Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. ЛИНГВО-КОГНИТИВНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ АВТОРА И ТЕКСТА 12
1. 1. К вопросу исследования языка в аспекте его антропоцентрического характера 1.2. Основные подходы к исследованию отношений автора и текста в русской лингвистической науке 20-го века 15
1.3. Концептуально-культурологический подход к исследованию отражения категории автора в тексте 27
1.4. Концепт как категория концептуально - культурологического направления 31
1.5. Концептосфера как категория концептуально-культурологического направления 46
1.6. Семантическая реконструкция авторской концептосферы через ключевое слово 51
1.7. Семантическая реконструкция авторской концептосферы через номинатему 53
1. 8. Цикл рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи" как объект исследования авторской концептосферы 57
ГЛАВА 2. КОНЦЕПТОСФЕРА КЛЮЧЕВОЙ НОМИНАТЕМЫ И ЕЕ ХУДОЖЕСТВЕННО-РЕЧЕВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ 59
2. 1. Темный как ключевое слово в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи" 59
2. 2. Особенности номинатемы света и цвета в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи"64
2.3. Особенности вербализации в тексте перцептивного модуса 72
2. 4. Общая характеристика авторского концепта света 83
2. 4.1. Некоторые особенности общенационального концепта света 83
2. 4. 2. Особенности авторского концепта света и его репрезентации в тексте 87
2. 5. Репрезентация авторской концептосферы прямыми номинациями света...93
2. 6. Общая характеристика авторского концепта цвета 120
2. 6. 1. Некоторые особенности общенационального концепта цвета 120
2. 6. 2. Особенности авторского концепта цвета и его репрезентации в тексте 125
2.7. Репрезентация авторской концептосферы прямыми номинациями цвета. 136
2. 8. Репрезентация авторской концептосферы образными номинациями света и цвета 156
2. 9. Особенности частеречной репрезентации концептов цвета и света 172
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 177
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 181
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СПРАВОЧНИКОВ, СЛОВАРЕЙ, ЭНЦИКЛОПЕДИЙ 193
СПИСОК РАССКАЗОВ И. А. БУНИНА, СОСТАВИВШИХ ЦИКЛ «ТЕМНЫЕ АЛЛЕИ» 194
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 196
- К вопросу исследования языка в аспекте его антропоцентрического характера
- Основные подходы к исследованию отношений автора и текста в русской лингвистической науке 20-го века
- Темный как ключевое слово в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи"
Введение к работе
Проблема отражения в тексте личности самого автора существует давно и в современной филологии является предметом как литературоведческих [Левидов, 1983; Бонецкая, 1985; Драгомирецкая, 1989; Карпов, 1999 и др.], так и лингвистических исследований [Кайда, 1977; Жаворонская, 1984; Вихрян, 1990; Красиков, 1991; Чепкина, 1993 и др.]. При этом литературоведческий аспект обозначен необходимостью различения автора и реальной личности писателя, лингвистический же аспект опирается на представление о некоей абстрактной личности, представленной текстом и отразившейся в языке художественного произведения. Такой подход позволяет сосредоточить внимание на языке как продукте человеческой культуры, его эстетической ценности.
В силу многоаспектности проблемы различные направления в изучении отношения автора и текста и существуют в самой лингвистике.
Активно разрабатываемый в современном языкознании концептуально-культурологический подход к тексту опирается на лучшие открытия традиционной теории поэтического языка: разграничение слова в тексте и слова в языке, представление об авторе как организующем центре всего произведения (лингво-поэтическое направление [Виноградов, 1971, 1980, 1997; Винокур, 1997; Ларин, 1997]), затекстовое существование автора и его внутритекстовый диалог с персонажами (филолого-философское направление [Бахтин, 1963, 1972, 1975, 1997]), представление об авторе как субъекте речи и объекте внетекстовой реальности, разграничение языкового и творческого сознания (структурно-семиотическое направление [Шпет, 1989, 1990, 1994; Лотман, 1997; Топоров, 1997]). Вместе с тем, основываясь на этих ставших аксиомными положениях, концептуально-культурологическое направление рассматривает проблему авторского выражения в тексте с принципиально новых позиций. Автор предстает как носитель когниции, основатель художественной деятельности, в результате которой он конструирует текст так, что происходит объективация его субъектного мира. Текст - авторская действительность,
5 объект субъектов его чувственной / интеллектуальной, бессознательной /подсознательной / сверхсознательной, волевой / интуитивной деятельности. Основой для исследования языковой личности автора призваны служить понятия концепта и концептосферы.
