов, которые получили известность В лингвистической, науке. Так, С.Е.Никитина и И.Бартминский, исследуя концепты в текстах культуры, применяли «метод расчлененного определения» (по терминологии С.Е.Никитиной) и «метод когнитивной дефиниции» (по терминологии И.Бартминского). В соответствии с этими методами, концепт толковался через составление «перечня регулярных семантических отношений, существенных для описания данного слова-концепта» [Никитина 1991, с. 120]. Это дает возможность судить о парадигматических и синтагматических валентностях концепта.

Другим направлением в лингвистическом анализе концепта стало выявление внутренней формы. Ю.С.Степанов считает при исследовании концепта необходимым искать его непосредственный, буквальный смысл, «внутреннюю форму, обычно вовсе не осознаваемую, запечатленную во внешней словесной форме слова — термина» [Степанов 1997, с. 40].

Представление о структуре концепта, отражающей языковые архетипы как уровень абстракции, реализующий глубинный смысл, сущность концепта, дает метод Л.О.Чернейко. Этот метод представляет собой анализ гештальтной структуры абстрактного имени. Уже упоминавшийся в работе термин «гештальт» представляет собой имплицитную метафору, основанием которой является эксплицированное общее свойство абстрактного и конкретного. «Предпосылкой использования данного метода, является сублогическая основа концепта, так как его содержание включает в себя содержание наивного1 понятия (знания по мнению, по доверию, по вере) и охватывает все множество коннототивных элементов имени, проявляющихся в его сочетаемости» [Чернейко, Долинский 1996 с. 22]. Источниками, материалами исследования могут служить диалоги драматургических произведений, бытовые разговоры, публицистические тексты, пословицы и поговорки, афоризмы народной мудрости, отражающие наивную философию. Следовательно, «выявление гештальтов — тактика концептуального анализа абстрактного имени. Его стратегия -описание структуры языкового знания, то есть представлений носителей языка, скрытых в имени и раскрывающихся в его сочетаемости, в обнаружении «образов-содержания знака» [Чернейко, Долинский 1996 с. 23].

Своеобразным синтезом методик Ю.С.Степанова и Л.О.Чернейко стал метод описания концептов через универсальные семантические примитивы. Этот метод был разработан в исследовании А.Вежбицкой. Семантические модели воплощают «прототипические модели поведения, или сценарии, которые задают последовательность мысли, желаний, чувств» [Вежбицкая 1999, с. 326]. С одной стороны, формулы, состоящие из примитивов, представляют собой инвариантную концептуальную позицию, или языковой архетип. С другой стороны, эта же формула выявляет непосредственный, буквальный смысл концепта, то есть внутреннюю- форму. Подтверждением- этой точки зрения становится концепция Ю.Д.Апресяна, развивающая направление исследований А.Вежбицкой. Ю.Д.Апресян выделяет два уровня семантических представлений высказывания: глубинный (уровень универсальной семантики, уровень примитивов) и поверхностный (уровень,национальной и индивидуальной семантики).

Говоря, о лингвистическом изучении концепта, следует отметить, что многоаспектное описание концепта возможно прш использовании комплекса методов. Для этого используют лингвистические, психолингвистические, лингвокультурологические и, социологические методы: методику контент-анализа; дефинирование; контекстологический анализ; контрастивный анализ (сопоставление данных разных языков); фреймовый анализ; открытые интервью, применяемые в психологии и социологии; приемы экспериментально-когнитивной лингвистики, где важнейшим источником материала выступают носители языка; фразеологический и паремиологический анализ; приемы лингвокультурологического анализа текста и анализ национального философского контекста [Катаева 2004, с. 26].

Структура концепта «душа» и ее языковое представление в русской лингвокультуре

Как утверждают современные исследователи, в структуре концепта можно выделить три основных слоя: понятийный, образный и ценностный [Ю.С.Степанов, С.Г.Воркачев, В.И.Карасик, Г.В.Токарев и др.]. Выделим внутри концепта «душа» вышеперечисленные слои.

