Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические основы семантического и прагмастилистического исследования вербально репрезентированных единиц системы невербальной семиотики 23
1.1. Проблематика исследования невербальной семиотической системы в современном языкознании 23
1.2. Аспекты анализа единиц подсистемы, вербализующей единицы невербальной семиотики 32
1.3. Словесный портрет человека и участие в его создании единиц невербальной семиотической системы 52
Выводы 57
Глава II. Типизация в портретных описаниях человека посредством вербализации единиц невербальной семиотической системы 59
2.1. Социально-групповые параметры 59
2.2. Половозрастные и физиологические характеристики 73
2.3. Эмоционально-когнитивные особенности 82
Выводы 94
Глава III. Индивидуализация в портретных описаниях человека посредством вербализации единиц невербальной семиотической системы 96
3.1. Характерологические особенности 96
3.2. Невербальные единицы индивидуализации в их словесном выражении как составляющие портрета человека 106
3.3. Прагмастилистические характеристики невербального поведения человека в личностном портрете 116
3.4. Описания невербальных характеристик человека в разных стилях и жанрах русской прозы 131
Выводы 140
Заключение 142
Библиографический список 148
Список источников эмпирического материала 163
Приложение 1. История изучения жестов и мимики 164
Приложение 2. Язык невербалвной коммуникации 174
Приложение 3. Национальная специфика невербального поведения 193
Приложение 4. Словник эпитетов к лексемам, обозначающим элементы невербального поведения человека 214
Приложение 5. Атрибутивные характеристики невербального поведения 228
Приложение 6. Фразеологизмы, включающие соматические речения 240
- Проблематика исследования невербальной семиотической системы в современном языкознании
- Социально-групповые параметры
- Характерологические особенности
Введение к работе
Диссертационная работа выполнена в русле разрабатываемого в современном языкознании лингвоантропологического комплексного (семантико-прагматического и лингвокультурологического) метода и представляет собой системный анализ семантики и прагмастилистики вербализованных единиц невербальной семиотики на материале портретных описаний человека в разных жанрах русской прозы
В современном языкознании, по словам Р.К. Потаповой, изучение речевой коммуникации претерпело глубокие изменения: традиционный формально-грамматический (а также системно-структурный и семантический -Е.Р.) подход сменились более широким, лингвоантропологическим, принимающим во внимание социо-, психо- и нейролингвистические факторы коммуникации в дополнение к собственно лингвистическому. Более того, в настоящее время центр исследований сместился с проблем чисто лингвистического описания высказывания к проблемам описания и интерпретации всего процесса речевой коммуникации в целом [Потапова, ] 997: 5].
Г.В. Колшанский отмечает, что «сознание необходимости включения в той или иной форме в сферу лингвистического исследования факторов, непосредственно сопровождающих речь, в современном языкознании было отчетливо выражено в «Тезисах Пражского лингвистического кружка» [Пражский лингвистический кружок,1967: 25], в которых концепция функционального подхода к языку естественно требовала расширения понятия «средства языкового общения». Теоретически мыслимая возможность коммуникации в «стерильных» условиях сопряжена с созданием чисто логического языка, где однозначность структуры строго определяет характер информации независимо от любых условий» [Колшанский, 1974: 4]. Полное же изучение процессов вербальной передачи информации должно опираться как на лингвистические, так и нелингвистические (пара- и экстралингвистические) факторы.
По словам Г.Е Крейдлина, языку тела и невербальной коммуникации в истории и культуре всегда уделялось достаточно много внимания [Крейдлин,
2001: 169]. «Интерес к жесту известен еще с античных времен, когда проблема происхождения языка выдвинула теорию первоначального возникновения жестового языка, на базе которого развился звуковой язык» [Акишина, 1991: 141]. Жестикуляция и мимика являлись объектами риторики, медицины, психологии, педагогики, искусства, физиогномики, антропологии, философии и социологии. Изучение жестового языка в наше время активизировалось благодаря исследованиям по семиотике, социолингвистике и общей теории коммуникации [там же].
Невербальные (неязыковые) средства, включенные в речевое сообщение и передающие, вместе с вербальными средствами, смысловую информацию, изучаются в специальном разделе языкознания - паралингвистике. В узком понимании паралингвистика - совокупность невербальных средств, участвующих в речевой коммуникации [ЯБЭС, 1998: 367]; «явления, сопутствующие собственно языку» [Николаева, Успенский, 1966: 65].
В нашей стране системное исследование паралингвистики началось с выходом в свет монографии Г.В. Колшанского, который определял паралингвистику как языковедческую дисциплину, занимающуюся изучением факторов, сопровождающих речевое общение и участвующих в передаче информации [Колшанский 1974: 5-6]. Одной из характерных черт данной науки, по его словам, является то, что она, возникнув в недрах семиотических исследований, скорее, изучает вопросы, связанные с широкой сферой общественно-культурного поведения, нежели собственно лингвистические проблемы. Функциональное понимание паралингвистических явлений, рассмотренных не в качестве самостоятельных семиотических средств, а средств, сопровождающих вербальную передачу информации, предполагает строгое отграничение всех звуковых, кинетических и других проявлений человеческого коммуникативного поведения от тех из них, которые входят в комплекс речевого поведения и речевого общения [там же: 13].
В отличие от паралингвистики, область экстралингвистики, по мнению ученого, затрагивает функционирование и развитие всей системы языка в це-
лом - взаимодействие жизни общества и языка, культуры народа и языка влияние межнациональных связей на язык и т. д., в то время как паралин-гвистические факторы затрагивают лишь конкретное высказывание, участвуя в формировании однозначного сообщения [там же: 14 -15]. В узком понимании к экстралингвистике относят атипические индивидуальные особенности произношения - речевые паузы, смех, покашливание, вздохи, плач, заикание и т.п. [Основы теории коммуникации, 2003: 302].
