Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Средства репрезентации эмоции "страсть" как фрагмента русской языковой картины мира Валиулина Светлана Владимировна

Средства репрезентации эмоции
<
Средства репрезентации эмоции Средства репрезентации эмоции Средства репрезентации эмоции Средства репрезентации эмоции Средства репрезентации эмоции Средства репрезентации эмоции Средства репрезентации эмоции Средства репрезентации эмоции Средства репрезентации эмоции
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Валиулина Светлана Владимировна. Средства репрезентации эмоции "страсть" как фрагмента русской языковой картины мира : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Иркутск, 2006.- 184 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/150

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы репрезентации эмоциональной сферы человека в языке".

1.1. Феномен «картины мира» 17

1. 1. 1. Картина мира как реальность человеческого сознания 17

1. 1.2. Модель мира 20

1. 1.3. Картина мира и ментальность 21

1. 2. Языковая картина мира и аспекты ее изучения 22

1.3. Понятие «языковой личности» 27

1. 4. Лексический уровень языка как область

фиксации языковой картины мира 30

1. 4. 1. Слово - значение - предмет - понятие 32

1. 4.2. Слово в парадигматических отношениях 36

1. 4. 3. Слово в синтагматических и эпидигматических отношениях ....42

1. 5. Основные подходы к исследованию категоризации эмоций в языке 44

1.5. 1. Понятие эмоции 44

.1. 5. 2. Репрезентация эмоций в языке 48

1. 6. Описание области исследования 51

Выводы 58

Глава 2. Семема страсть в сопоставлении единиц синонимического ряда: увлечение, влечение, влюбленность, любовь, страсть 62

2.1. Увлечение - страсть 64

2. 2. Влечение - страсть 65

2.3. Влюбленность - страсть 66

2. 4. Любовь - страсть 68

Выводы 95

Глава 3. Семантическое пространство семемы страсть 98

3.1. Средства, манифестирующие эмоциональное состояние страсти ...98

3. 1. 1. Средства репрезентации дефиниционных признаков эмоции «страсть» 99

3. 1.2. Средства репрезентации признаков эмоционального состояния субъекта страсти 100

3. 1.3. Средства репрезентации образных признаков эмоции «страсть» 110

3. 1.4. Средства репрезентации симптоматических проявлений эмоции «страсть» 120

3. 1.4, 1. Метафорические выражения, концептуализирующие проявление эмоции «страсть» 120

3. 1. 4. 2, Языковые средства представления невербального поведения субъекта страсти 124

3. 2. Фрейм-структура «страсть» 138

Выводы 142

Заключение 145

Список условных сокращений 153

Библиографический СПИСОК 154

Список источников исследуемого материала 168

Приложение: Алфавитный список репрезентантов эмоции «страсть» 173

Введение к работе

Настоящая диссертационная работа выполнена в русле антропологических исследований и посвящена изучению лексических средств репрезентации эмоции «страсть» как фрагмента русской языковой картины мира.

Современное состояние науки о языке характеризуется полипарадигматнчностью установок. Одной из них является антропологическая парадигма, в центре внимания которой находится человек - anthropos. К признанию приоритетности идеи антропоцентризма в лингвистике привело осознание ведущей роли «человеческого фактора», или «антропоцентрического принципа» в формировании и функционировании языка [Степанов 2001].

Антропоцентрические исследования становятся неотъемлемой частью лингвистики. Среди определяющих их принципов выделяют: экспансионизм, собственно антропоцентризм, неофункционализм и экелланаторность. Принцип экспансионизма определяет привлечение з лингвистические исследования .методологии других наук. Неофуикционализм подразумевает изучение интерактивных аспектов языка, связь знания языка и адекватного его использования в коммуникации. Принцип экспланаторности предполагает объяснение и интерпретацию языковых явлений, Антропоцентризм предлагает исследование языка с целью познания его носителей [Кубрякова 1995].

Антропоцентрическая парадигма в лингвистике способствует изучению объектов действительности в их соотнесенности с тем значением, которое они могут иметь для человека во всех аспектах его жизнедеятельности. В антропологических исследованиях исходной позицией является точка зрения не «язык в себе», а «человек в языке» [Бенвенист 1995, Антропологическая лингвистика 2003]. Такие исследования направлены на изучение широкого спектра языковых явлений, отражающихся в языковом сознании индивида. С развитием антропоцентрического подхода в лингвистике закоиомерно обращение к изучению внутреннего мира человека, его эмоциональной сферы.

