Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Литературная и общественная деятельность А.С. Шишкова в конце XVIII нач. XIX вв 11
1 . Литературное движение в России на рубеже XVIII-XIX вв 12
2. Литературная деятельность А.С. Шишкова 39
Глава II. Развитие детской литературы в России рубежа XVIII- XIX вв. и творчество А.С. Шишкова для детей 63
1. Состояние детской литературы в конце XVIII - начале XIX века 63
2. А.С.Шишков - создатель «Детской библиотеки» и «Собрания детских повестей» 80
Глава III. «Собрание детских повестей» А.С. Шишкова, их эстетическая и нравоучительная функции 91
1. Прозаические произведения А.С. Шишкова в детском чтении 91
2. Стихотворные произведения А.С. Шишкова для детей 111
3. Традиция А.С. Шишкова в «детской» прозе Л.Н. Толстого и К.Д. Ушинского 132
4. Духовно-нравственные уроки в произведениях А.С. Шишкова... 141
Заключение 151
Библиография 156
Приложение 170
- Литературное движение в России на рубеже XVIII-XIX вв
- Литературная деятельность А.С. Шишкова
- Состояние детской литературы в конце XVIII - начале XIX века
- Прозаические произведения А.С. Шишкова в детском чтении
Введение к работе
Начало XXI века ознаменовано возвращением ученых к осмыслению богатейшего литературно-художественного наследия, которое, как казалось исследователям XX века, безвозвратно кануло в Лету. Внимание к художественному творчеству писателей конца XVIII - начала XIX века позволяет системно подойти к изучению сложных процессов рубежных эпох и в общественной жизни, и в сфере личных человеческих отношений, и в развитии художественной словесности. В этот период в литературе тесно переплетаются стили и взгляды, художественные средства и художественные идеи. Ю.И.Минералов так характеризует этот важный, с нашей точки зрения, период в истории русской литературы: «Барокко, классицизм, сентиментализм - такими словами обозначают в литературоведении основные литературные направления XVIII века. <...> С барокко связываются смысловая усложненность, «витиеватость» языка, буйный метафоризм и т.п. С классицизмом - стремление к жанровой упорядоченности, максимальной ясности смысла, «вычищению» языка и т.п. Сентиментализм (сентиментальный романтизм) принес внимание к внутреннему миру человека, проникновенный лиризм и «смятенность» чувств»1.
Именно в этот период в русской литературе появляются как писатели крупного плана - В.К.Тредиаковский, М.В.Ломоносов, А.П.Сумароков, М.М.Херасков, М.Н.Муравьев, Д.И.Фонвизин, Г.Р.Державин, Н.М.Карамзин, И.А.Крылов так и писатели, чье творчество менее привлекало исследовательское внимание, но которые сыграли немаловажную роль в развитии литературного процесса рубежа веков: В.П.Петров, И.И.Дмитриев, Н.А.Львов, Я.Б.Княжнин, С.С.Бобров, С.А.Ширинский-Шихматов. Не исключение здесь и творческое наследие А.С.Шишкова, воспринимавшееся как важная, но «архаическая» часть нашего культурного наследия. Однако
1 Минералов Ю.И. История русской словесности XVIII века. - М., 2003. - С. 3.
4 его общественная деятельность, филологические изыскания привлекают внимание ученых все больше, а значение видится не только и не столько в полемике «шишковисты» - «карамзинисты», но гораздо шире. А.М.Камчатнов, исследуя литературный язык А.С.Шишкова, пишет: «Шишкова нередко считают злым гением русского литературного языка. Еще Я.К.Грот с явным раздражением обнаруживал в его сочинениях «ограниченность, безвкусие, недостаток основательной учености и добросовестной критики»; в современной учебной литературе его изображают старовером, злобным зоилом, «расточавшим яд своих острот» против Карамзина и его школы.... Однако внимательное прочтение трудов этого «седого деда» (седой дед - прозвище, данное Шишкову «арзамасцами» - прим. К.А.М.) показывает, что в основе взглядов Шишкова лежала определенная философия языка, которая в свою очередь опиралась на весьма глубокую лингвистическую интуицию» .
Чтобы правильно оценить любой аспект жизни и творчества А.С.Шишкова, необходимо понять, что это был за человек, чем были вызваны его действия и суждения. Ведь А.С.Шишков не был профессиональным литератором, прежде всего он руководствовался чувством горячей любви к Родине. Кроме того, общий уровень его образования, степень заинтересованности в вопросе, глубина «погружения» в проблему позволили ему вполне здраво судить о ситуации, сложившейся вокруг литературы общей и литературы для детей в России рубежа XVIII-XIX веков.