Для обозначения компонентов невербальной коммуникации используется термин «паралингвизмы» (или «паралингвистические средства») - это невербальные корреляты значений, реализуемые в процессе коммуникации (межличностного и межкультурного общения) [Маковский 1999: 144]. Доминирующими паралингвистическими средствами являются жесты и мимика как непосредственные формы внешнего проявления переживаний человека.
Термин «невербальное» обычно понимается как «несловесный язык». Он объединяет большой круг явлений, включая не только движения тела человека и звуковую модальность речи, но и различные элементы окружающей среды, одежду, элементы оформления внешности и даже различные сферы искусства [Основы теории коммуникации, 2003: 295] .
Невербальная коммуникация (в узком смысле) представляет собой систему невербальных символов, знаков, кодов, используемых для передачи сообщения, и их интерпретацию. Ключевым моментом такого понимания является указание на внешнее сопровождение психических явлений [Лабунская, 1999: 16; цит. по: Основы теории коммуникации, 2003: 295]. В широком смысле понятие «невербальная коммуникация» практически отождествляется с понятием «невербальное поведение» [там же: 295].
Науку, предметом которой является невербальная коммуникация и, шире, невербальное поведение и взаимодействие людей, Г.Е. Крейдлин называет невербальной семиотикой. «Невербальная семиотика как целостная научная дисциплина еще только складывается... входящие [в нее] отдельные подсистемы изучены в разной мере и нередко вообще не связаны одна с дру~
гой» [Крейдлин, 2002: 6].
Современная невербальная семиотика, по его мнению, складывается из наиболее крупных частных наук; из отдельных, но взаимосвязанных дисциплин. Она включает такие отрасли, как: 1) паралингвистика (наука о звуковых кодах невербальной коммуникации (е работах других исследователей, как и в данном исследовании, эта область называется экстралингвистикой в узком понимании термина - Е.Р.)); 2) кинесика (наука о жестах и жестовых движениях, о жестовых процессах и жестовых системах)1; 3) окулесика (наука о языке глаз и визуальном поведении людей во время общения); 4) ау-скультация (наука о слуховом восприятии звуков и аудиальном поведении людей в процессе коммуникации); 5) гаптика (наука о языке касаний и тактильной коммуникации); 6) гастика (иаука о знаковых и коммуникативных функциях пищи и напитков, о приеме пищи, о культурных и коммуникативных функциях снадобий и угощений); 7) ольфакция (наука о языке запахов, смыслах, передаваемых с помощью запахов, и роли запахов в коммуникации); 8) проксемика (наука о пространстве коммуникации, его структуре и функциях); 9) хронемика (наука о времени коммуникации, о его структурных, семиотических и культурных функциях); 10) системология (наука о системах объектов, каковыми люди окружают свой мир, о функциях и смыслах, которые эти объекты выражают в процессе коммуникации). Разные ученые, в зависимости от того, какой областью невербальной семиотики они профессионально занимаются и к каким общим философским и/или специализированным научным школам себя причисляют, выделяют в качестве централь-
но классификации В.Л, Лабуиской, кинесука - зрительно воспринимаемый диапазон движений тела человека: движения глаз плица (мимика), жесты, поза, походка.
Под контактом глаз понимается обмен взглядами, время фиксации и направление взгляда. К мимике относят асе изменения, которые можно наблюдать на лице человека, включая и психосоматические процессы, например покраснение или побледнение. Термин «жесты)) понимается как движения рук или кистей рук, но зачастую используется для обозначений всех движений тела, в том числе мимики, пантомимики (человек открывает дверь, закуривает и т.п.). В таком случае для обозначения собственно движения рук употребляется термин «жестикуляция». Поза - определенное положение частей тела человека: головы, туловища, рук, ног, также движения, которые изменяют это положение или влияют на него. Анализировать позу трудно, т.к. перечисление отдельных элементов мало что дает для ее понимания. Наблюдатель улавливает гармоничность или дисгармоничность взаимосвязей компонентов позы и делает вывод о ее естественности, состоянии человека, его отношении к окружающим. Походка в меньшей степени, чем другие элементы экспрессии поддается регуляции, поэтому на ее основе можно судить об устойчивых индивидуальных характеристиках человека [Лабунская, 1999:27].
ных то одни, то другие аспекты исследования. Два первых из названных разделов невербальной семиотики всеми исследователями безоговорочно признаются основными, их понятийный аппарат, теоретические подходы и методы исследования наиболее разработаны [Крейдлин, 2002: 22- 23]. В настоящей работе в объектную область исследования включены кинесика, окулеси-ка и экстралингвистика в их вербализованных репрезентациях.