Положение о необходимости рассмотрения текста через призму художественного концепта как единицы творческого сознания поэта было выдвинуто еще в 30-х годах С. А. Аскольдовым [Аскольдов, 1997].
Идеи ученого нашли свое глубокое применение не сразу, а лишь тогда, когда « произошла смена основной парадигмы» [Падучева, 1996: 196]. Новое направление в современном мире языкознания успешно развивается на основе когнитивной лингвистики, определившей пристальное внимание к проблеме описания концептуальной картины мира индивида по результатам его речевой деятельности - по создаваемому им художественному тексту [Голикова, 1996; Попова, 1996; Поцепня, 1997; Чарыкова, 2000].
Чтобы увидеть, как в литературном произведении воплощается восприятие и оценка мира художником, можно идти от «заданного» концепта к рассмотрению лингвистических способов его репрезентации [Бабурина, 1998]. Но возможен и другой путь, который в 90-х годах был намечен Д.С.Лихачевым: от слова в совокупности его значений - к сфере концептов (концептосфере), которую данная языковая единица представляет [Лихачев, 1997]. Такой подход позволяет достаточно глубоко затронуть проблему взаимосвязи автора и текста.
Термин «концептосфера» ввел Д. С. Лихачев по типу терминов В. И. Вернадского: ноосфера, биосфера и пр. Он писал: «Понятие концептосферы особенно важно тем, что оно помогает понять, почему язык является не просто способом общения, но некоторым концентратом культуры - культуры нации и ее воплощения в разных слоях населения вплоть до отдельной личности» [Лихачев, 1997: 287].
Средством репрезентации авторской концептосферы является не только слово, но и текстовая тематическая группа слов в совокупности их значений -номинатема, единицы которой связаны в семантическом и художественно-
функциональном отношении: они служат не только для номинации определенного сегмента действительности, но и для выражения авторского представления о мире в целом. Исследование совокупности концептов, репрезентируемых в произведении посредством художественного слова или тематической текстовой парадигмой, помогает установить, почему «слово, не вызывая никаких художественных "образов", создает художественное впечатление, имеющее своим результатом какие-то духовные обогащения» [Аскольдов, 1997: 268].
К образцу русской прозы, где «благородная сжатость» определяет читательские «духовные обогащения», принадлежит и творчество И.А.Бунина. В.Ходасевич справедливо отмечал: «Путь к бунинской философии лежит через бунинскую филологию». Анализ языковых единиц цвета и света как единиц ключевой номинатемы в одной из последних книг писателя - цикле рассказов «Темные аллеи» - позволяет выявить особенности авторской концептосферы, определить взаимосвязь авторского сознания и слова как средства его самовыражения, установить обусловленность употребления свето-цветовой лексики авторским способом концептуализации действительности.
Актуальность темы данного исследования, с одной стороны, обусловлена тем, что 1) авторская концептосфера, репрезентируемая в художественном тексте, до сих пор не являлась предметом специального изучения; 2) в научной литературе не выделен механизм "реконструкции" авторской концептосферы; 3) отсутствуют работы, выявляющие возможности тематической группы слов в репрезентации авторской концептосферы. С другой стороны, актуальность настоящей работы определяется состоянием изучения вопроса творческого наследия И. А. Бунина в аспекте авторского самовыражения. Всестороннее осмысление слова и тематической группы свето- и цветообозначения как репрезентанта совокупности индивидуально-авторских концептов в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи" помогает увидеть последнюю книгу этого писателя с более объективных позиций, а в целом - способствует новому подходу к решению проблемы комплексного лингвосмыслового анализа текста,
7 содействует осуществлению более частных задач: а) адекватной интерпретации смысла текста; б) обнаружению индивидуально-авторской специфики в организации образности; в) обоснованию концептуального смысла текста.