Положение о том, что в язьіесє аккумулируются знания человека о мире, определяет актуальноств интенсивно развивающегося когнитивного направления, ставящего в центр исследования проблему представления информации о мире в сознании человека, ее репрезентации, а также «совокупность данных представлений, формирующих разум и интеллект человека» [Кубрякова 2004: 8]. Когнитивная лингвистика, таким образом, рассматривает структуры и процессы, «свойственные человеку как homo Iaq uens» [Демьяиков 1994; 304].

Одним из направлений когнитивной лингвистики является когнитивная семантика, изучающая отношения ментального и семантического пространств языка [Болдырев 2000], основывающаяся на ряде постулатов, определяющих представление об объекте и методах исследования. Данные постулаты обобщены А.Н. Барановым и Д.О. Добровольским в работе «Постулаты когнитивной семантики» [Баранов, Добровольский 1997]:

  1. Постулат о примате когнитивного: за значениями слов стоят тесно связанные с ними когнитивные структуры.

  2. Постулат о яерелеваптности противопоставления лингвистического и экстралйигвистаческого знания; природа естественного языка такова, что он «не отличает экстралингвнстической реальности от психологической и от социального мира носителей языка» [Вежбиика 1991: 16. Цит. по: Баранов,'Добровольский 1997: 16].

  3. Постулат о тенденции к экономии усилий: одним из способов экономии усилий являются фреймы , сводящие любую уникальную ситуацию к стандарту.

  4. Постулат о множественности воплощения когнитивных структур в языке: одна и та же когнитивная структура может выражаться с помощью различных значений одного и того же слова или значений разных слов.

Фрейм - «квант» знаний человека об окружающем мире [Бабушкин 1996: 26].

  1. Постулат о неоднородности плана содержания языкового выражения: нелинейный характер когнитивных структур предполагает специальные способы языковой репрезентации.

  2. Постулат о множественности семантического описания: наличие в плане содержания сущностно разных компонентов требует использования при семантическом описании разных метаязыков.

  3. Постулат о значимости нестандартных употреблений, анализ которых позволяет выявить новые значения.

Использование данных постулатов дает возможность глубокого исследования средств репрезентации явлений внутреннего мира человека (в нашем случае эмоции «.страсть»).

Семасиологи, исследующие языковые репрезентации внутреннего мира человека, отмечают глубинное, архетипическое сходство образов внутреннего мира с внешним миром и в то же время исключительную сложность картины внутреннего мира человека, не совпадающую с образами физической вселенной и с научным знанием о психике (В.П. Телия [1971, 1988, 1996], Н.Д. Арутюнова [1979, 1991], Ю.Д. Апресян [1995], А.Д. Шмелев [2005], Т.В. Булыгина [2000], М.В. Пименова [1999, 2004]).

Имеются исследования репрезентаций «надежды» [Крутикова 2001], «веры» [Емельянова 2003], «счастья» [Воркачев 2004], «стыда» [Шаклеин, Лопухина 2003], «любви» [Воркачев 1995, 2003, Вильмс 1997, Буянова 2001, Лобкова 2005 и др.], «скуки» [Сорочеико 2003], «желания» [Мастерских 2004], «мечты» [Сергеев 2005] и других фрагментов внутреннего мира индивида.

Эмоциональная сфера индивида является одной из важнейших составляющих его внутреннего мира. Исследователями установлено, что наиболее яркими, богатыми и своеобразными в плане выражения духовной культуры, ее образов, символов и значений, зафиксированных в семантике языка, являются образы эмоций человека. Манифестирует внутренний мир человека в самых разнообразных средствах репрезентации и эмоция «страсть» как фрагмент русской языковой картины мира.

Слово страсть является полисемантом. Авторы толковых словарей русского языка выделяют три значения данного слова. Страсть - (1) «Сильное чувство, с трудом управляемое рассудком». (2) «Сильная увлеченность чем-либо, отдача всех своих душевных сил какому-либо делу, занятию; страстность, пыл. // Сильное влечение к чему-либо, пристрастие к какому-либо делу, занятию. // О том, что является предметом сильного увлечения, постоянной склонности». (3) «Сильная любовь с преобладанием чувственного влечения» [Словарь русского языка: В 4 т. / РАН, Ин-т лингвистических исследований; Под ред. ATI. Евгеньевой. -JVL Русский язык, Полиграфресурсы, 1999: Т.4: 282 (МАС)]. В работе толкование основных понятий дается с опорой на «Словарь русского языка» [MAC 1999] как на академическое издание.

В настоящей диссертации исследуются средства репрезентации эмоции «страсть» (3) как крайнего проявления чувств в сфере любви между мужчиной и женщиной.