По мнению Г.Е. Крейдлина, многие центральные проблемы невербальной семиотики и лингвистики нельзя решить иначе как в рамках комплексного научного подхода, среди них выделяются [Крейдлин, 2002: 15-16]:
осмысление общих программ и способов человеческого поведения -И.Винкии [Winkin, 1995], Г. Джонсон [Johnson, 1972], Дж. Косниер [Cosnier J., Brossard А., 1984], Д. МакНил [McNeill D., 1992], К.Л. Пайк [Pike, 1967], У. Сегештрале, П. Молнар [Segestrale U., Molnar P., 1997], Р. Харпер, A. Вьенс [Harper R., Wiens A.N., Matarazzo J.S., 1978], К. Шерер [Scherer, 1982, 1992], П. Экман [Ekman, 1978, 1979, 2002] и др.;
теоретические и практические описания различных конкретных моделей поведения, выявление вербальных и невербальных коррелятов передаваемых в процессе коммуникации значений и установление правил взаимодействия людей в диалоге - В. Биркенбил (1997), Г.Е. Блинушова (1995), Н.И. Жинкин (1988), Т.М. Николаева (1972, 1969), Ф. Пойатос [Poyatos F.1976, 1977, 1992, 1993] и др.;
формальный и семантический анализ невербальных знаков в их сопоставлении с языковыми знаками, в частности определение явных и обнаружение скрытых смыслов невербальных семиотических единиц различной природы, которые замещают или сопровождают естественно-языковые знаки в акте коммуникации - В. Ламб, Е, Уотсон [Lamb W., Watson Е., 1979], А. Ле-руа-Гуран [Leroi-Gourhan А., 1964], А. Мехрабиан [Mehrabian, 1968, 1969], И. Поджи [Poggi, 1998], П. Экман [Ekman, 1978], У. Фризен [Friesen, 1982];
собственно лингвистические, социолингвистические и психологические аналитические разработки, направленные на распознавание по невер-
бальным ключам психологических состояний и эмоций людей, отношения к другим людям и окружающему миру - А. Вежбицкая (1999), [Wierzbicka А., 1993, 1995], С. Данкен, Д.В. Фиске [Duncan S., Fisce D., 1977], А.Т. Диттман [А.Т. Dittman, 1972], О.В. Добрунова (1990), Дж. Дэвитс [Davits J.R., 1964], Изард [Izard, 1972], К. Лац [Lutz, 1988], Е. Леви [Levy, 1992], ЛА. Капанадзе, Е.В. Красильникова (1973), Р. Потапова (1997), П.Экман [Ekman, 1979, 2002]; 5) анализ способов языкового отображения невербального поведения че-ловека и элементов невербального языка . Изучением этого, важного для нашего исследования вопроса занимаются зарубежные - Дж. Кассел и Д. Мак-Нил [Cassel J,, McNeil D., 1991] - и отечественные - Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров (1981), А.В. Блинова (1992, 1994), Н.В. Петровский (1987), Н.И. Смирнова (1971), Н.Б. Мечковская (1999), 3.3. Чанышева (1994), А.В. Филиппов (1975), Б. Энхжаргал (2006) - ученые".
Особенности словесных репрезентаций единиц невербальной семиотики изучаются на основе текстов художественных произведений [И.А. Крым, 2000, П.С. Волкова, 1997, Л.М. Шелгунова, 1979, 1991, Е.Я. Кедрова, 1980, А.В. Филиппов, 1975, А.И. Шевченко, 1988, 1990, В.Н. Полякова, 2002], в частности на материале отдельных произведений и жанров литературы [Т.И. Воронова, 1993, К.Д. Данов, 1980, Д. Бевингтон, 1984, Латейнер, 1995], также в научно- популярном тесте [Христофорова, 1999] .
Зарубежные и отечественные исследования языковых репрезентаций невербального поведения проводятся большей частью на материале художе-
2 Указанные третий, четвертый и пятый аспекты невербальной семиотики освещаются r нашей работе.
3 Е.М. Верещагин, В.Г, Костомаров описывают особенности вербального отражения мимики и жестов,
H.G. Мечковская характеризует ступени семиозиса невербального поведения, 3.3. Чанышева анализирует
роль невербальных факторов в интерпретации высказываний, А.В. Блинова рассматривает семантику сома
тических речений, отражение невербальных средств коммуникации в языке и речи, Л.В. Филиппов сопос
тавляет звуковой язык и язык жестов.
4 И.А. Крым изучал художественный текст как единое целое в аспекте соотношения вербальных и не
вербальных компонентов, П.С. Волкова исследовала эмотивные взаимодействия вербального и авербалыю-
го языков как метод интерпретации художественного текста, Л.М. Шелгунова описала способы передачи
речежестового поведения персонажей в повествовательном художественном тексте, А.И. Шевченко - роль
невербальных средств коммуникации в создании имплицитных содержаний в художественном тексте, а
также невербальные компоненты как элементы коммуникативной ситуации, отраженной в художественном
тексте, В.Н. Полякова исследовала экстра- и интралингвистические факторы формирования русской языко
вой личности, А.В. Филиппов описал отображение жестов в тексте художественного произведения - на ма
териале русских прозаических и драматургических текстов, Е.Я. Кедрова рассмотрела вербальное обозначе
ние жестов персонажей при передаче прямой речи в художественном тексте.
ственных произведений (поэзия, проза, драматургия); эпистолярная, мемуарная и публицистическая проза для анализа и сопоставления не привлекалась.
Актуальность исследования обусловлена прежде всего тем, что в настоящее время, когда центр исследований сместился с проблем сугубо лингвистического описания высказывания к описанию и интерпретации всего процесса речевой коммуникации в целом, необходимо системное изучение всех средств и способов человеческого общения и поведения, как вербального, так и невербального, в их единстве. Язык системы невербальной коммуникации изучен еще недостаточно, поэтому требуется дальнейшее изучение и набора единиц невербальной семиотики, и их соотношения, своеобразия, степени конвенциональности, необходим также более глубокий анализ соотношения лингвистических и паралингвистических факторов речи, семантического и прагмастилистического потенциала невербально передаваемых смыслов в их словесном отображении.
В свете выделенных общих проблем представляется перспективным последовательное сопоставление системы единиц невербальной семиотики и соответствующей ей подсистемы вербализованных единиц с акцентом на своеобразии семантики и прагмастилистики словесных репрезентаций невербальных средств общения в портретных описаниях, их роли в типизации и индивидуализации образа человека в разных прозаических жанрах. Прагма-стилистический аспект данной работы актуален в русле современных лин-гвоантропологических исследований.
Объект исследования - подсистема единиц и средств вербальной семиотики в соотношении с системой невербальной семиотики в контекстах (фрагментах текстов), описывающих человека, в произведениях русской художественной, мемуарной и публицистической прозы.
Предмет исследования ~ семантика и прагмастилистика вербализованных паралингвистических единиц русского языка в портретных описаниях человека.