Объектом исследования является текст цикла рассказов И. А. Бунина «Темные аллеи», представленный в четырехтомном собрании сочинений автора [Бунин, 1988].
Предмет исследования - авторская концептосфера, получившая в цикле рассказов И.А.Бунина «Темные аллеи» языковую объективацию посредством тематической группы слов - ключевой номинатемы.
Исследование авторской концептосферы состоит в изучении статических свойств и динамических проявлений конкретно-чувственных концептов света и цвета, их слоев, признаков, а также образных, оценочных, культурно-ценностных составляющих. Исследование особенностей репрезентации авторской концептосферы состоит в изучении количественного и качественного состава номинатемы, объединяющей текстовые свето- и цветообозначения, специфических черт авторского включения названных единиц в текст.
Материалом исследования послужили тематические группы слов, обозначающие свет и цвет в тексте книги И. А. Бунина «Темные аллеи».
Цель настоящего исследования - изучение индивидуальных особенностей концептуализированной информации, представленной в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи" посредством текстовой парадигмы свето- и цветообозначения.
Для достижения поставленной цели нам потребовалось решить следующие конкретные задачи:
выявить возможности когнитивного подхода к изучению отношения автора и текста (через прослеживание истории становления лингвистической категории автора; через осмысление таких понятий, как концепт, индивидуальный концепт, художественный концепт, концептосфера) и на этом
8 основании определить возможный механизм выявления авторской концептосферы в макротексте;
установить факторы, позволяющие текстовой парадигме света и цвета выступать в качестве репрезентанта авторской концептосферы в цикле рассказов И. А. Бунина «Темные аллеи»;
составить картотеку единиц текстовой парадигмы света и цвета;
установить текстовые особенности тематической группы света и цвета в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи";
выявить набор содержательных и структурных характеристик общеязыковых концептов света и цвета;
определить путем соотнесения с общенациональными концептами инвариантное содержание авторских концептов света и цвета;
выявить индивидуальное содержание авторской концептосферы, репрезентируемой прямыми и образными номинациями света и цвета;
установить и охарактеризовать особенности репрезентации авторской концептосферы, осуществляемой посредством включения единиц номинатемы в текст.
Методы исследования. Важную роль в работе играет метод построения исследовательской гипотезы, на основании которой изучение идет не от заданного слова или концепта, а от текстовой тематической группы слов. В ходе исследования нами применялся метод «семантической реконструкции» [Берестнев, 2001: 62]. Он заключается в воссоздании авторской концептосферы по отдельным содержательным признакам, которые соответствующая лексема обнаруживает во множестве контекстов. Названный метод опирается на метод семантического и концептуального (по классификации Р. М. Фрумкиной [Фрумкина, 1992]) анализа, а также сравнительно-сопоставительный, статистический, контекстуальный, при котором в поле зрения исследователя попадает контекстуальное взаимодействие элементов различных языковых уровней.
9 Научная новизна состоит прежде всего в механизме выявления авторской концептосферы посредством ключевой номинатемы, что позволяет повернуться к антропоцентрической сущности языка, речевой формой реализации которой является текст. Помимо этого, новизна работы определяется установлением роли конкретно-чувственной лексики в реализации авторского замысла, в объективации авторской концептосферы, в том числе концептов абстрактного уровня. Новым в данной работе является опыт описания особенностей художественно-речевой репрезентации авторской концептосферы, что делает наблюдаемыми языковые факторы, определившие «благородную сжатость письма» И.А. Бунина - «последнего классика русской литературы» (А. Т. Твардовский).
Теоретическая значимость связана с тем, что углублено понятие авторской концептосферы, рассмотрены возможности текстовой парадигмы в объективации совокупности ментальных структур автора как определенного носителя языкового и художественного сознания.
