Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ КАК МЕНТАЛЬНЫЙ МАРКЁР НАЦИИ 17
1.1. Онтология понятия «концепт» 17
1.2. Специфика аксиологических концептов 32
ВЫВОДЫ 45
ГЛАВА II. ТАКСОНОМИЯ КАК СПОСОБ СИСТЕМАТИЗАЦИИ АКСИОЛОГИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА СУДЬБА 48
2.1. Основы структурирования аксиологического концепта 48
2.2. Таксономическая модель русского концепта судьба 65
2.2.1. Концепт судьба в русском научном дискурсе 65
2.2.2. Современная модель концепта судьба 79
2.3. Концепт судьба в европейском лингвокультурном пространстве 101
2.4. Концепт судьба как способ маркирования личности (литературно-художественный дискурс) 115
ВЫВОДЫ 126
ГЛАВА III. КОНЦЕПТ СУДЬБА В РУССКОМ НАРОДНО ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ 130
3.1. Пословицы и поговорки как объект когнитивного исследования 130
3.2. Концепт судьба в компаративном освещении (на примере русских и китайских пословиц и поговорок) 136
ВЫВОДЫ 149
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 151
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 155
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Функционирование концепта судьба в русской национальной концептосфере (на примере идиоматического
материала — русских народных пословиц и поговорок) 179
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Отражение концепта судьба и его субординатных компонентов в китайских пословицах и поговорках
- Онтология понятия «концепт»
- Основы структурирования аксиологического концепта
- Пословицы и поговорки как объект когнитивного исследования
Введение к работе
Люди больше размышляют над своей судьбой, чем распоряжаются ею, но даже в этом великая их заслуга.
А. Терив.
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению аксиологического концепта судьба, способам его репрезентации и закономерностям функционирования в различных дискурсах, его способности быть маркёром национального ментального пространства, возможности определять специфику национальной концептосферы и универсальность интернациональной концептосферы.
Интерес к России и россиянам, к «загадочной русской душе» в последние годы стремительно растет. На Западе русские люди воспринимаются как непонятные и непредсказуемые, а у нас остается ощущение исторического одиночества. Ответить на вопрос, чего же больше в русских - «западного» или «восточного», и по возможности сгладить культурные барьеры можно посредством языка. Во все времена определяющей характеристикой этноса оставался язык. Язык - клад нации, средство передачи мысли, и именно он помогает, как через бинокль, разглядеть природу этноса. Язык является одним из самых надежных путей изучения менталитета нации, так как он сопровождает ее с момента зарождения и до заката, если эта нация исчезла, или до настоящего времени, если нация живет и развивается [Гумилев 2003: 157].
Изучением взаимоотношения^ языка и культуры, языка и этноса, языка и менталитета народа занимается наука когнитология [Алиференко 2003, 2007; Арутюнова, 1999; Аскольдов 1997; Болдырев 2000; 2002, 2005, 2006, 2007; Булыгина, Шмелев 1997; Вежбицкая 1997; Воркачев 2003, 2004; Демьянков 2001; Карасик 2001, 2002, 2005, 2006; Колесов 2004; Кубрякова 1994, 1996, 1997, 1999, 2001, 2004, 2006, 2007; Лакофф 2004; Лихачев 1993; Ляпин 1997; Маслова 2004; Попова 1999, 2002; Сафонова
5 2003; Степанов 1997; Стернин 2001 и др.]. Когнитология - наука, изучающая репрезентацию человеческого опыта, структур знаний и оценок мира в языковых категориях. Современную лингвистическую науку уже невозможно представить без парадигмы когнитивных исследований. Когнитивное направление, в рамках которого язык рассматривается как отражение процесса познания мира и его результатов, основывается на принципе антропоцентричности языка, предполагающем категоризацию мира, ее мыслительную систематизацию с точки зрения носителя языка — человека [Болдырев 2002, Воркачев 2003, 2004; Карасик 2001, 2002, 2005; Кубрякова 1996, 2007 и др.]. При этом антропоцентризм представлен не только мировосприятием человека как социо-биологического объекта, но и как носителя специфически национальных и универсально интернациональных знаний.