Исходя из постулата когнитивной семантики о возможности выражения одной когнитивной структуры с помощью различных значений одного и того же слова или значений разных слов, полисемант страсть воплощает множество когнитивных структур.

Страсть относится к сложным эмоциям, отражающим внутреннее состояние человека. В ее манифестации большую роль играют не только лексические языковые средства, фиксирующие представления о признаках данной эмоции, но и невербальное поведение субъекта страсти, репрезентированное в языковых формах.

Языковые средства репрезентации эмоции «.страсть» организуются в семантическое пространство, центром которого является ключевое понятие (в нашем случае семема страсть). Семантическое пространство семемы страсть, обозначающей сильную любовь между мужчиной и женщиной, пересекается с пространствами других семем, выражающих смежные с эмоцией «страсть» явления - страсть к игре, к науке, к чтению, и противопоставленные ей -равнодушие, бесстрастность.

В лингвистической литературе страсть рассматривается как признак любви (С.Г. Воркачев, Е.П. Ильин, Л.Е. Вильмс, И.Ю. Левова, Л.А. Паншина, В,В. Лобкова и другие) (см. подробнее в разделе 1.6.). Способы и средства репрезентации эмоции «страсть» в русском языке самостоятельным объектом лингвистического исследования не являлись.

Обладая общими признаками с любовью, эмоция «страсть» во многом отличается от любви, и располагает собственным набором репрезентантов в языке. Именно поэтому эмоциональное состояние «страсть» может рассматриваться как особый объект лингвистического анализа. Анализ репрезентации эмоции «страсть», входящей в сферу интимных отношений между мужчиной и женщиной, дает возможность углубленного понимания чувства любви.

Актуальность данной работы определяется общим интересом лингвистов к проблеме манифестации явлений внутреннего мира человека, к которым относится эмоция «страсть».

Настоящее исследование выдержано в когнитивно-семантическом аспекте, который подразумевает определение семантического пространства фрагмента русской языковой картины мира (эмоции «.страсть»). Выявление элементов семантического пространства семемы страсть в русскоязычных контекстах может свидетельствовать о связи данных составляющих с областью сознания русской языковой личности и о присутствии у них (элементов) культурологической значимости. Языковая интерпретация эмоции «страсть» как фрагмента русской языковой картины мира выявляет особенности ментальности русского народа.

В диссертации за рабочие приняты следующие основные определения ведущих понятий:

Языковая картина мира - зафиксированная в языке схема восприятия индивидом действительности, являющаяся специфичной для каждого отдельного коллектива в силу своей связанности с национальным менталитетом.

Языковая личность - личность, обладающая знанием языковой семантики, системы концептов ее картины мира и законов речевого поведения.

Семантическое пространство - совокупность значений,

репрезентированная лексическими единицами, связанная отношениями парадигматики, синтагматики и эпидигматики. Невербальные символы входят в семантическое пространство посредством декодирования в языке.

Определения частных понятий даются в работе по мере обращения к ним.

Объект исследования - фрагмент русской языковой картины мира, а именно эмоция «страсть» как часть сферы внутреннего мира человека.

Предметом исследования являются репрезентанты эмоции «страсть» - единицы парадигматического, синтагматического уровней языка, отмеченные смыслом «страсть мужчины и женщины», организующие семантическое пространство данного явления.

В качестве гипотезы исследования выдвигается предположение о том, что эмоция «страсть» как фрагмент языковой картины мира обладает специфическим набором репрезентантов, организую) цих семантическое пространство семемы страсть.

Целью исследования является реконструкция и системное когнитивно-семантическое описание единиц семантического пространства семемы страсть, хранящихся в сознании русскоязычного коллектива.

Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:

  1. Рассмотреть способы репрезентации эмоций в языке, обозначив необходимые для данной работы методы и понятия.

  2. Разграничить понятия, соответствующие словам влечение, увлечение, влюбленность, любовь и страсть, являющиеся элементами одного синонимического ряда.

  3. Определить лексические средства, манифестирующие признаки эмоции «страсть».

  4. Описать языковые средства, манифестирующие невербальное поведение субъекта страсти.

  1. Представить фрейм-структуру, манифестирующую ситуацию эмоционального состояния страсти, которая хранится в сознании русскоговорящего коллектива.

  2. Реконструировать семантическое пространство семемы страсть, классифицировать единицы, репрезентирующие соответствующий фрагмент внутреннего мира человека в русском языке.