Практическая значимость работы состоит в том, что представленные наблюдения и полученные результаты могут быть использованы при обращении к проблемам когнитивной лингвистики, лингвистики текста, выявлении законов интерпретации и др.
Положения, выносимые на защиту:
1. Наиболее релевантную форму отражения в тексте индивидуально -авторской концептосферы составляет ключевая номинатема, определяемая семантикой ключевого слова заглавия художественного произведения и тесно связанная с когнитивной структурой целостной художественной ситуации в совокупности ее компонентов. Для цикла рассказов И. А. Бунина «Темные аллеи» ключевая номинатема представлена текстовой парадигмой света и цвета. К факторам, позволяющим свето-и цветообозначениям выступать в качестве репрезентантов авторской концептосферы, относятся языковой
10 фактор, культурологический фактор, интертекстуальный фактор, субъективный фактор.
2. Специфика номинатемы определяется путем соотнесения языковой и
текстовой тематических групп света и цвета. Количественные параметры и
качественное своеобразие художественно-речевого континуума свето- цветовых
номинаций обусловлены особым подбором свето-цветовых единиц в
соответствии с авторской интенцией. Расширение художественно-речевого
континуума цвето-световых номинаций, функционирующих в тексте,
осуществляется за счет включения в текстовую парадигму лексем-
неологизмов, а также за счет включения в нее лексем, относящихся к другим
лексико-семантическим объединениям, но в результате специфики
индивидуально-авторского мировосприятия получивших способность вступать
в отношения функциональной эквивалентности с единицами исходной группы.
3. Инвариантное содержание авторских концептов света и цвета
определяется языковым стандартом и основывается 1) на разграничении
концепта света и концепта цвета внутри перцептивного модуса при сохранении
их тесной взаимосвязи; 2) на единых структурных характеристиках и общем
содержательном наполнении концептов света и цвета в авторской и
общенациональной концептосферах.
4. Индивидуально-авторское содержание концептов света и цвета связано
1) с усилением раздельности, дискретности цвето-световых ощущений;
2) с особенностями конкретно-чувственного восприятия, обусловленного
индивидуальными чертами личности;
с характером коммуникативных задач;
с оценочной деятельностью автора как субъекта художественной речи.
5. Содержание авторской концептосферы, репрезентируемое текстовой
парадигмой (прямыми и образными номинациями - единицами различных
частей речи), обусловлено спецификой индивидуально - авторского восприятия
мира, а также художественно - коммуникативными целями автора как субъекта
художественной речи. Авторские интенции определяют взаимосвязь концептов
света и цвета с такими концептами культуры, как любовь, судьба, родина, чужбина и т. п. Связь компонентов конкретно-чувственных концептов с концептами духовной сферы осуществляется на основе художественной ассоциативности. Обнаружение зависимости между концептами различных уровней абстракции опирается на изучение особенностей включения единиц номинатемы в контекст.
6. Художественно-речевая репрезентация авторской концептосферы определяется спецификой употребления свето-цветовых слов в цикле рассказов как словесно - композиционной форме объективации категории автора. Единицы номинатемы ориентированы на отношение « художественно-коммуникативная цель - художественно-коммуникативное средство » и являются формой экспликации авторской концептосферы в художественном произведении.
Таким образом, цвето-световое слово органически представляет мировидение автора, являет собой наиболее полное художественное воплощение индивидуально - авторской концептосферы, что определяет его возможности как чрезвычайно значимого средства эстетического воздействия. Единицы номинатемы репрезентируют концепты антропоцентрического характера, связанные с человеком как личностью.
Апробация. Основные положения и результаты обсуждались на научно-практических конференциях Орловского государственного университета(2000 г.), Тульского государственного университета (2000 г.), Российского университета Дружбы народов (2000 г.), Елецкого государственного университета (2001 г.), а также на Педагогических чтениях при ИУУ г. Орла (1998 - 2002 г.г.). По проблеме диссертации опубликовано 5 работ.
К вопросу исследования языка в аспекте его антропоцентрического характера
Идея рассматривать существование и функционирование языка в связи с его носителем - человеком - издавна была присуща языкознанию.