Понятийный слой представляет собой ядро концепта. Установим компоненты смысла концепта «душа» в русском языковой культуре, осуществив анализ лексикографических источников.

В «Словаре древнерусского языка» под ред. И.И.Срезневского: «душа — то, что дает жизнь существу; душа, духовная сторона человека; духовные свойства; нравственные качества; совесть; обещание, присяга; человек; существо вообще; жизнь» [Срезневский 1989, т.2, с.749]. Следовательно, душа в древнерусском языке связывалась с духом, внутренними качествами человека, совестью, жизнью. В современных толковых словарях,русского языка представлены наиболее употребительные значения лексемы душа.

Так, в «Толковом словаре русского языка» С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой «Душа - 1. Внутренний, психический мир человека, его сознание. 2. То или иное свойство характера, а также человек с теми или иными свойствами. 3. В религиозных представлениях: сверхъестественное, нематериальное бессмертное начало в человеке, продолжающее жить после его смерти. 4. Вдохновитель чего-нибудь, главное лицо. 5. О человеке (обычно в устойчивых сочетаниях)» [Толковый словарь... 1995, с. 179]. «Словарь русского языка в 4-х томах» не приравнивает душу к «сознанию»: «Душа — 1. Внутренний психический мир человека, его переживания, настроения, чувства и т.п. 2. Совокупность характерных свойств, черт, присущих личности; характер человека» [Словарь русского языка... 1999, с.456]. Таким образом, в вышеназванных толковых словарях доминируют следующие компоненты концепта «душа»: «человек», «характер человека», «сознание».

«Большой токовый словарь русского языка» под ред. С.А.Кузнецова дает развернутое определение: «Душа — 1. По религиозным представлениям: духовная сущность человека, особая нематериальная бессмертная сила, обитающая, в теле человека (иногда животных, растений), покидающая его во-время смерти, сна и вновь появляющаяся после смерти в иной материальной оболочке. 2. Внутреннее состояние, моральная сила человека, коллектива; дух. 3. Внутренний мир человека, мир его чувств, переживаний, настроений и. т.п. 4. Совокупность. характерных свойств, присущих личности. 5. Главное лицо, организатор, вдохновитель какого-либо - дела. 6; О человеке, являющимся всеобщим любимцем. 7.Человек [БТС, с. 290] І Данный источник предлагает определение души в философско-религиозном аспекте, подчеркивая связь души с эмоциями; переносноезначение слова душа указывает на человека и его характерные качества, коллектив людей, личность.

По словам Л.Ю.Буяновой, многообразие определений суперконцепта «душа» «свидетельствует о многообразии семантических и смысловых модификаций; а также о возможностях интерпретации понятия в зависимости от интенции личности, от ее языковой картины мира, языкового сознания» [Буянова 1998, с. 14].

Несмотря на большое разнообразие современных толкований, слова-концепта душа, наилучшим является определение, представленное в словаре В.И.Даля - «оно полностью отвечает тому концепту «Душа», который присутствует в-русской культуре и сегодня». [Степанов 1997, с. 569]. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И.Даля душа «бессмертное духовное существо, одаренное разумом и волею; в общем значении человек с духом и телом; в. более тесном: человек без плоти, бестелесный, по смерти своей; в смысле же теснейшем: жизненное существо человека, воображаемое отдельно от тела и от духа, и в этом смысле говорится, что и у животных есть душа; также душевные и духовные качества человека, совесть, внутреннее чувство» [Даль 1989, с. 504].

Анализ лексикографических источников показал, что в русском языке слово- душа чаще всего употребляется- в значении «внутренний; психический (психологический) мир? человека». Следует отметить, что в настоящее время- получает распространение второе по- частоте значение1 (религиозное) души как «нематериального начала». Итак, ключевыми компонентами концепта «душа» в русском языке являются понятия: «жизнь», «личность», «совесть», «чувство», «характер человека», «сознание», «эмоции».