Хотя ранее уже осуществлялись исследования семантики [И.В. Введен-
ский, Г.С. Кожухарь, В.А. Лабунская, 1986] и прагматики [А. Липовска, 1999] невербального поведения, но их системное описание в качестве важной составляющей портретной характеристики человека до настоящего времени не являлось предметом специального изучения. Лингвистические исследования в рамках речевого жанра «портрет человека» [Л.Б. Никитина, 1996, 2000, Н.А. Седова, 1999], в том числе освещающие аспекты портретирования в разных жанрах - публицистике [М.А. Сидорова, 2003] и художественной прозе [Н.А. Родионова, 1999, А. Ягодовская, 1974, М.Ю. Михеев, 1999], проводились без акцента на участии в портретировании вербализованных единиц невербальных элементов речи и поведения.
Приведем и уточним содержание базовых понятий и терминов исследования.
Под семантикой понимается все содержание, информация, передаваемые языком или какой-либо его единицей (словом, грамматической формой слова, словосочетанием, предложением) [ЛЭС, 1990: 438]. Прагматика первоначально - часть семиотики, занимающаяся изучением функционирования знаков. Лингвистическая прагматика (прагмалингвистика) изучает отношение языкового знака к говорящему, функционирование знака в речи. Она не имеет четких контуров и связана с решением самых разнообразных проблем функционирования языка, в том числе проблем выбора средств воздействия на адресата, типов речевого реагирования на ситуацию, форм речевого общения (в том числе жанров речи), перформативных высказываний, вопросов успешности речевых актов и социально-этикетной стороны речи [Русский язык, 1997: 389],
Многообразие точек зрения на сущность прагматического значения сводится к тому, что оно, с одной стороны, определяется как зависимое от контекста [Н.Д. Арутюнова, 1985, теория речевых актов - Дж. Серл, 1986, ван Дейк, 1989]; с другой - приравнивается к оценочному, экспрессивному, кон-нотативному [В.Н. Телия, 1996, М.В. Никитин, 1988]. Диалектический характер отношений между первым и вторым пониманием прагматического значе-
ния подчеркивается у авторов, учитывающих оба значения термина. «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» определяет прагматику как часть содержания лексемы или высказывания, которая отражает либо особенности их функционирования в реальной ситуации общения, либо оценку различных параметров предмета речи со стороны говорящего.
В настоящее время принято говорить о такой междисциплинарной научной области, как прагмастжистика [СЭС 2003: 29]. Прагмастилистиче-ский анализ является относительно новым методом исследования речи, хотя он вписывается в существующую традицию стилистических исследований и разрабатывается на базе таких стилистических и прагмастилистических понятий, как речевой акт и речевой жанр. Для определения его специфики важно то, что он не сводится к анализу отдельных прагматических переменных или к анализу стиля (функционального или индивидуально-авторского), так как оба эти параметра текста неотделимы друг от друга. Речь идет о едином методе, интегрирующем приемы стилистики и прагматики.
Стилистика уже в силу своего предмета оказалась взаимосвязанной с прагматикой, так как типовые сферы общения, обслуживаемые функциональными стилями, обусловливают их прагматическую заданность; кроме того, для ряда стилей прагматические компоненты являются определяющими в дифференциации жанров. Постепенно развиваясь, стилистика переключала внимание от общих объектов, функциональных стилей к их жанровым разновидностям, прагматика - от речевых актов к дискурсу.
Общими для лингвопрагматики и функциональной стилистики оказываются проблемы целей коммуникации и ситуации общения, принципов отбора и сочетания языковых средств в рамках определенного функционального стиля. Прагмастилистический анализ включает комплекс приемов (методик), характерных как для стилистики, так и для прагматики: изучение семантики, синтаксиса, композиции текста с точки зрения коммуникативного намерения говорящего, ситуации общения, а также сложившихся жанров речи. Он заключается в выявлении тех закономерностей организации тек-
ста, которые детерминированы прагматическими характеристиками языковой ситуации. Эти закономерности образуют стиль речевого жанра - «модель, типическую форму, в которую отливается индивидуальный стиль высказывания, выражающий индивидуальность автора, и экспрессия, с которой стиль непосредственно связан. Стиль прагматичен: он существует не в языке, а в конкретных высказываниях, включенных в контекст конкретной ситуации. Стиль - это «почти выраженная» экспрессия, он готов к выражению определенной (экспрессивной) позиции говорящего и к определению, вынуждению ответной позиции» [Дементьев, 1997: 111].
Прагмастидиетический анализ, в отличие от собственно лингвистического и прагматического, направлен на изучение и описание реализаций собственно прагматических переменных на лексическом, синтаксическом и композиционном уровнях текста.
По замечанию Л.Б. Никитиной, особое значение приобретает тесное взаимоотношение семантики и прагматики. Так, Дж. Лич называет три способа установления этих взаимоотношений. Сюда относится, во-первых, «уподобление» семантики прагматике (поздний Л. Витгенштейн, Дж. Остин, Дж. Серль); во-вторых, «уподобление» прагматики семантике («перформативная гипотеза» - Дж. Росс, Дж. Лакофф, Дж. Садок); в-третьих, взаимодополнение семантики и прагматики (Дж.Лич) [Никитина, 1996: 15]. В нашем исследовании семантическое значение будем понимать широко, как включающее прагматическое, а прагмастилистическое как реализующее оценочные, экспрессивные, образные, стилистические коннотации, в том числе интенсифи-каторы оценок в описаниях индивидуальных и типичных особенностей невербального поведения человека.
Под типизацией понимается воплощение средствами искусства общего, типичного в конкретных художественных образах, формах, под индивидуализацией - придание кому/чему-либо или выявление, выделение у кого/ чего-либо характерных, индивидуальных черт, признаков [Ефремова, 2006].
Под вторичной семиотизацией понимается означивание посредством
слов, словосочетаний, фразеологизмов, свободных выражений, фрагментов текстов, называющих и описывающих особенности невербального поведения и облика человека, первичной семантики и прагматики единиц и средств невербальной семиотики. Словесные обозначения, комментирующие невербальное поведение, реализуют возможности уточнения, расширения, интерпретации, оценки тех смыслов, которые репрезентируются посредством невербальной семиотики. Языковые средства вторичной семиотизации - значения и компоненты значений, особенности сочетаемости и окружения, экспрессивные и образные коннотации, прагмастилистика, т.е. все средства выражения субъективного отношения наблюдателя к объекту описания, а также композиционные средства, с помощью которых репрезентируются и «домысливаются», интерпретируются смыслы, предаваемые невербальным поведением. Таким образом, единицы вторичной семиотизации образуют семантическое и прагмастилистическое единство с единицами первичной невербальной семиотизации в описаниях человеческого поведения и облика.