Теоретике-методологическую основу исследования составили труды ученых, занимающихся разработкой проблемы представления знаний в языке (Ю.С. Степанова, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Н.Н. Болдырева, Г.В. Колшанского, В.В. Красных, Е.С. Кубряковой, ММ. Маковского и других), вопросов метафорологии (Н.Д. Арутюновой, М.В. Пименовой, В.Н. Телия, А.П. Чудинова, Ю.Д. Апресяна, Дж. Лакоффа и М. Джонсона и других), проблемы представления эмоций и невербального поведения в языке (Э. Изарда, В.И. Шаховского, В.Л. Лабунской, Т.Л. Музычук, Т.А. Трипольсшй и других).

Материал исследования составляет 1) 1006 слов, зафиксированных в 3100 художественных контекстах (около 16000 страниц), репрезентирующих эмоцию «.страсть»; 2) данные лексикографических источников (960 словоупотреблений). Эти данные рассматривались на фоне единиц, манифестирующих чувства сферы любви (влечение, увлечение, влюбленность, любовь), общее количество которых составляет 420 словоупотреблений, выявленных на основе анализа лексикографических и художественных источников.

Текстовые репрезентации семемы страсть исследовались в художественных произведениях XIX - XXI веков: В.П. Астафьева, А. Ахматовой, А. Блока, Ю. Бондарева, М. Волошина, И.А. Гончарова, Ф.М, Достоевского, А.И. Куприна, И.И. Лажечникова, В. Личутина, Л. Петрушевской, А.С. Пушкина, А. Твардовского, А.Н. Толстого, Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева, А.П. Чехова, В.Я. Шишкова, а также современных поэтов А. Буля, П. Панькова, А. Ахматова..

Сложность репрезентации эмоции «страсть» заключается в том, что она относится к интимной сфере человеческих отношений, о ней нс говорят, ее мало обсуждают в непосредственном общении. Поэтому выявить признаки эмоции «страсть» и средства ее репрезентации в языке наиболее полно можно на материале именно художественных контекстов. Авторы художественных произведений, являясь носителями русского языка, в своих произведениях невольно представляют фрагменты русской языковой картины мира. Их художественные тексты являются источником познания, описания и такого сложного эмоционального состояния, как страсть.

Узуальные словоупотребления, отражающие инвариантное представление о фрагменте внутреннего мира человека и связанные с менталитетом народа, получены в результате выборки из различных словарей: З.Е. Александрова Словарь синонимов русского языка. М, 2001; Большой толковый словарь русского языка /Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб., 1998; Э. Брохов Энциклопедия афоризмов: Жемчужина мысли. М., 2003; И.А. Васюкова Словарь иностранных слов. М., 1999; К.С. Горбачевич Словарь эпитетов русского литературного языка. СПб., 2000; В.И. Даль Толковый словарь живого великорусского языка. - В 4т. М, 2002; Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: В 2т. М., 2000; М.Р. Львов Словарь антонимов русского языка. М., 2002; СИ. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка. М., 1997; Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасов, Н.В. Уфимцева Русский ассоциативный словарь. В 5кн. Прямой словарь: от стимула к реакции. VI,, 1998; Ю.Н. Караулов и др. Русский ассоциативный словарь. В 2т. Обратный словарь: от реакции к стимулу. М., 2002; Словарь психолога-практика /Сост. СЮ. Еолован М., 2001; Словарь русского языка: В 4 т. /Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1999; Словарь русского языка 11-17 веков /АН СССР, Ин-т РЯ. М., 1981; Словарь синонимов русского языка: В 2т. /Под ред. А.П. Евгеньевой. М,, 2002; Словарь сочетаемости слов русского языка / П.Н. Денисов, Н.К. Зеленова, Е.М. Кочнева и др. М., 2002; Современный толковый словарь русского языка /Под ред. С.А. Кузнецова. СПб., 2001; И. И.

Срезневский. Словарь древнерусского языка: В 4т. - М.: Книга, 1989; Современный энциклопедический словарь /Гл. ред. A.M. Прохоров. М., 1989; А.И. Тихонов Словообразовательный словарь русского языка: В 2т. М., 1985; М. Фасмер Этимологический словарь русского языка: В 4т. М, 19S6; П.Я. Черных Историко-этимологический словарь русского языка: В 2 т. М, 1994.

Методика исследования. В диссертационной работе используется общий комплексный лингвоантропологический метод, включающий ряд конкретных приемов анализа языкового материала, среди которых приемы компонентного и дефиниционного анализа, собственно контекстного анализа, прием синтагматического и парадигматического анализа, прием обобщения, приемы сравнительно-сопоставительного и дистрибутивного анализа.