Рассмотрим связь концепта «душа» с другими концептами русского языка. Для картины эмоциональной жизни человека в представлении русского языка, определяющим является концепция души как вместилища-чувств. К наиболее важным и специфическим из «русских чувств» относится тоска. В языковом сознании русского человека концепт «тоска» занимает одно из центральных мест. А.Вежбицкая-характеризует концепты. «душа» и «тоска» как национальные, наиболее полно раскрывающие особенности русского характера [Вежбицкая 1997, с. 45]. Согласно толковым словарям русского языка, тоска - тяжелое, гнетущее чувство, душевная тревога, которая мучает, изводит человека. Таким образом, наблюдается связь, концептов «душа» и «тоска». Словари, синонимов. русского-языка («Словарь синонимов русского языка» под ред. Л.А.Чешко, «Новоый словарь синонимов русского языка» (НОССРЯ)) отмечают, что лексеме душа синонимичны лексемы: 1. Сердце, душевный (или внутренний) мир; 2. Дух; 3. Характер; 4. Чувство; 5. Человек; 6. Суть; 7. Вдохновитель. Лексемы душа и сердце - синонимы, трактуются как «невидимый орган чувств и предчувствий, находящийся где-то в груди человека», различаются по следующим основным признакам: по функции — душа представляется органом внутренней жизни человека, сердце — органом чувств как таковых. Душа, как и ум человека, наделена интеллектуальной функцией, а сердце уму противопоставляется. В отличие от души, сердце мыслится как нечто материальное и связано с реальным органом человеческого тела [НОССРЯ, с. 88]. Синонимы душа и дух дифференцируются таким образом: «во-первых, с духом, в отличие от души, не ассоциируются никакие особые процессы — дух всего лишь находится в теле человека. Во-вторых, дух, в отличие от души, — это нечто, что может быть присуще не конкретному человеку, а людям вообще. В связи с этим дух, в отличие от души, не связывается с личностью человека - он гораздо менее индивидуален» [НОССРЯ, с. 88].

Исследователь М.К.Голованивская указывает в своей работе на связь концептов «душа» и «совесть»: «возможно, совесть, часто проявляясь эмоционально, мыслится как часть души...» [с. 134]. Сравним определение совести у В.И.Даля: «нравственное сознание, чутье или чувство в человеке, внутреннее сознание добра и зла; тайник души, в котором отзывается одобрение или осуждение каждого поступка; способность распознать. качество поступка; чувство, побуждающее к истине и добру, отвращающее ото лжи и зла; невольная любовь к добру и к истине; прирожденная правда, в различной степени развития»: Совесть — мерило Добра в душе. Ее можно назвать Божьем предостережением, ибо она не зависит от нашего сознания, а проявляется в душе сама по себе [Маслова 2006, с. 242]. Следовательно, совесть локализуется в душе и является инструментом души.

Говоря о значении «душа — нематериальная сущность», отметим, что оно реализуется в следующих семантических компонентах: «бессмертность», «внутренний мир человека», «субстанция», «нематериальность», «выполняет интеллектуальную, эмоциональную, интуитивную, нравственную функции». Данная область анализа позволяет установить связь концепта «душа» с концептами «дух», «жизнь», «человек», «совесть», «сердце» [Бурное 2004, с. 64].

Языковая экспликация концепта «душа» широко представлена на морфологическом и словообразовательных уровнях. Об этом свидетельствуют данные «Словообразовательного словаря русского языка» А.Н.Тихонова, в котором зафиксировано 132 производные единицы, созданные на базе производящей лексемы душа: «Каждая, из этих единиц актуализирует в дискурсе не только- эксплицитный смысловой пучок, обрастая, в зависимости от интенции языковой личности, экспрессивно-эмоциональными оттенками; В этом смысле единицы концептуально-эмоциональной дистрибуции поликонденсата «душа», вплетаясь в образно-художественную ткань дискурса, участвуют в реконструкции и структурировании неповторимойгличностной ауры творца текста» [Буянова 1998, с. 14].

Таким образом, понятийный слой концепта «душа» включает в себя, следующие компоненты: «человек» («личность»), «характер человека», «сознание», «жизнь», «чувство», «эмоции». Концепт «душа» в русской языковой культуре связан с концептами «дух», «жизнь», «человек», «совесть», «сердце».