Благодаря когнитологии можно исследовать материальную и духовную самобытность народа, определить ментальный ареал нации [Сафонова 2003: 9]. Выявление ценностных приоритетов нации, поиск и изучение путей сопряжения разных народов помогут в свою очередь утолить информационный голод и по возможности сгладить межэтнические розни. Изучение менталитета нации через язык поможет заполнить информационный вакуум, найти пути амортизации культурного шока и указать дорогу к сердцу соседа по планете.
Когнитивистика — наука «зонтиковая» [Кубрякова 1999], и составляющей ее части — когнитивной лингвистике — отводится существенное место. Базовым объектом исследования в когнитивной лингвистике является концепт. Концепты — это психо-ментальные категории, тем или иным образом характеризующие носителей определенной этнокультуры. В то же время концепт — это некий квант знания, воссоздающий содержание всей человеческой деятельности [Кубрякова 1996: 245]. Базовыми концептами культуры [Степанов 1997:
40] называют главные единицы картины мира, константы культуры, которые сложились в глубокой древности и не потеряли актуальности в наши дни [Маслова 2004: 33]. Именно посредством концептов объективируются основополагающие константы культуры любого этноса.
На современном этапе развития когнитивной лингвистики открылись
различные подходы типологизации концептов. Так, классификация
концептов осуществляется в зависимости от вербализации концептов
(выделяются лексические, фразеологические, грамматические,
синтаксические концепты) [Алефиренко 2003; Бабушкин 1996; Болдырев
2002; Кубрякова 1996;], по способу освоения мира (научный,
художественный, обыденный и др. [Аскольдов 1997]. С этой точки зрения
выделяются познавательные, бытовые и художественные концепты.
Классифицированные по своим носителям концепты образуют такие
группы, как индивидуальные, групповые, национальные,
общечеловеческие [Лихачев 1997: 284-285]. Выделяются также сенсорные (холод, жара), эмотивные (радость, веселье, печаль), морально-этические (добро, зло, ложь, правда, истина), социально-установочные (закон, справедливость, труд) [Сафонова 2003: 53-57]; особый тип составляют культурные и аксиологические концепты.
В духовной сфере нашего общества в последнее время происходят столь значительные изменения, масштабы и последствия которых еще только предстоит оценить. Они затрагивают самый глубинный, когнитивный уровень сознания. Это прежде всего проблемы аксиологического характера. Меняются наши морально-нравственные ориентиры. Поэтому, на. наш взгляд, особый интерес представляют аксиологические концепты, которыесодержат больше ментально значимой информации. В настоящее время именно аксиологические концепты (добро, труд, счастье, свобода, любовь, судьба и некоторые другие) становятся объектом плодотворных исследований лингвистов [Воркачев
7
2004; Карасик 2002, 2005; Сафонова 2003; Степанов 1997 и др.]. Изучение
подобных концептов позволяет выделить универсальное
(общечеловеческое) и этноспецифическое (национальное) в мышлении.
В процессе изучения языка с когнитивных позиций, а также в процессе ментального маркирования, репрезентационная и таксономическая специфики являются основными. И если первая в определенной степени изучена, то вторая пока является terra incognita.
Такой методологический ракурс важен как с исторической, так и лингвокультурологическои точек зрения, так как позволяет упорядочить языковую систему с новаторских позиций когнитивной лингвистики, которая дает возможность четко выстроить лингвокультурное пространство, максимально точно систематизировать лингвистическую картину мира, выстроить отношения внутри национальной концептосферы.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена его связью с современным научным направлением - когнитивной лингвистикой - и заключается в изучении языковой специфики аксиологического концепта судьба как важного маркёра национального ментального пространства, как ядерного компонента таксономической модели, диктующего ее особенности.
Выявление общих и специфических черт таксономического моделирования решает как лингвистические, так и экстралингвистические задачи. В числе лингвистических задач можно назвать следующие:
структурирование определенного ментального сегмента и его языковое выражение;
определение специфики различных дискурсов в национальной и интернациональной концептосферах.
Структурирование концепта решает и экстралингвистические задачи: способствует налаживанию международных контактов и
8 интеграции народов через адекватное понимание особенностей менталитета друг друга, что также подчеркивает актуальность данного исследования.