Прежде, чем обратиться к его литературной деятельности, надо сказать о нем самом. Адмирал, последний президент Российской Академии, глава «Беседы любителей русского слова», государственный секретарь, член Государственного Совета, министр народного просвещения, член Верховного Суда, писатель, лингвист, лексикограф, переводчик. Он много
2 Камчатнов A.M. Полемические выступления А.С.Шишкова против «нового слога» Н.М.Карамзина // Лучшая вузовская лекция. - М., 2004. - С. 38.
5 сделал для своего народа и своего языка. И всегда отличался тем, что никогда и нигде не допускал несправедливости, не поступал вопреки своей совести.
В последнее время интерес к личности, взглядам, языковому и литературному наследию А.С.Шишкова значительно вырос. К его творчеству обращаются лингвисты (канд.дисс. М.В.Захаровой, И.Н.Леурды, М.В.Сарапас,), философы (канд.дисс. А.В.Прокофьева), деятели церкви (кн. «Язык наш: поводырь наш в рай или в ад?»). Однако современные исследователи работают в русле изучения языка, философской мысли, прежде всего. Роль А.С. Шишкова в становлении детской литературы не находится в центре интересов литературоведов. Мы в своей работе впервые стремимся восполнить отмеченные выше пробелы и попытаться проанализировать те сильные стороны, которые есть или только намечены педагогической, филологической и литературно-художественной концепцией А.С.Шишкова, а также уделить особое внимание собственно литературной его деятельности.
Литературная деятельность А.С.Шишкова - государственного человека, ученого-филолога и писателя начиналась в юности именно с переводов библиотеки для детей, созданной немецким педагогом И.Г.Кампе (Детская библиотека, изданная на нем.языке г. Кампе. - М., Иждивение Селивановского, 1796.). Как это ни покажется парадоксальным, но априори считающаяся рутинной переводческая работа легла в основу его филологических убеждений о необходимости взращивания родного языка, более того, убеждений в том, что родной язык обладает богатствами, другим языкам не доступными. Практика переводчика, а затем и сочинителя для детей позволила ему (имея перед глазами «подлинник» на чужом языке и новое переведенное произведение на русском) постичь некоторые важные закономерности формирования и национального самосознания, и национальной культуры, и родной речи в ее литературно-художественном изводе.
Настоящая работа посвящена анализу литературного наследия А.С.Шишкова для детей (как теоретических взглядов, так и их непосредственной реализации).
Целью работы является изучение художественного наследия А.С. Шишкова для детей, а также его филологических взглядов и практических опытов в области детской художественной словесности.
Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:
исследовать произведения А.С.Шишкова в контексте его литературной и просветительской деятельности;
выявить особенности содержания «Собрания детских повестей» и «Детской библиотеки», состоящих из различных прозаических и поэтических жанров;
проследить традиции писателя в произведениях К.Д.Ушинского и Л.Н.Толстого, адресованных детям;
указать на нравственно-эстетические параметры его произведений, адресованных детям, и их влияние на последующее развитие детской литературы в России.
Предметом нашего исследования являются литературно-художественное наследие А.С.Шишкова, его творчество как писателя и деятеля народного просвещения для детей, в частности, создание и издание «Детской библиотеки» и «Собрания детских повестей».
Объектом исследования данной диссертации - характерные черты стиля, доминантные жанры в творческом наследии А.С.Шишкова, адресованном детям.
Методологической базой исследования послужили труды ученых-филологов, разрабатывавших проблематику исследования стиля и индивидуального стиля, в частности, таких, как А.Н.Веселовский, А.А.Потебня, П.Н.Сакулин, А.Ф.Лосев, Ю.М.Лотман, П.А.Николаев и их последователи в современном литературоведении. Так, Минералов Ю.И., определяя стиль, пишет: «В.фон Гумбольдт сказал когда-то, что стиль
7 является «лишь отражением» «картины внутреннего развития мысли». Тем самым в рабочем порядке наше представление о том, что такое стиль можно сформулировать так: «Личный стиль воплощает особый ход художественных ассоциаций, ему присущих»3. А.Ф Лосев писал о соотношении между поэтикой и стилем: «Учение о метафоре вообще есть поэтика (или эстетика поэзии). Но учение о том, как употребляет метафору Пушкин или Тютчев, есть уже часть стилистики».4 Характерное для творчества А.С. Шишкова использование художественных возможностей русской словесности исследуется в нашей работе.