Глагольные сочетания лексемы душа в поэзии и прозе Б.Пастернака

Анализ сочетаемости лексемы душа в текстах Б.Пастернака показал многообразие глагольных сочетаний (65 словоупотреблений), в которых слово-концепт душа является? актантом — компонентом высказывания; который диктуется, содержанием; его предиката w обозначает участника ситуации.. Лексема душа, сочетаясь с предикатами, формирует динамический компонент художественного концепта «душа» и выражает актантные отношения:

- душа:—-агенс, или источник глагольного действиям «Уходит с: Запада. душа, I Ей нечего там- делать. / Онах уходит, как весной 7 Лимонной желтизною:..» («Весеннею порою:. »); «Но вновь и вновь, захлёстнутая тундрой,. / Душа тонула в» темноте таег:..»- («Опекторский»); «G тех: рук впитавши ландыши, У Натеглаза; дышав;/ Из ночи в. ночь валандавшись, / Гормя горит душа» («Образец»); «Душа моя , скудельница, / Всевиденное здесь, / Перемолов, как мельница, ты превратила всмесь» («Душа»);

- душа — субъект - выступает носителем действия состояния: «Ничем: душа, не озадачена / Его? дражайшей половины. / Набит нехитрой- всякой всячиной, / Как прежде- ум; ее невинный» («Зарево»); «Не трогать, свежее: выкрашен»; — /Душа, не береглась, / Ипамять - в пятнах икр ш щек, / Игрук; и губ;,шглаз» («Не трогать»);:«Вконце был чей-то сад, надел земельный: / Учеников оставив-за стеной, / Оншм сказал: Дуг«а скорбит смертельно; / Побудьте здесь и бодрствуйте со мной» («їїефсиманский;сад»); «Но душа у него была истерзана вся кругом, и одна боль вытесняла другую» («Доктор Живаго»,. с. 449); «Но всегда какая-нибудь добрая; душа проведает, что в Барыкине:поселилсяідоктор...» («Доктор Живаго», с. 324); «И-вместе со своей плакавшей душой плакал он сам» («Доктор Живаго», с. 454); «Грех над ним смеяться; Купринька. Ты б его пожалел. Отпетый горемыка, погибшая.душа» («Доктор Живаго», с. 49);

- душа — объект, на который направлено действие:непосредственно от субъекта: «Он наших, мыслей: не подслушивал / Й: не заглядывал нам в душу. I Он из» («Смерть сапера»);. «Тот ветер, проникший под ребра/ Ив душу, в течение лет / Недоброю славой и доброй / Помянут в; стихах и воспет» («Ветер»); «Закрыв глаза, он ночь, как сок арбуза, / Впивал, и снег, вливаясь в душу рдел» («Спекторский»); «За этими размышлениями доктор успокоился. Редкий мир сошел ему в душу» («Доктор Живаго», с. 340); «Гинц вскочил на ее крышку и обратил к приближающимся несколько за душу хватающих слов, нечеловеческих и бессвязных» («Доктор Живаго», с. , 183); «Шапка ее волос, в беспорядке разметанная-по подушке, дымом своей красоты ела Комаровскому глаза и проникала в душу» («Доктор Живаго», с. 62);

— душа — пациенс, или объект глагольного действия: «И вам всю душу выболтал / Без страха, как на таинстве...Я жил и отдал /Душу свою за други своя» («Лейтенант Шмидт»); «Расколышь же дугиуі Всю сегодня выпень. / Это» полдень мира. Где глаза твои? / Видишь, в высях мысли сбились в белый кипень / Дятлов, туч и шишек, жара и хвои» («Воробьевы горы»); «Лара, мне страшно назвать тебя, чтобы вместе с именем твоим не выдохнуть души из себя» («Доктор Живаго», с. 394); «Он был человек веселый и добрый, ну только слишком доверяющий и под пьяную руку такой трезвон про себя подымал, как говорится, свинья борову, а боров всему городу. Всю душу первому встречному выбалтывал» («Доктор Живаго», с. 587); «Какая черная неблагодарность! Подумай, как можно ошибаться в людях! Эта девчонка, на которую я потратила столько души\» («Доктор Живаго», с. 69); «Надвигается неслыханное, небывалое. Прежде чем оно настигнет нас, вот мое пожелание вам. Когда оно настанет, дай нам бог не растерять друг друга и не потерять души» («Доктор Живаго», с. 213);