В качестве предмета исследования взят русский концепт судьба, входящий в ментальное и культурное ядро нации и являющийся своеобразным маркёром русского ментального пространства.
Эксплицитно либо имплицитно изучение концептов предполагает сопоставительный анализ, подразумевающий сравнение. Языковой анализ предполагает соотнесение формы и содержания (облика и его функциональной специфики) в различных сферах языковой реализации -дискурсах. Кроме того, не стоит забывать, что концепт формируется в сознании человека или целой нации в течение всей ее жизни. Это закономерно заставляет исследователей изучать концепты в различных временных срезах, что может быть выражено системой дискурсов — научного, литературно-художественного, народно-поэтического и др.
Таким образом, в качестве объекта диссертационного исследования выступает языковая репрезентация концепта судьба в русском лингвокультурном пространстве, отраженная в научном, литературно-художественном и народно-поэтическом дискурсе разных эпох. Языковой материал изучается в синхронии и диахронии. Он представлен в компаративном освещении.
Яркое выражение диахронической специфики представлено в словарях. «Словарь помогает увидеть семантическую и деривационную продуктивность концепта и его сегментов в полном объеме» [Сафонова 2003: 12], ведь именно «лексическое значение, зафиксированное в словаре, это то, что люди, имеют, в виду, когда они употребляют слово» [Вежбицкая 1997: 236]. Обращение к философскому наследию позволяет проследить функционирование концепта на заре цивилизации и тем самым глубже осознать специфику менталитета любой нации, а также выявить
9 закономерности формирования и развития концепта [Сафонова 2003: 71]. В философском осмыслении концепта всегда видна личность мыслителя (индивидуальная концептосфера) и дух народа (национальная концептосфера). Специфика национального мировосприятия наиболее ярко видна в народно-поэтическом дискурсе. Паремии рассматриваются сегодня как репрезентанты основных устойчивых структур сознания и вносят в него элементы образности, оценочности и этнической окрашенности. С помощью изучения материала пословиц и поговорок можно приблизиться к определению ментального ареала нации, выявить ценностные приоритеты русского народа, понять отношение народа к судьбе. Таким образом, пословицы и поговорки, представляя собой «свертку» [Телия 1996: 8], а также своеобразную квинтэссенцию идей, чувств, душевного склада народа, особенно важны для исследования. Кроме того, в качестве конфронтативного материала используются китайские пословицы и поговорки, что позволяет глубже постичь национальную суть концепта, привлекая не только данные европейских языков (греческого и латинского), но и азиатского - китайского. Такая неоднородность материала представляется целесообразной для освещения задач методологического характера, решение которых невозможно в рамках одного научного исследования.
Выбор объекта и предмета исследования обусловлен также и тем, что концепт судьба является одним из ключевых концептов для раскрытия своеобразия каждой культурной целостности, играя большую роль в традиционных культурах прошлого и настоящего, являясь связанным с ценностными ориентациями личности, ее религиозными установками, ментальными и поведенческими стереотипами, тем самым обнаруживая морально-нравственное состояние общества. Представление о судьбе предполагает осуществление морального выбора, который может привести как к пассивной жизненной позиции человека, при которой
10 руководствуются, следуя пословицам типа «От судьбы не уйти», «Где беде быть, там её не миновать» (русские пословицы), так и к активной, жизнеутверждающей, оптимистической позиции, ведь одной из великих мудростей русского народа является знание о переменчивости судьбы («Сидя на колесе, думай, что быть под колесом», «Судьба изменчива», «Поживи в рабах, авось, будешь в господах», «Худое видели — хорошее увидим»). Именно это знание защищает людей от психологических перегрузок и нервных срывов и ведет к жизнеутверждающей позиции. В ходе данного исследования, при анализе концепта судьба, легко заметить, что идее судьбы свойственны и оптимистические мотивы.
Таким образом, изучение концепта судьба может выходить за рамки только лингвистического исследования, став предметом изучения лингвокультурологии, лингвопсихологии и других смежных наук.