Актуальность темы определяется тем, что многогранная литературная деятельность А.С.Шишкова, касавшаяся путей развития русской словесности в целом, методов ее совершенствования, особенностей функционирования русского литературного языка, требует переосмысления, а его деятельность на ниве Российского просвещения, его творческое наследие для детей, прежде обойденное вниманием ученых филологов заслуживает полного и детального рассмотрения. Исследуя его художественное творчество для детей, мы имеем возможность уточнить филологические позиции в определении и роли писателя в истории русской детской литературы, и обратить внимание на то, как личный вклад художника и педагога А.С. Шишкова отразился в общей картине культуры и литературы его эпохи.
А.С.Шишков как теоретик-филолог и писатель поможет нам лучше понять специфику эволюционных процессов в русской детской литературе, в его художественном наследии, в частности. Личность самого А.С.Шишкова также играет важную роль в истории как русской литературы, так и русской детской литературы, поэтому более глубокое представление о литературной деятельности писателя нам необходимо для воссоздания общей картины развития литературного процесса в конце XVIII - начале XIX века и его значения для развития русской детской литературы.
3 Минералов Ю.И. Теория художественной словесности - М., 1999. - С.20.
4 Лосев А.Ф. Философия имени. - М., 1927. - С.226.
Проводя анализ его собрания для детей «Детская библиотека» и «Собрание детских повестей», можно выявить, какие насущные нравственно-эстетические идеи А.С.Шишков вкладывал в свои произведения для детей, какие его произведения составляют суть его литературной и филологической концепции; указать на те литературные явления, которые оказали влияние на его собственное творчество, а затем стимулировали развитие детской литературы в России.
Изучение названного творческого наследия писателя, ученого-филолога и общественного деятеля дает возможность увидеть и осознать, что многие идеи А.С.Шишкова, реализованные им в его детском творчестве, нашли свое продолжение в литературном процессе XIX века и важны и актуальны для нас до сих пор.
Научная новизна работы определяется тем, что в подобном объеме и под избранным нами углом зрения творчество А.С.Шишкова не рассматривалось. Впервые в нашем исследовании предпринято системное изучение литературно-художественного наследия писателя для детей, работа над которым формировала его филологические и педагогические взгляды.
Теоретическая и практическая значимость работы заключается в том, что, во-первых, исследование творческого наследия А.С. Шишкова крайне важно для создания более полной картины культурной эпохи и истории русской детской литературы в целом; во-вторых, большинство произведений, созданных А.С.Шишковым в начале XIX века, актуально и в наши дни, введение их в научно-филологический и историко-литературный оборот может оказать помощь в решении сложных филологических и нравственно-эстетических вопросов современности; в-третьих, использование данного материала в педагогической практике, как в средней, так и в высшей школе, позволит создать более объективное представление о литературном процессе XIX века, о роли детской литературы в истории России, специфике русского художественного сознания.
Результаты исследования и его эмпирический материал могут быть
9 использованы в систематическом курсе истории русской литературы, детской литературы, в курсах по выбору, посвященных проблемам стиля в литературе соответствующей эпохи, проблемам жанровой специфики литературного творчества для детей.
Положения, выносимые на защиту:
Литературная деятельность А.С.Шишкова многогранна и касается вопросов создания литературных произведений разных жанров: оды, манифесты, записки, эпитафии, научные исследования в области языка; он же является одним из первых переводчиков и комментаторов «Слова о полку Игореве». С точки зрения содержательных качеств произведений А.С.Шишкова, его творчество для детей является важным этапом в истории развития детской литературы в России. Создание детских произведений А.С.Шишкова было связано с процессом формирования русской детской литературы, у истоков которой он и находился. Если изначально литература для детей была обращена к уму ребенка, то появление художественных произведений А.С.Шишкова для детей означало движение от преобладавшего в отношении к развитию ребенка рациоцентризма в сторону гармонизации и уравновешивания «рацио и эмоцио»5.
Творчество А.С.Шишкова оказало значительное влияние на развитие русской детской литературы всего XIX века благодаря его переводам для детей на раннем этапе своего литературного творчества. Материал его книг «Детская библиотека» и «Собрание детских повестей» использовался писателями в литературе второй половины XIX века, в частности в творчестве К.Д.Ушинского, Л.Н.Толстого.
3. Произведения А.С.Шишкова отражают мир взаимоотношений
взрослых и детей. Объективное изображение статуса ребенка в мире
взрослого позволило писателю создать яркие образы взрослых, примеры для
подражания детей, стимулировать воспитание нравственных людей,
5 Долженко Л.В. Рациональное и эмоциональное в русской литературе 50-80-х годов XX в. (Н.Н.Носов, В.Ю.Драгунский, А.ГАпексин, В.П.Крапивин). - Волгоград, 2001.