Под системой единиц и средств невербальной семиотики понимаем совокупность общенародных жестов, которые применяются в определенных условиях. Данная система является открытой, неполной, т.е. не заполненной многими единицами, необходимыми для ее более успешного функционирования. Единицами системы невербальной семиотики являются кинемы - любое законченное (имеющее определенную структуру, способ исполнения и столь же устойчивое значение) и самостоятельное (отличное от другого) мимическое или жестовое движение [Ахманова, 1966: 195] (движение может быть текучим процессом, но может прерываться; следовательно, под данное определение подходят, наряду с мимикой и жестами, еще и позы), средствами - составляющие части кинемы, мимического или жестового комплекса.
Подсистемой словесных репрезентаций единиц и средств невербальной семиотики считаем специфическую для определенного языка совокупность вербализованных единиц и средств невербальной семиотической системы. Границы данной подсистемы определяются соотнесенностью речений с об-
ластью денотации - невербальными знаками поведения. Невербальное поведение по-разному отражается в вербальных формах, прежде всего это касается связи кинем с их языковыми номинациями.
Единицами подсистемы словесного отражения единиц и средств невербальной семиотики являются речения^ - воспроизводимые языковые лексические и фразеологические единицы, свободно создаваемые наименования и описательные характеристики. Средства данной подсистемы - морфологические (именные, адъективные, глагольные, адвербиальные наименования и описания кинем), лексические (производные/ непроизводные, фразеологические/ нефразеологические), синтаксические.
Для системного анализа соотношения невербальной семиотики и подсистемы единиц и средств ее словесных репрезентаций в данном исследовании в качестве основных отобраны выражения с лексемами лицо, румянец, глаза, очи, взгляд, слезы, лоб, брови, рот, усы, губы, уста, улыбка, усмешка, смех, хохот, голос, тон, речь, шепот, крик, свист, молчание, жест, пальцы, рука, плечи, шея, грудь, движения, фигура, осанка, поза, походка и словосочетанием выражение лица. Основанием для вычленения данного списка лексем является их относительная частотность, повторяемость в портретных описаниях невербального поведения человека в разных прозаических жанрах.
Цель диссертационного исследования - системное семантическое и прагмастилистическое описание словесных репрезентаций единиц и средств невербальной семиотики в портретных характеристиках человека (на материале русской художественной, мемуарной и публицистической прозы), в частности выявление функций типизации и индивидуализации образа человека, в конечном счете, семантического и функционального своеобразия вербализации единиц и средств невербальной семиотики.
Термин введен В.Г. Костомаровым, Е.М. Верещагиным - это обобщающее, родовое понятие для любой выделяемой единицы языка или речи, имеющей нереляционный (ориентированный на внсязыковую действительность) смысл. Речение может быть (но членному составу) полпозначным словом, сочетанием слов, фразой, сверхфразовым единством и (по качеству семантики) словом, фразеологизмом, афоризмом (пословицей, крылатым выражением) [Верещагин, Коетомаров, 1981: 37].
Поставленная в работе цель предполагает решение следующих задач:
1) проанализировать и обобщить имеющиеся в научной литературе ис
следования невербальной семиотики, единиц и средств ее словесной репре
зентации в русском языке, сформулировать гипотезу о системных закономер
ностях и особенностях отражения характерных черт невербальной семиотики
единицами и средствами русского языка и речи,
построить на исследованном материале металингвистическую модель (обобщение) системного соотношения единиц невербальной семиотики и подсистемы их вербальных репрезентаций в портретных описаниях человека,
систематизировать типизированные эмоциональные, половозраст ные, социальные, национальные, профессиональные характеристики невербального поведения представителей различных групп, рассматривая семантику и прагмастилистйку соответствующих вербализованных единиц и средств в портретных описаниях;
4) выявить роль словесных репрезентаций невербального поведения в
создании индивидуального образа личности в русской художественной,
мемуарной, публицистической прозе XIX - XX вв.
Эмпирическая база исследования:
русская классическая художественная проза - произведения И.А. Гончарова (30 портретных описаний), И.С. Тургенева (25 портретных описаний), И.А. Бунина (25 портретных описаний), Ф.М. Достоевского (70 портретных описаний), А.П. Чехова (35 портретных описаний) В. Набокова (140 портретных описаний),
мемуары - М. Волошина (60 портретных описаний), 3. Гиппиус (25 портретных описаний), К. Чуковского (40 портретных описаний);
публицистика - журнал «Караван истории», газеты «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Завтра» (около 50 портретных описаний);
словарные данные - данные «Словаря эпитетов русского литературного языка» К.С. Горбачевича и Е.П. Хабло (более 2000 эпитетов, репрезенти-
рующих невербальное поведение человека) и Фразеологического словаря А.И. Федорова (около 2000 фразеологизмов, в состав которых входят компоненты вербализованных невербальных характеристик человека).
Общий объем материала составляет более 500 портретных характеристик, включающих около 2000 описаний невербального поведения, а также словарные данные (около 4000 словесных репрезентаций невербального поведения). В качестве материала исследования отбирались портретные характеристики, включающие различное количество описаний невербального поведения человека - от одной невербальной характеристики до пятнадцати и более, представленных обычно в целостном фрагменте текста.
В ходе исследования устанавливаются жанростилевые сходства и различия в использовании единиц вербализованных репрезентаций невербального поведения человека в портретных описаниях на материале художественной, мемуарной, публицистической прозы. Ранее подобные исследования проводились лишь на материале художественной прозы.