К концепту судьба в последние годы наблюдается возросший интерес [Абаева 2007; Булыгина, Шмелёв 1997; Вежбицкая 1997, 1999; Печенкина 2001; Сергеева 2002; Толстая 1994; Шмелев 1994; Чернейко 1995 и др.]. Однако, как справедливо отмечает Л.О. Чернейко, «появляющиеся исследования оставляют свободным то пространство, в рамках которого могут ставиться новые вопросы и пересматриваться старые ответы» [Чернейко 1995: 82]. Учитывая ценный опыт предыдущих исследований, мы предлагаем рассмотреть концепт судьба в диахронии и синхронии, построив его таксономическую модель и изложив свой взгляд на методику его структурирования.
Целью диссертационного исследования является определение лингвокультурной специфики русского концепта судьба через установление его иерархической структуры.
В соответствии с заявленной целью определяются следующие конкретные задачи исследования:
1) изучить специфику аксиологического концепта;
определить когнитивную базу, лежащую в основе структурирования аксиологических концептов;
выявить основные языковые репрезентанты концепта судьба в научном, литературно-художественном и народно-поэтическом дискурсе, представленные в синхронии и диахронии, а также компаративно;
определить специфику, место и тип концепта судьба в русской национальной концептосфере;
установить когнитивные классификаторы концепта;
построить таксономическую модель концепта судьба и провести ее лингвистический анализ.
Для решения научных задач использованы следующие исследовательские методы:
- концептуального анализа и когнитивного моделирования как
основных методов, которые определяются самим осуществлением
исследования в рамках когнитивного подхода;
- диахронии, отражающей жизнь концепта судьба с античных времен
до наших дней;
синхронии, показывающей специфику изучаемого концепта в определенной языковой эпохе;
дедуктивный, предполагающий путь от теории к практике, от общего к частному, позволяет подтвердить или опровергнуть конкретным языковым материалом теоретические каноны, выработанные отечественной и зарубежной лингвистикой; определить, опираясь на теоретическую основу, соответствие указанного концепта положениям коллективной филологической мысли;
индуктивный, предполагающий путь от частного к общему, продолжающий поиск некоторых теоретических закономерностей' функционирования конкретного концепта;
- компаративный (сравнительный), позволяющий сопоставить
сегменты разных концептосфер и выявить национальную самобытность и
интернациональную универсальность;
функциональный, позволяющий рассматривать язык как динамичную систему; элементы языковой системы (репрезентанты концепта судьба) рассматриваются в языковом окружении — контексте [Сафонова, 2003: 17]. При этом контекст неоднороден, что подтверждается полидискурсионной структурой: научный дискурс, литературно-художественный, народно-поэтический;
компонентный анализ словарных дефиниций, дающий возможность выявления типологических черт того или иного языка;
сплошной выборки из словарей и сборников пословиц и поговорок, текста романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»;
контент-анализа, позволяющий на словарном уровне с помощью компьютерных технологий и различных поисковых систем находить все фрагменты текста, связанные с интересующей темой.
Новизна исследования заключается:
в системном изучении способов репрезентации концепта судьба, создании его таксономической модели на основе теории концептуальной иерархии и теории лингвистического синкретизма;
в дополнении теоретической базы структурирования концепта некоторыми понятиями: поликонг^епт, поликонцептное поле, таксономическая лакуна]
в изучении функционирования концепта в различных дискурсах — научном, литературно-художественном, народно-поэтическом.
Материалом исследования послужили данные словарей (толковых, этимологических, мифологических, словарей древнегреческого и латинского языков), роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени», а также русские и китайские пословицы и поговорки. В качестве
13 иллюстративного материала использовались также информационные ресурсы Internet.