Научная новизна работы состоит в том, что в исследовании впервые реконструировано, то есть воссоздано по сохранившимся в художественных контекстах репрезентантах, семантическое пространство семемы страсть в сфере любви между мужчиной и женщиной, организующую основу которого составляет фрейм-структура. Новым представляется и ракурс исследования, который позволил выявить языковые средства манифестации невербального поведения субъекта страсти в русской языковой картине мира.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенное исследование вносит свой вклад в разработку проблем и методов изучения средств репрезентации явлений внутреннего мира челозека - эмоции «страсть» как фрагмента языковой картины мира.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования теоретических и практических материалов при чтении спецкурсов по лексикологии и когнитивной семантике, результаты исследования могут быть использованы при написании курсовых и дипломных работ, учебных и учебно-методических пособий; для уточнения лексикографических изданий, например, ассоциативных словарей, словарей эпитетов, метафор и др..

Для реализации целевой установки в работе использована поэтапная исследовательская процедура. Начальный этап исследования связан с выбором объекта, предмета и методов исследования, с выработкой собственной концепции исследования и понятийно-терминологического аппарата.

Следующий этап исследования включает сравнительную характеристику семемы страсть и лексем увлечение, влечение, влюбленность, любовь, где страсть определяется как крайнее проявление чувств, составляющих любовь, то есть сферы любви между мужчиной и женщиной. На данном этапе выявляются общие и различительные признаки семемы страсть и других единиц синонимического ряда.

На заключительном этапе анализа проводится исследование лексических средств репрезентации базовой эмоции ((страсть» на материале художественных контекстов и лексикографических источников; рассматриваются синтагматические, парадигматические связи слова страсть, речевые структуры представления эмоционального переживания страсти; реконструируется фрейм-структура и семантическое пространство семемы страсть.

Положений, выноеирлые на защиту.

  1. Сфера внутреннего мира человека, связанная с эмоциями, отличается много комгюнентностью, способностью структурироваться в языке в семантическое пространство. Одним из фрагментов данной сферы является базовая эмоция «страсть».

  2. Эмоция «страсть», проявляясь на разных стадиях любви (влечении, увлечении, влюбленности, любви), обладает личным статусом, то есть собственным набором репрезентантов, семантическим пространством.

  3. Эмоция «страсть» в русском языке репрезентируется посредством лексических единиц. В семантическое пространство семемы страсть входят; 1) дефиниционные (узуальные) признаки,

2) эмоционального состояния субъекта страсти,

  1. образные признаки, отображающие прототипические способы описания фрагмента внутреннего мира,

  2. симптоматические проявления, представляющие наблюдаемую реакцию и метафорическую концептуализацию эмоции, зафиксированные в языковых формах.

  1. Страсть относится к сильным, абсолютно доминирующим эмоциональным переживаниям, что определяет специфику средств ее репрезентации в языке - особую значимость образной группы признаков, позволяющих метафорически передать неповторимость данного явления. Базовыми для познания эмоции «страсть» являются объекты, выступающие в роли источника метафоры.

  2. Семантическое пространство семемы страсть содержит признаки, организующие фрейм-структуру, описывающую ситуацию эмоционального состояния страсти, которая хранится в сознании русскоговорящего коллектива.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на VIII научно-методических чтениях памяти профессора Р.Т. Гриб (г. Лесосибирск, 3-4 апреля 2003г.); региональной {с международным участием) научно-практической конференции «Культура речи. Культура личности» (г. Иркутск, 10-11 февраля 2004 г.); ежегодных педагогических чтениях, посвященных памяти профессора В.Д. Кудрявцева, «Формирование филологической компетенции в обучении русскому языку» (г. Иркутск, 25 марта 2004 г); международной научной конференции «Славянская филология: история и современность» (г. Барнаул, 3-4 июня 2004г.); международном гуманитарном конгрессе «Построение гражданского общества» (г. Иркутск, 13-15 сентября 2004 г.); IV межрегиональной научно-практической конференции «Кулагинские чтения» (г. Чита, 30 ноября - 1 декабря 2004г.); международной научно-практической конференции «Русский язык в межкультурном коммуникативном пространстве» (г. Иркутск, 22-25 июня 2005г.); VI филологических чтениях «Проблемы интерпретации в

лингвистике и литературоведении: мета- и реинтерпретация» (г. Новосибирск, 20-21 октября 2005г.); международной конференции «Страны Европы и Тихоокеанского региона в исторической судьбе Сибири» (г. Иркутск, 1.2-13 июня 2006 г); международном семинаре-совещании «Лингвистические и методические стратегии обучения иностранцев русскому языку как средству межкультурной коммуникации» (г. Иркутск, 21-23 сентября 2006 г.).