Методика исследования. В диссертации используется комплексный метод, включающий:
методику сопоставления системы единиц невербальной семиотики и подсистемы единиц ее словесного отражения,
приемы когнитивно-семантического и прагмастилистического анализа: тематической и функциональной группировки фактов языка, приемы разно-аспектного сопоставления и интерпретации языкового материала,
лингвокультурологический комментарий к выявленному соотношению системы единиц невербальной семиотики и подсистемы единиц ее словесных репрезентаций;
а также прием статистического анализа материала.
Проблематика настоящей работы связана с межотраслевыми областями научного поиска, поэтому собственно лингвистические знания в исследовании соотносятся со знаниями из области паралингвистики, психологии, риторики, семиологии, этнопсихологии, этнолингвистики и теории текста.
Гипотеза исследования - соотношение системы единиц и средств невербальной семиотики и подсистемы ее вербализованных единиц характеризуется асимметрией: с одной стороны, частичным тождеством, с другой -значительно более богатой и дифференцированной системой значений и функций вербализованных аналогов единиц невербальной семиотики, что создает возможность для стилистически и прагматически мотивированного использования словесных репрезентаций невербальной семиотики при воссоздании портрета человека в прозе.
Проведенный анализ научной литературы дает основание утверждать, что настоящее диссертационное исследование представляет собой первое системное семантическое и прагмастилистическое описание словесных единиц, репрезентирующих невербальное поведение человека в художественных, мемуарных и публицистических портретных описаниях, что и определяет его научную новизну.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что предложенный подход, методика описания и результаты исследования могут способствовать дальнейшему расширению научных знаний в области семантики и прагмастилистики вербализованных единиц невербальной семиотической системы, в частности в области функциональной лингвистики, объект которой- коммуникативная деятельность людей, осуществляемая языковыми и параязыковыми средствами.
Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы при разработке общих и специальных курсов по паралингвистике и лингвостилистике, семантике и прагматике портретных описаний, а также в практике преподавания русского языка нерусским.
Предложенный в работе анализ семантической и прагмастилистиче-ской значимости вербализованных единиц и их композиций, отображающих систему невербальной семиотики в русской прозе, может помочь в составлении специальных учебных пособий и справочников, в том числе с целью их
сопоставления с иноязычными описаниями подобного рода.
На защиту выносятся следующие положения диссертации:
1) Единицы системы невербальной семиотики по большей части уни
версальны, в меньшей степени национально специфичны - перечень их огра
ничен и относительно устойчив. Вербализация этой системы тоже системна
(вторичная семиотизация невербальных средств общения), основными еди
ницами системы являются «речения»: слова, фразеологические обороты, сво
бодные словосочетания и высказывания, главными языковыми средствами -
значения лексических, фразеологических, синтаксических единиц языка и
речи и те комплексные смыслы, которые характеризуют высказывания о яв
лениях невербальной коммуникации. Системный статус невербальной се
миотики и ее вербализованных аналогов определяется этикетностью, куль
турной освоенностью, стандартностью, относительно легкой распознаваемо
стью представителями определенной национальной культуры.
Соотношение единиц системы невербальной семиотики и единиц подсистемы ее словесных репрезентаций асимметрично, т.к. вербализованные единицы, репрезентирующие невербальное поведение человека в языке и речи, практически не знают ограничений, т.е. могут содержать нерегламен-тированное количество словесных элементов. Вербализованные описания и номинации невербального поведения людей снимают многозначность невербальной семиотики, кроме того, содержат большие возможности для выражения самых разнообразных дополняющих невербальное общение значений и их коннотаций: посредством системы вербализованных единиц может быть представлено все богатство интерпретации невербального языка в конкретных ситуациях общения, что особенно значимо и широко используется в портретных описаниях.
Кроме прямых значений того или иного жеста, мимики, позы, голоса, вербализованные описания невербального поведения человека содержат большое количество разнообразных характерологических, эмоциональных, когнитивных, половозрастных, социальных и профессиональных
его особенностей. Вербальные единицы и средства, репрезентирующие невербальное поведение человека, позволяют автору портрета выделить на их основе, с одной стороны, типическое в личности, с другой - индивидуальное. Единство типического и индивидуального в портретных характеристиках создается во многом благодаря словесным описаниям невербального поведения человека.
4) В художественной прозе индивидуальный портрет, включающий достаточно полные и объективные описания невербального поведения человека, выразителен, неординарен, отличается обилием деталей, объемностью авторского видения. Мемуары ценны уникальными описаниями невербального поведения исторических личностей; они имеют характер документального свидетельства живого непосредственного контакта автора с описываемой личностью, в большинстве мемуаров портрет дан как первое представление человека. Описание невербального поведения человека в меньшей степени представлено в публицистике. Особенности публицистического материала в его оценочно-характерологической значимости: автор текста выделяет и описывает в человеке только то, что соответствует заданному отношению к объекту интерпретации.
Основные положения диссертации апробированы на региональных научно-практических конференциях «Славянские чтения» (Омск, 2004, 2005), на Всероссийской научной конференции «Язык. Человек. Картина мира» (Омск, 2000); II Всероссийской научной конференции «Русская филология: Язык-литература-культура» (Омск, 2004), IV Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы изучения языка и литературы: толерантность и интеграция» (Абакан, 2004), на заседании кафедры русского языка ОмГУ.
Структура и объем диссертационной работы обусловлены целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка источников эмпирического материала и шести приложений. Основной текст работы изложен на 146 страницах.
Во введении обосновывается актуальность темы и проблематики дис~
сертационного исследования; определяются его предмет, объект, содержание базовых понятий; методы и эмпирическая база исследования, цели и задачи работы, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость; формулируются положения, выносимые на защиту. Введение содержит данные об апробации основных положений и результатов работы, структуре исследования.