Теоретико-методологической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов: Н.Ф. Алиференко [Алиференко 2003; 2007], Ю.Д. Апресяна [Апресян 1995], Н.Д. Арутюновой [Арутюнова 1999], А.П. Бабушкина [Бабушкин 1996; 1999], Н.Н. Болдырева [Болдырев 2000; 2002; 2005; 2006; 2007], Т.В.Булыгиной, А.Д. Шмелёва [Булыгина, Шмелёв 1997], А. Вежбицкой [Вежбицкая 1997; 1999], С.Г. Воркачева [Воркачев 2003; 2004], В. фон Гумбольдта [Гумбольдт 1985], В.З. Демьянкова [Демьянков 2001; 2007], А.А. Залевской [Залевская 1997; 2005], В.И. Карасика [Карасик 2001; 2002; 2005-2006], В.В. Колесова [Колесов 1989; 2004], Е.С. Кубряковой [Кубрякова 1994; 1996; 1999; 2006; 2007], Дж. Лакоффа [Лакофф 1988; 2004], Д.С. Лихачева [Лихачев 1993], В.А. Масловой [Маслова 2001; 2004], З.Д. Поповой [Попова 1999; 2002], Н.В. Сафоновой [Сафонова 2003; 2003а; 20036], Г.Г. Слышкина [Слышкин 2000; 2000а], И.А. Стернина [Стернин 2001], Ю.С. Степанова [Степанов 1997], В.Н. Телии [Телия 1996], Л. Талми [Талми 1985], Л.О. Черненко [Чернейко 1995] и др.
В качестве рабочей гипотезы выдвигается положение о том, что концепт судьба является национально специфичным и одновременно интернационально универсальным, а также структурированным в синхронии и диахронии.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что изучение структуры и содержания аксиологического концепта в рамках когнитивного подхода способствует развитию теории концептуализации, теории когнитивного моделирования, дальнейшему развитию теоретической базы структурирования аксиологических концептов.
Практическая значимость исследования обусловливается возможностью применить его результаты в практике вузовского и
14 школьного преподавания русского языка, психологии и культурологии; при разработке и чтении курсов по современному русскому языку, истории языка, лингвокультурологии, спецкурсов по когнитивной лингвистике, при изучении русского языка как иностранного, а также в дипломных и диссертационных исследованиях.
Апробация результатов исследования осуществлялась в течение трех лет обучения в аспирантуре в виде:
- двенадцати научных публикаций, три из которых опубликованы в ведущем рецензируемом научном издании, рекомендованном ВАК РФ;
выступлений на научных конференциях: Международной научной конференции «Аспекты изучения языковых единиц и категорий в русистике XXI века» (Мичуринск, 2007); Общероссийской научной конференции преподавателей и аспирантов «XIII Державинские чтения» (Тамбов, 2008); VI Международной научно-практической конференции «Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования» (Тамбов, 2008); Общероссийской научной конференции преподавателей и аспирантов «XIV Державинские чтения» (Тамбов, 2009) и др.;
участия в III Всероссийском конкурсе аспирантских работ по когнитивной лингвистике;
- работы в составе творческой группы по созданию цикла
телепередач по русскому языку «Словом можно спасти», выполненного в
рамках госзаказа Министерства образования РФ;
- аспирантской и доцентской практик при чтении курсов по современному русскому языку, исторической грамматике и русскому языку как иностранному;
- обсуждения на заседаниях кафедры русского языка Тамбовского
государственного университета имени Г.Р. Державина.
15 Положения, выносимые на защиту:
Аксиологические концепты представляют собой особый тип. Аксиологические и культурные концепты функционально и семантически дифференцированы: культурные концепты — принадлежность национальной концептосферы, аксиологические — интернациональной; культурные концепты, как правило, аккумулируют основы материальной культуры данной нации, аксиологические - духовной, так как отражают морально-нравственные основы цивилизованного человечества.
Концепт судьба является аксиологическим концептом, он национально маркирован и способен определять специфику национальной концептосферы.
Репрезентация концепта судьба иерархически упорядочена, что отражено в таксономической модели, построенной по классическим канонам когнитивной лингвистики: суперординатный уровень, базовый уровень, субординатный уровень. Градация субординатных уровней предполагает их ментальную, семантическую и стилистическую маркированность-немаркированность.
Концепт судьба квалифицируется как поликонцепт. Поликонцепт имеет лексико-понятийную доминанту. Компаративный анализ концепта дает основание для введения понятия «таксономическая лакуна».