- душа — адресат, или косвенный объект: «И воздух битв - тобой, и он доступен / Моей душе, и никому не встать / Между тобою в облаке и грузью» («Драматические отрывки»); «О-как он любил ее! Как она была хороша! ...Но чем, какой стороной своей? ...той бесподобно простой и стремительной линией, какою вся она одним махом была обведена кругом сверху донизу творцом, и в этом божественном очертании сдана на руки его душе, как закутывают в полотно накинутую простыню выкупанного ребенка» («Доктор Живаго», с. 426);

- душа — средство, с помощью которого осуществляется действие: «Боже, кем это мелются, / Языком ли, душой ли, / Этот плеск, эти прелести?» («Весна»); «Дыши в грядущее, теребь / И жги его - залижется / оно душой твоей, как степь / Пожара белой жижицей» («Порою ты опередив...»); «Он говорил, что отходит душой в нравственно чистой тишине и понятливости их мира, и расспрашивал Григория Осиповича о разных юридических тонкостях» («Доктор Живаго», с. 29); «Это какая-то мысль, какое-то утверждение о жизни, по всеохватывающей своей широте на отдельные слова не разложимое, и когда крупица этой силы входит в состав какой-нибудь более сложной смеси, примесь искусства перевешивает значение всего остального и оказывается сутью, душой и основой изображенного» («Доктор Живаго», с. 329); «Вот что вы есть, вот чем дышало, питалось, упивалось всю жизнь ваше сознание. Вашей душою, вашим бессмертием, вашей жизнью в других. И что же? В других вы были, в других и останетесь. И какая вам разница, что потом это будет называться памятью. Это будете вы, вошедшая в состав будущего» («Доктор Живаго», с. 87);

- душа — локатив, обозначает «место» действия: «Все нынешней весной особое. / Живее воробьев шумиха. / Я даже выразить не пробую, / Как на душе светло и тихо...» («Весна»); « ...И что в душе, в далекой глубине, / Сидит такой завзятый рисовальщик / И иногда рисует lime de тієї / Куском беды, крошащейся меж пальцев» («Белые стихи»); «В душе ж, как в детстве, снова шел премьерой / Большого неба ветреный пример» («Окно, пюпитр...»); «В эмали - луг. Его лазурь, / когда бы зябли, - соскоблили. / Но даже зяблик не спешит / стряхнуть алмазный хмель с души» («Наша гроза»); «Но тот, в душе кого селится слава, / Глядит судьбою: он наводит ночь / На дни свои, чтоб полдни стали книгой / Чтоб в эту книгу славу записать» («Драматические отрывки»); «Раз в начале декабря, когда на душе у Лары было, как у Катерины из «Грозы», она пошла помолиться с таким чувством, что вот теперь земля расступится под ней, и обрушатся церковные своды» («Доктор Живаго», с. 65); «Весь день она ходила с «тем двором» в душе и все охала и почти вслух размышляла» («Доктор Живаго», с. 156); «В Москве! В Москве! - с каждым шагом отдавалось в душе, пока он в третий раз подымался по чугунной лестнице» («Доктор Живаго», с. 448); «Такой мрак был у него на душе, так ему было печально» («Доктор Живаго», с. 511); «Как затопляет камыши / Волненье после шторма, / Ушли на дно его души I Ее черты и формы» («Разлука»); «Когда из паровозоремонтного, словно со дна тиверезинской души, вырвался хриплый, постепенно прочищающийся и выравнивающийся сигнал, от входного семафора к городу уже двигалась толпа из депо...» («Доктор Живаго»с. 46).