Проблематика исследования невербальной семиотической системы в современном языкознании
Если рассматривать процесс конечной (результирующей) интерпретации вербального сообщения в акте коммуникации с учетом обоих каналов (лингвистического и паралингвистического), то можно предположить, что интерпретация чисто вербальной и паралингвистической информации образует сложное единство, декодирование которого зависит от двух факторов -лингвистической компетенции и владения общей моделью поведения.
Невербальные сообщения могут быть закодированы посредством выразительных движений тела (мимика, жесты, позы и т.д.) и/или звукового оформления речи (высота, громкость, скорость, ритмичность и т.д.).
Использование паралингвистических средств, по мнению Г.В. Колшан-ского, основано на той предпосылке, что человек всегда способен дешифровать любое сообщение, образованное с использованием паралингвистических средств, с помощью сложнейших систем опосредованных умозаключений, протекающих, как правило, в процессе общения по нормам эвристического мышления [Колшанский, 1974: 75].
Каждый компонент невербальной коммуникации можно рассматривать как определенный код. Всякая информация с целью достижения коммуникативного контакта должна кодироваться, причем так, чтобы система кодирования-декодирования была известна участникам коммуникативного процесса. В случае невербальной коммуникации следует знать, какие ее компоненты можно интерпретировать как код. И если собеседники не прибегают к одинаковому кодированию и декодированию информации, то никакой смысловой добавки к вербальной коммуникации невербальная не даст [Основы теории коммуникации, 2003: 333].
По мнению исследователей, занимающихся изучением невербального поведения, устойчивыми и более или менее однозначными являются лишь экспрессивные коды основных эмоциональных состояний человека (радости, страха, гнева, внимания, удивления, презрения). Остальные способы невербального кодирования подвержены влиянию множества факторов: зависят от общей ситуации общения; пола; возраста, степени значимости собеседников друг для друга; культурных и этнических норм, индивидуальных особенностей личности. Практически невозможно учесть все эти факторы в ситуации непосредственного межличностного взаимодействия с целью точной интерпретации невербальных посланий. Поэтому возможны ошибки в определении содержания невербальных сообщений: человек перепроверяет, уточняет свои выводы, а иногда остается в заблуждении.
Интерпретируя невербальные послания, по мнению В.А. Лабунской, необходимо учитывать следующие моменты: 1) уникальность невербального языка; 2) неизбежность противоречий между невербальным выражением и его психологическим содержанием; 3) изменчивость способов невербального выражения; 4) зависимость успешности кодирования от умения адекватно выражать переживания, от уровня сформированности навыков кодирования [Лабунская, 1997].
Известно, что намеренность и ненамеренность в передаче информации по каналам невербальной коммуникации имеет свою специфику. В одних случаях информация может передаваться «отправителем» с осознаваемой целью довести ее до сведения «получателя» (например, угрожающая поза, указующий жест). В других случаях отправитель не имеет намерения передавать какую-то информацию или даже пытается ее скрыть, но получатель такую информацию воспринимает (например, признаки плохого настроения/ самочувствия). Невербальное поведение считается многими исследователями той частью общения, которая с трудом поддается формализации и за которую человек не может нести ответственности в полной мере. Несмотря на это, невербальные средства так же, как и вербальные, используются для организации обратной связи в процессе общения [Основы теории коммуникации, 2003: 300- 301]. Система невербальной коммуникации играет большую вспомогательную, а иногда и самостоятельную роль в коммуникативном процессе. Она способна как усиливать, так и ослаблять невербальное воздействие, выявлять истинные намерения участников [там же: 333].
Невербальные и вербальные каналы коммуникации, сопутствуя друг другу, находятся в сложном взаимодействии. По классификации Р,К. Потаповой [Потапова, 1997: 4], эта комбинаторика (а соответственно, и функции невербального поведения) сводится к следующему:
повторение: невербальная ситуация дублирует то, что было передано вербально (к примеру, если вы обнимаете друга и говорите ему, что рады его видеть, объятие служит своего рода дубликатом речевого сообщения);
контрадикция: невербальное поведение противоречит вербальному (к примеру, если на вопрос: «Вам интересно?» собеседник отводит глаза в сторону, извиняюще улыбается и при этом говорит: «В общем, да», то следует усомниться в правдивости ответа. Невербальное поведение более спонтанно, меньше контролируется сознанием, поэтому может опровергать сказанное);
субституция: невербальное поведение выступает вместо вербальных средств передачи сообщения (например, во время дискуссии ведущий с помощью лишь взгляда может предложить кому-л. из участников выступить);
дополнение: невербальное поведение модифицирует или развивает вербальное сообщение (например, в театральной кассе человек сопровождает просьбу о билетах показом одного или нескольких пальцев - в зависимости от своего намерения);
акцентирование: невербальное поведение может акцентировать отдельные части вербального сообщения (так, привлечь внимание слушателя можно повышая громкость голоса, делая перед словами паузы и т. д.);
Социально-групповые параметры
Словесный язык отображает характерное невербальное поведение представителей разных конфессиональных групп. На первый план в описаниях выходит семиотика жестов, обозначающих отнесенность человека к той или иной конфессии: «Христиане, входя в церковь, костел или кирху, снимают головные уборы, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. В католических странах женщины не должны входить в храм с непокрытой головой...» (И. Оренбург Люди, годы, жизнь: цит. по: [Степанов, 1971: 7]).
Кроме собственно невербальной семиотики в описаниях представлена прагмастилистика невербального поведения. К примеру, в описании невербального поведения православных христиан: «Они опустились на колени и торопливо крестились, то надолго припадая лбами к порогу, то жадно и скорбно смотря в глубину освещенной залы, на огни и иконы, подняв свои худые лица с пепельными губами, свои холодные глаза» (Бунин. На чужой стороне) - представлено описание не только характерных жестов (крестились) и поз {опустились на колени, припадая лбами к порогу), но и сопутствующие им значимые особенности (жадный и скорбный взгляд, худые лица, холодные глаза).