По материалам диссертационного исследования опубликовано 12 статей.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка принятых сокращений, Списка литературы, Приложения.

Во Введении кратко обосновывается актуальность исследования; устанавливается предмет, объект и цель работы; формулируются конкретные задачи диссертации; дается описание основного метода исследования и составляющих его частных приемов, определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость; обозначаются основные понятия исследования; формулируются положения, выносимые на защиту. Введение содержит данные об апробации основных положений и результатов работы, структуре и объеме диссертационного исследования.

В главе I «Теоретические основы репрезентации эмоциональной сферы человека в языке» освещаются теоретические положения, необходимые для обоснования избранного подхода к исследованию и его терминологической базы.; приводятся сведения из истории изучения языковой картины мира, и ее аспектов, статуса языковой личности, характеризуются способы категоризации эмоций в языке, прежде всего в его лексической системе; описывается область исследования, рассматриваются научные работы, в которых так или иначе затрагивается репрезентация эмоции «страсть».

В главе II «Семема страсть в сопоставлении единиц синонимического ряда: увлечение, влечение, влюбленность, любовь, страсть» проводится а) сопоставление семемы страсть и влечения, увлечения, влюбленности, любви с целью ограничить область употребления и понятийную область собственно

16 семемы страсть и понимания соответствующей эмоции, б) анализируются лексикографические источники и выявляются общие и различительные дефиниционыые признаки семемы страсть и других единиц синонимического ряда, в) исследуются модели синтагматического уровня, определяются общие и отличные модели сочетаемости семемы страсть и лексемы любовь, выделяются общие ассоциации.

В главе III «Семантическое пространство семемы страсть» реконструируется семантическое пространство семемы страсть. Средства манифестации эмоции «страсть» анализируются на материале художественных и лексикографических источников; выделяются дефинициоиные признаки семемы страсть, определяющие признаки эмоционального состояния субъекта страсти, образные признаки и симптоматические проявления; определяются типичные кинесические и соматические речения, манифестирующие неречевое поведение субъекта страсти. Здесь же описывается фрейм-структура «страсть», модель семантического пространства семемы страсть.

Каждая глава предваряется краткой характеристикой целей и теоретических основ и завершается выводами. Схемы и таблицы не выносятся в приложения, подаются в тексте диссертации.

В Заключении формулируются наиболее общие выводы и намечаются перспективы исследования.

Библиографический список содержит і 56 пунктов научной литературы. 54 источника материала.

Приложение «Алфавитный список репрезентантов эмоции «страсть» включает 328 единиц.

Феномен «картины мира»

Ещё до знакомства с языком человек в определенной степени знакомится с окружающей его действительностью, познает ее. Благодаря известным каналам чувственного восприятия мира, человек располагает определенной информацией о мире, различает и отождествляет объекты своего познания. Усвоение любой новой информации осуществляется каждым индивидом на базе той, которой он уже располагает. Образующаяся, таким образом, система информации и есть «конструируемая им концептуальная система как система определённых представлений человека о мире, то есть картина мира» [Кравченко 2001: 12].

Феномен, именуемый «картина мира», является достаточно древним. Создание первых картин мира у человека совпадает по времени с процессами антропогенеза. Тем не менее реалия, называемая термином «картина мира», «стала предметом научно-философского рассмотрения лишь в недавнее время» [Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира 1988: 12]. Термин «картина мира» был выдвинут в рамках теории физики в конце XIX - начале XX веков Г. Герцом. Данное понятие трактовалось изначально как «совокупность внутренних образов внешних предметов, из которых логическим путем можно получать сведения относительно поведения этих предметов» [Маковский 1996: 15].

Под термином «картина мира», в силу возможных ассоциаций, подразумевается «то или иное представление человека о каких-либо явлениях жизни, которые сформировались у него в результате его жизненного опыта» [Колесов 1986: 21]. Такое понимание рассматриваемого термина, по мнению В.В. Колесова, можно отнести только к бесчисленным житейским выражениям, отражающим индивидуальное восприятие, представление тем или иным человеком какого-либо явления природы, обстоятельств, условий, эстетических ценностей.

Картина мира - это реальность человеческого сознания. «Человек стремится каким-то адекватным способом создать себе простую и ясную картину мира для того, чтобы оторваться от мира ощущений, чтобы, а известной степени попытаться заменить этот мир созданной таким образом картиной. Этим занимаются художник, поэт, теоретизирующий философ и естествоиспытатель, каждый по-своему» [Эпштейн 1967: Цит.по; Постовалова 1988: 13]. Картина мира есть «целостный глобальный образ мира, который является результатом всей духовной активности субъекта, а не какой-либо одной ее стороны». Картина мира как глобальный образ мира возникает у человека «в ходе всех его контактов с миром» [Там же: 19].