В лингвистических разработках последних лет исследования антропоцентрической ориентации занимают особое место. Они проводятся в двух направлениях. С одной стороны, уделяется много внимания изучению языка, выражающего особую национальную ментальность и культуру [Бородкина, 2002; Вежбицкая, 1996; Воркачев, 2001; Голикова, 1996; Лукин 1993; Степанов, 1997; Телия, 1996; Топорова, 1998; Яковлева, 1994 и др.]. Поскольку язык отражает действительность только ему присущим способом, то языки различаются своими «языковыми картинами мира». Специфика культуры, языковая картина мира определяются особенностями национальной личности. В таком аспекте языковая личность рассматривается как «обобщенный образ носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельностных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций» [Карасик, 1996: 3]. С другой стороны, интерес вызывает языковая личность в ее конкретной индивидуальной реализации, так как особенности психологического плана и ценностно-установочные критерии изучаемой личности создают «уникальный, неповторимый эстетический и эмоционально-риторический колорит ее дискурса (или ее речи, всех текстов, ее "языка")» [Караулов, 1987: 420]. При этом языковая личность характеризуется не только степенью владения языком, но и «выбором социальным, личностным -языковых средств различных уровней, а также видением мира, определяемым его языковой картиной» [Реброва, 2000: 7]. При рассмотрении языковой личности человека в терминах лингвистической персонологии чаще всего выделяются два основных ее типа: во-первых, стандартная языковая личность, отражающая усредненную литературную норму языка, во-вторых, нестандартная языковая личность, отклоняющаяся от установленных языковых образцов. Тип нестандартной языковой личности объединяет в себе два противостоящих уровня речевой культуры: верхний, т.е. писатели, мастера художественного слова, создающие тексты культуры, и нижний, т.е. носитель языка, склонный к использованию ненормированной и не включаемой в тексты культуры лексики. Особое место занимают исследования языковой личности писателя, поэта, журналиста [Агаджанова, 1997; Арутюнова, 2001; Бабурина, 1998; Вихрян, 1990; Волков, 1999; Геймбух, 1995; Немец, 2002; Падучева, 1996; Петров, Шепелева, 1996; Попова, 1996; Поцепня, 1997; Чарыкова, 2000; Чурилина, 2001 и др.].
Два указанных выше направления в изучении языковой личности тесно взаимосвязаны, так как, будучи членом определенной социальной группы, конкретная языковая личность обладает языковыми знаниями, «являющимися совокупностью знаний и представлений, которыми обладают все представители того или иного социума (профессионального, конфессионального, генерационного и т. п.) [Гудков, 2000: 42]. В то же время коллективное языковое знание складывается из индивидуального языкового знания конкретной языковой личности.
К языковой личности как лингвистическому объекту исследователи приходят разными путями: а) психолингвистическим - от изучения психологии языка, речи и речевой деятельности в нормальном и измененных состояниях сознания, в том числе афазий разного рода; б) лингводидактическим - от анализа процессов научения языку и языкового онтогенеза; в) чисто филологическим, при котором идут от изучения языка художественной литературы. При изучении психолингвистическим и лингводидактическим путем под языковой личностью потенциально понимается любой носитель языка, а способ представления (изучения и описания) языковой личности предполагает воссоздание ее структуры на основе производимых и воспринимаемых текстов. При изучении языка художественной литературы под языковой личностью чаще всего понимается автор текста.
Основные подходы к исследованию отношений автора и текста в русской лингвистической науке 20-го века
Однозначного определения категории «автор художественного текста» в лингвистике нет. Так, М. П. Брандес отмечает: «Слово "автор" многозначно и употребляется в трех смыслах: а) автор как тот или иной реальный человек, создатель произведения; б) "автор" как субъект, представленный в самом произведении наряду с другими его персонажами - в этом случае автор является одним из компонентов произведения; в) "автор" как присущий данному произведению создающий субъект, который обозначается /как в своем существовании, так и в своих качествах, творческих возможностях, пристрастиях в отношении к миру и характере его восприятия и т. д./ самим произведением, так что только из самого произведения мы о нем и узнаем, иначе говоря, автор - художественная личность писателя» [Брандес, 1983: 224].