Конфессиональная принадлежность человека может быть не указана. В ряде случаев описывается невербальное поведение верующего человека и его невербальное поведение во время молитвы: «Рухнув ниц для молитвы, прижавшись лицом к полу, сначала замерев в неподвижности, затем с воздетыми руками поднявшись на колена, раб молился, чуть покачиваясь взад и вперед» (Г. Брох) {пример заимствован из [Крейдлин, 2002: 195]). В данном описании представлена семиотика собственно невербального поведения молящегося (рухнуть ниц, прижаться лицом к полу, с воздетыми руками, подняться на колена) и дополнительные характеристики поведения, значимые для наблюдателя {замер в неподвижности, чуть покачиваясь взад и вперед).
Национальные характеристики
Данные нашего исследования показывают, что, кроме семиотики жестов, для разных национальностей характерна особая выразительность невербального поведения. Портретные описания с установкой на полноту и конкретность образа человека фиксируют прагматические различия взгляда, осанки, мимики, жестов, движений, тона голоса.
Заметим, что до настоящего момента они не зафиксированы в каких-либо общих сводных описаниях жестов и мимики народов, поскольку являются ситуативными и интерпретативными. В описаниях невербального поведения представителей разных национальностей представлены, например, следующие прагматически значимые впечатления.
Характерологические особенности
В однотипных ситуациях невербальное поведение небольшой части общества отличается от невербального поведения большинства. Сугубо индивидуальными могут быть невербальные проявления физиологических состояний, характерологических особенностей, эмоциональных реакций, возрастных характеристик, отношения к людям и ситуациям и проч.
Невербальные характеристики людей разного возраста могут отличаться от невербального поведения большинства. Например, гибкая, грациозная походка, величественные движения женщины в пятидесятилетнем возрасте отмечаются наблюдателем как нехарактерные: «Я любуюсь походками, позами, коленопреклонениями Великой Княгини... Несмотря на то, что ей около пятидесяти лет, она сохранила всю свою грацию и гибкость... Чтобы приложиться к иконе Владимирской Божьей Матери... она должна была по-ставить колено на мраморную скамью... сделала это одним ловким, гибким, величественным движением» (Вяткин. Жизнеописание...).
Индивидуальное проявление физиологических состояний, например отдыха, может отличаться от обычной расслабленной позы большинства людей (человек отдыхает, скрестив ноги, поджав руки, сжав все тело); «юноша ... сидел немножко опустив голову, скрестив ноги и не столько скрестив, сколько поджав руки, словно зяб, так что покой тела скорее выражался острыми выступами (колено, локти, щуплое плечо) и сжатостью всех членов, нежели тем обычным смягчением очерка, которое бывает, когда человек отдыхает и слушает» (Набоков. Дар).
«Почти у каждого человека есть своя излюбленная поза (позы), поэтому не всегда легко понять, является ли данная поза выражением состояния человека в данный момент или это всего лишь дань привычке. Однако предпочтение той или иной позы может отражать подверженность человека соответствующему состоянию» [Основы теории коммуникации, 2002: 325]. Часто испытываемое эмоциональное состояние также проявляется в характерном для человека невербальном поведении, например:
радость: «Анненскому от природы была дана «благодать жизненной радости, светившаяся в каждом его слове, жесте, движении, отражавшаяся отблесками на самых хмурых и нерадостных лицах. И в этой радости, освещенной глубокой мыслью и природным чувством, была тайна его обаяния»16. Случилось ли вам познакомится с ним где-нибудь в гостях или в поезде, вам и голову не могло бы прийти, что этот смеющийся, веселоглазый, подвижной, краснолицый, общительный, седой человек, так и сыплющий остротами, - замечательный общественный деятель... много лет протомившийся в ссылках и тюрьмах» (Чуковский. Современники);
спокойствие: «Жена Анненского, Александра Никитична, которую Короленко и в письмах, и в личном общении звал почему-то «теточкой», отличалась необыкновенным спокойствием. Нельзя было представить себе, чтобы она рассердилась, вспылила или хотя бы повысила голос» (там же);
гневливость: «В назначенное время Илья Ефимович приехал на выставку... потом вошел в залу, шагнул к одной картине, к другой и закричал на всю выставку: «Сволочь!» И затопал ногами, истал делать такие движения, будто хотел истребить все кругом... О таких приступах гнева можно говорить все что угодно, но ни притворства, ни фальши в них не было» (там же).
«Наряду с типичностью экспрессивных эталонов можно говорить об устойчивых индивидуальных особенностях как в выражении мимики, так и в ее интерпретации. Сигналы мимического выражения у разных людей могут быть разными: вялыми, живыми, богатыми, маловыразительными, напряженными, спокойными и т.д. Некоторым людям свойственна амимия - отсутствие выразительности лицевой мускулатуры. Успешность «расшифровки» эмоций зависит от способности человека к психологической интерпретации невербального поведения, которая в свою очередь определяется характеристикой личности и формируется в результате общения, совместной деятельности с другими людьми» [Основы теории коммуникации, 2003: 313].
Невербальное проявление эмоций может быть сугубо индивидуальным. Например, удовольствие выражается музыкальным мурлыканием: «И затем что-то изменилось в настроении Константина Кирилловича: ожили и подобрели глаза, послышалось вновь музыкальное мурлыкание, которое он на ходу издавал, будучи чем-нибудь особенно доволен» (Набоков. Дар); или вздрагиванием губ, раздуванием ноздрей, постукиванием пальцами; «В соседней ложе сидел старик... он преоригинально наслаждался игрою африканца: толстые губы его вздрагивали, ноздри были раздуты, при иных пассажах он даже подскакивал и стучал от удовольствия по барьеру, сверкая перстнями» (там же); гнев не сопровождается повышением тона голоса: «Остальная семья состояла из... бабушки - Марии Леонардовны Рафанович, очень красивой и представительной старухи, похожей величественным видом на Екатерину Великую на парадных портретах.,. Она была спокойна как-то органически - и, когда сердилась, - волновалась, но не повышала голоса» (Волошин. Путник по вселенным).