М. Хайдеггер полагал, что при слове «картина» мы думаем прежде всего об отражении чего-либо, «картина мира, сущностно понятая, означает не картину, изображающую мир, а мир, понятый как картина» [Хайдеггер 1986: 103]. Иначе говоря, картина мира, по сути, является конструктом сознания человека, «картина мира, которую можно назвать знанием о мире, лежит в основе индивидуального и общественного сознания» [Маслова 2004: 49]. Картина мира формируется у языковой личности в процессе социализации, а значит, несет на себе отпечаток культуры нации. Картина мира - это глобальный образ мира, «репрезентирующий его свойства в том виде, в котором они осмысляются его носителями, и являющийся интеграцией всех моментов психической жизни человека как представителя того или иного этноса на той или иной ступени развития» [Маковский 1996: 15].

Модель (картина) мира - это результат переработки информации о среде и человеке, как сокращенное и упрощенное отображение указанной суммы представлений [Цивьян 1990].

Картину мира можно считать «вторичным существованием объективного мира, в силу се отнесенности к сфере сознания человека, закрепленным и реализованным в своеобразной материальной форме» [Колшаиский 1990:15]. Знаковая картина мира предстает как «идеальное, концептуальное образование, имеющее двойственную природу: необъективировамиое - как элемент сознания, воли или жизнедеятельности, и объективированное - в виде различных следов сознания, воли и жизнедеятельности, в частности - в виде знаковых образований, текстов» [Постовалова 1987; 66].

Увлечение - страсть

Увлечение - (3) «Сердечное влечение к кому-нибудь, влюбленноСТ; » [Ожегов 1997: 823]; (4) «Влюбленность в кого-либо, сердечное расположение к кому-либо» [MAC 1999: Ї.4: 452].

Страсти - (3) «Сильная любовь с преобладанием чувственного влечения» [MAC 1999: Т.4: 282]. Общая сема у семем увлечение и страсть - «влечение».

Семема увлечение сочетается с прилагательным «страстный».

Страстное увлечение в сфере любви чаще переходит во влюбленность. поэтому в контексте увлечение и страсть сочетаются редко. Семантическое сближение данных лексем происходит в других значениях слова увлечение: увлечение игрой, музыкой и т. д. Например, «Тем не менее энергии, страсти, увлечения, огня -у него бездна» [Бородин, Мои воспоминания о Листе. Цит. по: ССРЯ 2002: Т.2.: 510]; «Константин Сергеевич - весь огонь и кипение, ум увлекающийся, горячий до страсти, до безрассудства» [Дикий, Повесть о театральной юности. Цих. по: ССР.И 2002: Т.2: 510]. В данных контекстах слова увлечение, увлекающийся и страсть находятся в одном ряду и являются синонимами.

Сравним также: «.Сердце Волынского не знало постоянной страсти, а после мгновенной ветрености он возвращался пламенный любовником к ногам супруги» [Лажечников, Ледяной дом]. «Мгновенная ветреность» - это увлечение, так как увлечение - «чувство легкое, преходящее» [ССРЯ 2002: Т.2: 150]. В данной ситуации эмоциональные состояния страсть и увлечение противопоставлены по длительности, серьезности чувств.

Таким образом, эмоция «страсть» может быть присуща увлечению как кратковременному чувству, страстному порыву, однако полное семантическое сближение данных семем происходит в других значениях лексемы увлечение (увлечение музыкой, искусством, работой). Страсть и увлечение являются разными понятиями, так как семема увлечение обозначает легкое, проходящее чувство, а страсть - сильное эмоциональное переживание, основанное на чувственном влечении.

Влечение - «Сильное стремление, непреодолимая склонность к кому-либо, чему-либо» [MAC 1999: T.I: 172]. Страсть - (3) «Сильная любовь с преобладанием чувственного влечения» [MAC 1999:1.4: 282]. Сема «влечение» входит в толкование семемы страсть, общей является и сема «сильный». Причем, сема «влечение» входит в толкование всех единиц анализируемого синонимического ряда. Слово влечение сочетается с адъективом «страстный», что свидетельствует о семантической близости семем.