Концептуальное пространство русского концепта судьба дифференцировано когнитивными классификаторами (КК): КК—1 — «безличность», ЮС—2 — «персонификация», КК—3 — «оптимистическое мироощущение», КК-4 — «пессимистическое мироощущение», КК—5 — «индифферентность», отражающими восприятие действительности и систему воззрений человека на мир. Насыщенность того или иного когнитивного классификатора свидетельствует о его культурной значимости и ментальных предпочтениях индивидуума и нации.
Структура и объем диссертационного исследования.
Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 257 наименований и 2 приложений. Общий объем диссертации 190 страниц. Работа включает 1 таблицу и 12 схем, которые иллюстрируют теоретические положения исследования.
Онтология понятия «концепт»
Постулат о взаимодействии языка и общества давно принят филологическим сообществом, однако до сих пор нуждается в изучении. Гипотезу о взаимозависимости языка и менталитета народа, его «духа» выдвинул Вильгельм фон Гумбольдт. Понять сущность языка, по Гумбольдту, можно только в том случае, если рассматривать язык в тесной связи с формированием народного духа, поскольку язык в своих взаимозависимых связях есть «создание народного языкового сознания». «Рассматривать язык не как средство общения, а как цель в самом себе, как орудие мысли и чувств народа есть основа подлинного языкового исследования» [Гумбольдт 1985: 377]. С помощью языка можно открыть дорогу к изучению менталитета нации.
Определить языковую картину мира народа и человека, определить ментальные предпочтения этносов взяла на себя наука когнитология, занимающая в последнее время ведущее место в системе наук [Алиференко 2003, 2007; Арутюнова 1999; Болдырев 2000, 2001, 2002, 2004, 2007; Булыгина, Шмелев 1997; Вежбицкая 1997; Воркачев 2003, 2004; Демьянков 1994; Карасик 2001, 2002; Колесов 2000, 2004; Кубрякова 1996, 1997, 1999, 2001, 2006, 2007; Лакофф 2004; Лихачев 1993; Ляпин 1997; Попова, Стернин 1999; Сафонова 2000, 2003, 2003а, 20036; Степанов 1997 и др.]. Ее становление и развитие позволяет по-новому посмотреть на накопленные ранее знания о языке. Современный этап развития языкознания уже трудно- представить без когнитивной парадигмы исследования. Возникнув в середине прошлого столетия за рубежом, когнитивная наука нашла широкий отклик в работах отечественных ученых.
В качестве отличительных черт когнитивной науки следует подчеркнуть ее междисциплинарный характер, способность выходить за рамки собственно лингвистики, соприкасаясь с психологией, логикой, философией, социологией. Когнитивная лингвистика как одно из современных направлений в лингвистике пытается выработать приемы концептуального анализа, вытекающие из «зонтичного» характера когнитивной науки. Она продолжает активно исследовать не только homo sapiens, но и homo socium, что является особенно важным в эпоху развития государственности в её цивилизованной форме. Более того, когнитивная лингвистика «взяла на себя нелегкий труд определить языковую картину мира отдельного человека и народа в целом», «выявить ценностные приоритеты народа», найти и изучить «пути сопряжения разных народов в политических, экономических, культурологических, дидактических целях» [Сафонова 2004:3].
Когнитивная лингвистика - это «лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент - система знаков, играющих роль в репрезентации (кодировании) и трансформировании информации» [КСКТ 1996: 53]. Ее целью является изучение когнитивной функции языка во всех ее проявлениях. Методы и приемы когнитивных исследований используются многими отечественными учеными разных поколений и разных научных школ, в сферу интересов которых входит анализ взаимодействия языковых и. неязыковых (энциклопедических) знаний, лежащий в основе формирования значения отдельного слова и интерпретации смысла целого высказывания или текста в том или ином языке [Кубрякова 1997, 2001, 2004, 2007; Болдырев 2000, 2002, 2006, 2007].
Сегодня когнитивная лингвистика представлена целым рядом достаточно различающихся между собой школ. Вместе с тем их, несомненно, объединяет стремление дать языковым фактам и языковым категориям научно-философское объяснение и так или иначе соотнести языковые формы с их ментальными репрезентациями и с тем опытом, который они в качестве структур знания отражают. Когнитивная лингвистика занимается в основном сверхглубинной семантикой, и интересуют ее в первую очередь содержательные аспекты языковых форм.