В современном языкознании синонимичными и квазисинонимичными понятию «языковая личность», кроме термина «автор текста», выступают, по мнению Ю.Н.Караулова, термины «язык художественного произведения», «идиолект», «образ автора» и некоторые другие [Караулов, 1997: 672].
Разнообразие терминов в первую очередь свидетельствует о том, что на протяжении всего XX века художественный текст служил объектом пристального внимания многих исследователей-лингвистов. В то же время каждый термин связан с особыми поворотами в решении вопроса языкового «присутствия» автора в тексте и часто соотносится с определенным направлением в изучении текста. Классификация таких направлений разными авторами производится по-разному (см.: Русский язык, 1997; Современное зарубежное литературоведение, 1999 и др.). Мы согласны с авторами антологии «Русская словесность. От теории словесности к структуре текста», изданной под общей редакцией В. П. Нерознака в 1997 году, что изучение языка художественной литературы в русской филологической науке 20-го века представлено такими главенствующими направлениями, как: формальное (Р. О. Якобсон, О. М. Брик, В. Б.Шкловский, Б. М. Эйхенбаум, Л. П. Якубинский, В. М. Жирмунский, Ю. Н. Тынянов); лингво-поэтическое (Л. П. Якубинский, Б. А. Ларин, В. В. Виноградов, Г.О.Винокур); филолого-философское (М. М. Бахтин); структурно-семиотическое (Ю. М. Лотман, Вяч. Вс. Иванов, В. Н. Топоров, М. Л. Гаспаров и др.); концептуально-культурологическое (С. А. Аскольдов- Алексеев, Ю. С. Степанов и его школа, Д. С. Лихачев) [Русская словесность, 1997: 8]. На наш взгляд, последние четыре направления внесли значительный вклад в разработку проблемы отношения автора и текста, отражая многоаспектность данного вопроса и возможность вариативного подхода к нему.
Понятие о языке художественной литературы в его индивидуально-авторском своеобразии / в рамках лингво-поэтического подхода/ были заложены в 20-е годы XX века Б.А.Лариным. Он отметил, что в текстах различных авторов одни и те же слова имеют существенные отличия. Особую категорию различий составляют, по мнению Б.А.Ларина, различия концептуальные: «слова относятся к тому же предмету или явлению, но соответствуют разным точкам зрения, разным представлениям (различие обусловлено не в мире бытия, а в мире сознания) [Ларин, 1997: 152]. Благодаря концептуальным различиям, слова "вещественно" не разнятся, но значение слова каждый раз "видится", "воображается", "представляется" по-разному. Кроме того, при одинаковом или безразличном реальном и концептуальном значении одно и то же слово отличается эстетическим значением, которое составляет суть художественной окраски речи и отражает модальное качество мысли, служит намеком включенных эмоций, волнений. Эстетическое значение слова определяется как потенциальное. Чтобы обнаружить потенциальность эстетических свойств слова, необходимо ощутить цельность, единство всего художественного произведения в целом. Б.А.Ларин, сопоставляя значение «орфографического» и художественного слова, указывает на то, что первому присуще общее значение, конкретно-определенное, второму - «непредвиденная переменность от случая к случаю», которую он называет «смысловыми обертонами», «комбинаторными приращениями». Они не имеют своих знаков в речи, а образуются из взаимодействия совокупности слов. Из этого вытекает утверждение о самоценности речи, которым, на наш взгляд, нельзя пренебрегать при рассмотрении отношения текста и автора: «Самоценность речи - 1) в том, что она испытывается не как бывающая, всегда возможная, а лишь раз бывшая, 2) в особой внушительности - в необычайной динамичности и сложности эстетического воздействия, 3) и в определенной стройности осмысления, не произвольной, предустановленной» [Ларин, 1997: 59]. Исследование «кажущейся неповторимости, символичности» открывает путь к постижению авторского текста.