Итак, динамический компонент выявил основные глагольные сочетания, на основе которых мы можем воссоздать структуру, отражающую вариативные и инвариантные позиции художественного концепта «душа» в творчестве Б.Пастернака (См таблицу № 1).

Следовательно, в художественном дискурсе Б.Пастернака художественный концепт «душа» занимает четыре инвариантные позиции.

Оценочный компонент лексемы душа и ее дериватов

Языковая репрезентация художественного концепта «душа» в текстах Б.Пастернака, отражает авторскую индивидуальность, проявляющуюся в использовании оценочных, эмоционально окрашенных и экспрессивных речевых средств. Такая эмотивная окрашенность текста возникает в результате особого восприятия объекта, индивидуальные оценочные коннотации вызваны особым способом изложения, когда автор выражает личное отношение к обсуждаемому предмету, лицу или явлению.

Оценочный компонент лексемы душа и ее дериватов находит свое представление в стилистике поэтических текстов и романа «Доктор Живаго». Языковое представление слова-концепта «душа» мы можем наблюдать в контекстах, являющихся образцом высокого стиля.

Использование лексемы душа в рамках высокого стиля отмечены нами в контекстах, являющимися прямыми цитатами из Библии. Б.Пастернак включает библейский текст в речевую ткань своих произведений, как правило, в моменты чувственных излияний лирического героя. Таким образом, употребление лексемы душа в данных контекстах призвано возвысить ценность этой субстанции для самого лирического героя, прибегающего в тяжелые периоды своей жизни к сентенциям: «Очнись! Очнись! - звал и убеждал он, и это звучало почти как перед Пасхой: Душе моя, душе моя! Восстании, что спиши!» («Доктор Живаго», с. 354); «Отрастем поработив достоинство души моея, скот бых» («Доктор Живаго», с. 476); «Они пришли к началу службы. Пели псалом: «Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя имя святое Его» («Доктор Живаго», с. 65-66); «В конце был чей-то сад, надел земельный. / Учеников оставив за стеной, / Он им сказал: «Душа скорбит смертельно, / Побудьте здесь и бодрствуйте со мной» («Гефсиманский сад»).

Примером высокого стиля с использованием лексемы душа служат риторические вопросы, которые мы находим в рассуждениях главного героя романа «Доктор Живаго»: «Как могли они дать уйти из себя душе такой поглощающей красоты и силы, как могли думать, что рядом с ее торжеством и воцарением они останутся в виде пустой оболочки этого чуда, им однажды сброшенной?» («Доктор Живаго», с. 149).

Пафос и эмоциональность наблюдаются в романе в публичных обращениях персонажей. Эти обращения осуществляются с целью эмоционального воздействия на слушателя, поэтому они имеют эмоционально-экспрессивный характер. Говоря о содержательной: стороне: обращений,: следует отметить выражение в них высоких идей, возвышенных стремлений, которые герой пытается донести до; своих слушателей: «Человек в других людях и есть душа человека. Вот что вы. есть, вот чем. дышало; питалось, упивалось всю жизнь ваше сознание.

Вашей; душою, вашим бессмертием, вашей жизнью в других» («Доктор Живаго», с. 87); «Надвигается неслыханное, небывалое. Прежде чем оно настигнет нас, вот мое пожелание вам: Когда оно настигнет, дай нам бог не растерять, друг друга и не потерять души» («Доктор Живаго», с. 213);

«Переделка жизни! Так могут рассуждать люди, хотя может быть, и видавшие виды но ни разу не узнавшие жизни; не почувствовавшие ее духа, души ее» («Доктор Живаго», с. 392); Примеры эмоциональных, экспрессивно-окрашенных обращений и . риторических вопросов с лексемой5 душа мы; может встретить, в поэтических контекстах Б .Пастернака: «Расколышь же душуХ. Всю сегодня выпень. / Это полдень мира. Где глаза твои?:7 Видишь,, в высях мысли. сбились в белый кипень / Дятлов, .туч и- шишек, жара и,хвои» («Воробьевы . горы»); «Что за смысл в этом пойле? / Боже, кем это мелются, /Языком ли, душой ли, / Этот плеск, эти прелести?» («Весна»).