Как известно, человеческое сознание, находясь в тесной взаимосвязи с окружающим миром, осуществляет его понятийную классификацию, представляющую собой осмысление поступающей информации (процесс концептуализации), а также процесс подведения явлений окружающей действительности под уже существующий опыт, сведение их к как можно меньшему числу разрядов и категорий (процесс категоризации). Согласно мнению Е.С. Кубряковой, нет ничего более основополагающего для мыслительной и предметно-познавательной деятельности человека, чем его способность к категоризации [Кубрякова 1998: 7]. В результате концептуализации и категоризации мышление, сознание и язык, взаимодействуя с реальным миром, порождают концепт — сущность, которая соединяет в своем содержании языковые структуры и внеязыковые реалии.
Основы структурирования аксиологического концепта
Определение языковой картины мира отдельного человека и народа в целом, определение ментальных предпочтений этноса становится особенно актуальным в XXI веке, потому что поток информации, которую получает человек, стремительно растет. В целом, как утверждают Е.Смит и Д. Медлин, без концептов наш ментальный мир был бы хаотичным, они придают ему стабильность, запечатлевая в себе понятия о схожих объектах и явлениях и отношения между ними и затем получая презентацию в языке посредством известных нам способов. Концепты позволяют человеку увидеть и понять значительно больше, чем выражено в передаваемой информации [Smith, Medlin 1981: 1]. После изучения природы концепта вообще и отдельных концептов в частности возникла настоятельная потребность в переходе к следующему этапу — этапу теоретико-методологической разработки методики структурирования концептов, к их таксономии.
Смещение фокуса исследовательского внимания закономерно в силу того, что человеческое сознание испокон веков стремилось упорядочить, окружающую реальность,, выразив это в философских категориях, нашедших отражение в языке. «Процесс поиска новых методов исследования в когнитивной парадигме следует принимать как закономерный, поскольку становление новой научной парадигмы характеризуется. , изменением совокупности принятых научным сообществом норм, ценностей, установок, что наблюдается в лингвистике в последнее время» [Позднякова 2000: 6].
Разработка методов и способов концептуального моделирования событий и явлений окружающего мира относится к одной из актуальных задач современной когнитивной лингвистики. Стремление структурировать окружающую действительность с помощью языковых категорий свойственно человеческому сознанию со времен античности. Изначально в ранней греческой философии в качестве категорий рассматривались стихии: земля, вода, огонь, воздух, эфир. Затем категории приобретают вид обобщенных, отвлеченных понятий. Первая система из пяти основных категорий предложена Платоном: сущее, движение, покой, тождество, различие. Мы видим здесь вместе и категории бытия (сущее, движение) и логические категории (тождество, различие). Платон трактовал категории как последовательно вытекающие друг из друга [Платон 1990].
Кроме того, Платон разрабатывал в виде ряда иерархических структур парменидовское противопоставление истинного бытия и становления. В «Пире» Платона рассмотрена иерархия красоты, уводящая нас от плотской красоты к красоте души, нравов и обычаев, наук и прекрасного самого по себе, выше которого только благо, к которому причастны все прочие виды прекрасного. В «Федоне» «здешней земле» (подобию) противопоставлена истинная (образец-парадигма). В «Государстве» бытие, ум-образец, идея в качестве прекрасного подчинены благу, которому в чувственном мире соответствует Солнце.
Категориальная дифференциация мира со временем нашла отражение в языке. Например, в рассуждениях Платона о частях речи [Платон 1990] или в философской системе категорий Аристотеля [Аристотель 1984]. Категории (сущность, количество, качество, отношение и др.), представляющие собой, по мнению Аристотеля, высшие роды объективного бытия, - это построенный в строгой иерархии список всех форм сказуемого (от именных форм к глагольным и от более независимых к более зависимым), которые могут встретиться в простом предложении древнегреческого языка. Аристотель первый из античных мыслителей подошёл к проблеме грамматической формы, развивал учение о частях речи как грамматически различающихся классах слов. Основным типом суждения он считал высказывание: «Существительное-субъект — существительное-предикат» (например, «Лошадь - животное»); другие типы суждений-высказываний он рассматривал как преобразования (трансформации) основного типа [Аристотель 1984].