Темный как ключевое слово в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи"
Ключевое слово в цикле рассказов И. А. Бунина "Темные аллеи" определяется по ключевому слову заглавия - «темные». То, что оно занимает ключевую позицию в заглавии, отмечали многие исследователи. Так, А. Е. Горелов в монографии, посвященной И. А. Бунину, пишет: « ...словом "темные" в заглавии сборника Бунин преднамеренно придавал "загадочный" смысл гирлянде своих сексуально заостренных новелл» [Горелов, 1980: 571] - и далее: «Бунин назвал свой "Декамерон" "темными аллеями", ибо сфера чувственных переживаний человека притягивала его своими .. . тайнами» [Там же: 577].
Согласно ТСРЯ, темный имеет несколько значений: 1. Лишенный света, погруженный во тьму; 2. По цвету близкий к черному, не светлый; 3. Неясный, смутный, непонятный; 4. Печальный, мрачный, безрадостный; 5. Вызывающий подозрение, сомнительный по честности; 6. Невежественный, отсталый; 7. в знач. сущ. Помещение для арестованных, карцер (уст.)[ТСРЯ: 786].
Слово темный в сочетании темные аллеи имеет значение лишенный света, погруженный во тьму , если субъект представляет себя под кроной деревьев, и помогает воссозданию картины густо посаженных деревьев, под сень которых не проникает свет. Если изменить пространственную точку зрения субъекта и воспринимать описываемый объект как бы издалека, то слово темный в данном словосочетании имеет значение по цвету близкий к черному , принявший темную окраску . Различные лексико-семантические варианты лексемы темный связаны с различными концептами - цвета и света, но представлены в заглавии одной языковой единицей и отражают перцептивный модус. Как известно, пропозиция показывает «положение» дел, модус - отношение говорящего к пропозиции. Перцептивный модус представляет собой один из самых важных модусов человеческой деятельности, так как восприятие окружающего мира происходит с помощью пяти внешних органов чувств: зрения, слуха, осязания, обоняния и вкуса. Прилагательное темный лексикализует модус зрения и в числе других прилагательных сенсорного плана свидетельствует об активном восприятии автором состояния мира в его предметном световом ( аллеи, лишенные света, погруженные во тьму ), процессуальном световом и цветовом ( аллеи, принявшие темную окраску") аспекте. Однако авторское зрительное восприятие неразрывно связано с ментальными и эмотивными смыслами, что находит отражение в употреблении автором лексемы темный в заглавии цикла рассказов.
Исследователь В.В.Агеносов увязывает это слово с конкретным пейзажем родных для И. А. Бунина мест, с его чувством ностальгии: «"Темные аллеи" - называет свою книгу И. А. Бунин. И у читателя тут же возникает воспоминание о родине и чувство ностальгии: на Западе липы не сажают близко друг к другу» [Русская литература, 1997: 8]. Следовательно, лексема темный репрезентирует в сочетании темные аллеи признак концепта другого уровня -родина, а именно: связанный с природой России, родных мест .
Однако нельзя не заметить, что если это слово входит в название цикла рассказов, где главная тема - любовь, то, вероятно, оно выражает авторское понимание любви и включает иной смысл - метафорический: имеющий загадочную природу , хранящий извечную тайну , непостижимый . В данном случае можно говорить о том, что прилагательное темный лексикализует ментальный модус, связанный с мнением, сомнением, незнанием, оценкой. Учитывая то, что в общенациональном языке темный имеет несколько значений, в том числе и значение печальный, мрачный, безрадостный , и в соответствии с содержанием всего художественного целого (большинство рассказов имеют трагическую или драматическую развязку), можно предположить, что темный обозначает также модус эмоционального состояния автора - печаль, грусть, сожаление по поводу несовершенства мира, в котором смерть и любовь идут рядом. Таким образом, слово темный, вынесенное в заглавие цикла рассказов, лексикализует различные модусы авторского сознания и репрезентирует признаки концептов разных уровней: цвет, свет, родина, любовь.