Влечение человека может быть как духовным (влечение души), так и физическим (влечение тела). Эмоция «страсть» присуща чаще физическому влечению. Например, «Таторы, - подсказал студент, и, воспылав юной страстью, погладил под столом мясистую коленку задрожавшей всеми телесами осчастливленной хозяйки» [Шишков, Угрюм-река]. Автор указывает на направление действия субъекта, охваченного страстью: не душа, не сердце, а тело, «мясистая коленка» объекта, значит, речь идет о физическом влечении, но не влечении души. «Ты - женщина. Я люблю тебя. — Им овладела бурная и нежная страсть к этой сытой, бездетной самке, к ее большому, молодому, выхоленному, красивому телу» [Куприн, Штабс-капитан Рыбников]. В контексте эмоциональное состояние страсти связано с физическим влечением к телу, на что указывают конкретизаторы объекта влечения: «самка», «тело»,

Влечение может не доходить до страсти., например, «Зашел боец в избу напиться И цедит, из ковша. Свежа студеная водица, Хозяйка очень хороша. — - Бойцу ж: ни холодно, ни жарко, Его-то дело - сторона, Вот разве что немного .жалко Бойцу, что замужем она» [Вашенкин, Зашел боец в избу напиться]. Субъекта влечет к женщине, он отмечает, что она «хороша», ему может быть «холодно» или «жарко», но влечение не становится страстным. Происходит угнетение желания, боец приводит доводы, препятствующие развитию чувств: «Муж у нее чудесный малый, Ей хорошо, доллсно быть, с ним».

Средства, манифестирующие эмоциональное состояние страсти

Под средствами репрезентации эмоции мы понимаем парадигматические, синтагматические единицы, группирующиеся по различным признакам: дефиниционным (узуальным), признакам внутреннего состояния субъекта страсти, образным признакам, а также симптоматическим выражениям.

Появление некоторых признаков связано, как мы уже отмечали, с культурной памятью слова. Кроме религиозного мировосприятия, источником значений и сочетаемостных возможностей слова страсть является культура язычества. Язычество основано на образном восприятии мира и метафорических переосмыслениях. Сквозным мотивом всех языческих ритуалов была «сексуальность, которая имела сакральный, священный характер». Цель сексуальных действий, которые были неотъемлемой частью сакральных оргий, - «достижение коллективного экстаза, олицетворявшего праздничность, которая превозносила человека над естественной жизнью, позволяла достичь исходного типа человеческой чувственности» [Маковский 2002: 61]. Именно сексуальные действия позволяли древнему человеку приобщить себя к Природе, к Божеству. Огонь являлся центральным божеством язычников, так как давал жизнь и отнимал ее.

Страсть как элемент сексуальности, физической близости мужчины и женщины реализует языческие значения слов на синтагматическом и парадигматическом уровнях современного русского языка.

Дефиниция - «Краткое логическое определение какого-либо понятия, содержащее наиболее существенные его признаки» [MAC 1999: Т. 1: 3J2]. Словарная дефиниция выражает «логико-предметное содержание слова, формирующее экстралингвистическую основу лексического значения» [Уфимцева 1986: 18]. Дефиниционные признаки - это точные логические характеристики понятия, обусловленные содержанием соответствующего явления. Дефиниционные признаки эмоции «страсть» выделятотся на основе лексикографических толкований лексического значения семемы страсть.

Страсть - (2) «Сильная любовь с преобладанием чувственного влечения» [БТСРЯ1998: 1277].

Страсть - «Душевный порыв к чему, нравственная жажда, жаданье, алчба, безотчетное влечение, необузданное, неразумное хотение» [Даль 2002: Т.4: 336]. В словаре В.Й. Даля еще нет разграничения страсти любовной и страсти как пристрастия к чему-либо, однако, первые упоминания о страсти как влечении принадлежат именно автору «Толкового словаря живого великорусского словаря».

Страсть - (2) «Сильная любовь с преобладанием чувственного влечения» [MAC 1999:1.4:282].

Страсть - (1) «Сильная любовь, сильное чувственное влечение» [Ожегов 1997: 772].

Страсть - (2) «Сильная любовь с преобладанием чувственного физического влечения» [Ефремова 2000: 715].

Доминирующими признаками в приведенных толкованиях являются следующие:

1) сильное чувство,

2) сильная любовь,

3) чувственное влечение.

Приведенные признаки являются существенными для понимания эмоции «страсть», они определяют и все последующие признаки. Например, дефиниционный признак «чувственное влечение» перекодируется в целый ряд симптоматических выражений, репрезентирующих реакцию субъекта страсти, которые отличаются от симптоматических выражений, присущих другим эмоциональным состояниям.

Похожие диссертации на Средства репрезентации эмоции "страсть" как фрагмента русской языковой картины мира