Пословицы и поговорки как объект когнитивного исследования
Когнитивная лингвистика, ставящая своей целью описать концепты лингвистическими средствами, предполагает использование комплексного подхода, при котором необходимо изучение репрезентантов концепта в его различных языковых проявлениях. Это выражается, в частности, и в том, что современные лингвисты-когнитологи не представляют возможной культурную разработанность отдельных фрагментов языковой картины мира без многих факторов. Сюда входит и анализ многообразных средств наименования концептов, и привлечение обширного филологического и культурологического фона - так называемое оживление «культурной памяти».
Самым ярким лингвистическим материалом, на наш взгляд, является народно-поэтический дискурс, представленный пословицами и поговорками, в которых отражаются ментальные воззрения нации, мораль, нравственные устои и критерии народа, его ум и мудрость. Пословицы и поговорки - это то, что будет актуальным всегда, это кладезь народной мудрости, которая особенно важна для характеристики ментальности. Текст пословиц и поговорок скрывает в себе культурологическую информацию, в нем кристаллизуется отлагается национальная история, общественный строй, быт, человеческие отношения, мировоззрение. История создания пословиц, и поговорок уходит в Киевскую Русь и в античный мир (Древнюю Грецию и Древний Рим), когда удачные и меткие выражения античных философов становились достоянием многих людей.
Русские пословицы и поговорки тематически разноплановы, они отражают все стороны жизни: морально-нравственную, философскую, бытовую. В чеканных народных изречениях запечатлены радость и страдания людские, смех и слезы, любовь и ненависть, вера и безверие, правда и ложь, трудолюбие и лень, фатализм и переменчивость судьбы...
Пословицы рассматриваются в рамках общей теории фразеологии, основоположниками которой являются А.А. Шахматов, Ф.Ф. Фортунатов, И.И. Срезневский, М.М. Покровский, А.А. Потебня и др. Данная теоретическая база послужила основой для дальнейшего осмысления различных аспектов проблемы. Базовые исследования в области общей теории фразеологии обеспечили возможность разработки теории фразеологии отдельных языков. Пословицы и поговорки, созданные каждым народом, очень точно отражают его трактовку всех сторон жизни, аккумулируют многовековой опыт каждого этноса.
Каждый лингвист, занимающийся вопросами паремиологии, фразеологии, фольклора, дает свое определение пословицы. Все ученые признают, что пословицы и поговорки представляют собой чрезвычайно ценное явление в плане культурологии, этносемантики, когнитивной лингвистики. «Пословицы - мощный источник интерпретации, поскольку они и есть по традиции передаваемый из поколения в поколение язык веками сформировавшейся обыденной культуры, в котором в сентенционной форме отражены все категории и установки этой жизненной философии народа - носителя языка» [Телия 1996: 241]. Паремии рассматриваются сегодня как репрезентанты основных устойчивых структур сознания и вносят в сознание элементы образности, оценочности и этнической принадлежности, а также «последовательно и объективно реализуют одну из основных функций культуры -ментальную» [Семененко 2001: 181]. Составляя особый класс языковых единиц, пословицы и поговорки как объект исследования позволяют наметить «наиболее характерные, сущностные оценки, ценностно значимые культурно-обусловленные смыслы, маркирующие миропонимание субъекта, менталитет нации» [Кузьмина 2002: 49]. Русские пословицы и поговорки, объединенные в многочисленные сборники исследователями языковой народной культуры, отражают самосознание народа.
Обращение к материалам народно-поэтического дискурса неслучайно. При исследовании пословиц и поговорок мы будем учитывать следующие аспекты.
1. Фольклорные данные, усиливая диахронический аспект, дают возможность более рельефно отразить структуру концепта судьба. Концептосфера формируется не только из инвентаря концептов, но и из установления иерархических отношений между ними. Такая градация помогает понять мировоззрение народа. Пословицы и поговорки помогают упорядочить указанный материал, формируя языковую и предметную компетенцию, способствуют проникновению в семантическое пространство и национальную концептосферу языка [Медведева 2003: 95].