В произведениях Б.Пастернака в ходе анализа нами обнаружены дериваты лексемы душа: душенька, душонка, душегуб.

Слова «душенька» и «душонка» — примеры аффиксального словообразования — усечения; Это один из видов взаимоприспособления морфем: в производной основе отсутствует конечная:фонема производящей основы. В данном случае происходит усечение конечного гласного элемента: \душ(а) / душ - (енък) (а), душ(а) / душ - (онк) (а)]. Данная схема строения производных слов позволяет определить словообразовательный тип слов «душенька» и «душонка»; Это модификационный типы словообразования - такие типы словообразования производные которых обозначают лишь какое-то видоизменение (модификацию) значения производящего слова. В нашем случае существительные «душенька» и «душонка» образованы от производящего существительного «душа» при помощи суффиксов субъективной оценки: еньк- И ОНК-.

Дериват душенька представляет собой слово, используемое в разговорном стиле и употребляемое в значении: «милый, приятный человек (преимущественно о женщине или ребенке, обычно в обращении)» («Толковый словарь русского языка» под ред. С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой, с. 179). Суффикс еньк- придает слову экспрессивную стилистическую окраску. В романе «Доктор Живаго» найдены два случая . такого словоупотребления: «Шагу ступить некуда, тут как тут она, юбкой пол метет, глазолупничает! Мало тебе, суке, колпака моего, раззевалась на детскую душеньку, распустила хвост, малолетнего ей надо испортить» («Доктор Живаго», с. 272); «... век буду жить, век буду слышать Петенькин голосок жалостный, — закричал-застонал из-под земли Петенька ангельская душенька — загрыз ведь он его насмерть, окаянный» («Доктор Живаго», с. 590). Как показывают данные примеры, Б.Пастернак использует слово «душенька» для положительной характеристики ребенка.

Дериват душонка служит для негативной, иронической характеристики человека, сфера его использования — разговорная речь. Это слово с ярко-выраженной экспрессивной окраской. В данном случае суффикс онк- имеет сниженную стилистическую окраску: «Но мне трудно примириться с мыслью, что они герои, светлые личности, а я — мелкая душонка, стоящая за тьму и порабощение человека» («Доктор Живаго», с. 469). У Б.Пастернака слово «душонка» характеризует человека с отрицательной стороны.

Слово «душегуб» представляет собой безаффиксный способ словообразования, а именно - чистое сложение, когда производное слово образовано путем соединения одной или нескольких основ какой-либо части речи с самостоятельным словом. В слове «душегуб» начальный член находится с основным в неравноправном отношении - подчинения и два члена объединяются посредством интерфикса. Дериват душегуб в текстах Б.Пастернака встречается дважды: Bt романе «Доктор Живаго» и в стихотворении «Преследование», сфера его применения — разговорная речь, значение: «Душегуб — убийца, злодей» («Толковый словарь русского языка» под. ред. С.И.Ожегова, НЛО.Шведовой, с. 179): «Смертоубийцы проклятые, окаянные душегубы» («Доктор Живаго», с. 53); «В неистовстве как бы молитвенном / От трупа бедного ребенка / Летели мы по рвам и рытвинам / За душегубами вдогонку» («Преследование»)» — примеры выражения отрицательной оценки автора.

Значит, в текстах Б.Пастернака слово-концепт «душа»»характеризуется наличием оценочного компонента, что объясняется целевой установкой автора — выразить свое отношение к изображаемым явлениям, событиям.

Лексема душа в некоторых контекстах используется писателем в рамках высокого стиля (цитаты из Библии, риторические вопросы, обращения), публицистического и разговорного стилей. Дериваты, лексемы душа содержат оценочный компонент и служат для, того; чтобы выражать различные чувства автора и вызывать соответствующие чувства у читателя.

Похожие диссертации на Художественный концепт "душа" и его языковая репрезентация : на материале произведений Б. Пастернака