ІО достойных граждан своего Отечества.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены в сборнике «Теоретические и прикладные проблемы педагогической и детской антропологии. Материалы II Международной научно-практической конференции 31 октября - 2 ноября 2005 года», Ставрополь: СГПИ: «Творчество А.С.Шишкова в аспекте детской антропологии» Ст., 2005. С.313-314; а также в публикациях: «Слово А.С.Шишкова в русской художественной словесности для детей и воспитание в них национального самосознания» в книге «III Пасхальные чтения. Гуманитарные науки и православная культура». М., 2005. С.33-35.; «Наследие А.С.Шишкова для детей и его место в истории русской детской литературы» в сборнике «Мировая словесность для детей и о детях». Выпуск 10. ч.1-2. М., 2005. С.129-131; в сборнике «Педагогическая наука и практика - региону. Материалы VIII региональной научно-практической конференции 3-7 апреля 2006 г». Ставрополь: СГПИ: «Мир детства в рассказах для детей в русской детской литературе XIX века (на примере творчества А.С.Шишкова.)» Ст., 2006. С.236-239; и в докладе «Деятельность А.С.Шишкова в области языка, литературы и общественной жизни начала XIX века»; в публикациях «Традиции русской детской литературы конца XVIII - начала XIX века в рассказах для детей А.С.Шишкова»; М., 2006. С.143-148. и «Традиции А.С.Шишкова в творчестве К.Д.Ушинского (на примере рассказа А.С.Шишкова «Четыре времени года»)» // Материалы всероссийской конференции, посвященной памяти К.Д. Ушинского. Ярославль, 2006. С.75-83.
Общий объем диссертации составляет 169 страниц, диссертация состоит из Введения, 3-х глав, Заключения, Библиографии, включающей 215 наименований, Приложения (произведения А.С.Шишкова из «Собрания детских повестей» 65 с).
Литературное движение в России на рубеже XVIII-XIX вв
Конец XVIII - начало XIX в. - был периодом, когда проходила переоценка ценностей общественно-философских идеалов предшествующего столетия. Французская революция, уроки террора, упорство реакции и взрывы народного гнева в России - все это порождало новые идеи и представления, с точки зрения которых, теории философов прошедшего века уже казались наивно оптимистическими и прямолинейно рационалистическими. Жизненная мудрость уже противопоставляется книжной мудрости, народность противопоставляется просвещению.
«Большинство литературных деятелей начала XIX в. в борьбе с «теоретичностью» идеалов XVIII столетия противопоставляло им тоже теории столь же «книжные» и «головные» в глазах последующих поколений, но казавшиеся в ту пору воплощением самой жизни.
После того как Андрей Тургенев в 1801 г. на заседании Дружеского литературного общества обвинил современную ему литературу в отсутствии народности, требование это стало повторяться разными критиками и с разных позиций. Дискуссия о народности литературы, в которой приняли участие А.Шишков, Г.Державин, С.Глинка, Андрей Тургенев, А.Мерзляков, Н.Гнедич, Я.Галинковский, которая определила появление столь различных произведений, как «Славенские вечера» В.Нарежного, «Песни, петые на состязаниях в честь древним славянским божествам» Радищева, баллады Жуковского и «народные песни» Мерзлякова, определенным образом отразились и в массовой литературе»6.
Что же касается истории детской литературы, то ее становление как художественного явления происходит в первой половине XIX века. Говоря о детской литературе до Октябрьской революции и в советское время (Материалы по истории русской литературы (1750-1855 г.г. под ред. А.К.Покровского и Н.В.Чехова. В.1. - М., 1927.; Сетин Ф.И. История русской детской литературы. - М., 1990), следует обратить внимание на тот факт, что она скупо говорила о роли А.С.Шишкова в литературном процессе этого периода. Учебники по детской литературе конца XX - начала XXI в. частью снимают эту проблему, но вряд ли исчерпывают полностью: И.Г.Минералова в учебном пособии «Детская литература» (М., 2002.); вслед за ней мы в статьях «Слово А.С.Шишкова в русской художественной словесности для детей и воспитание в них национального самосознания», «Наследие А.С.Шишкова для детей и его место в истории русской детской литературы», «Творчество А.С.Шишкова в аспекте детской антропологии», «Традиции А.С.Шишкова в творчестве К.Д.Ушинского (на примере рассказа А.С.Шишкова «Четыре времени года»), «Мир детства в рассказах для детей в русской детской литературе XIX века (на примере творчества А.С.Шишкова)», «Традиции русской детской литературы конца XVIII -начала XIX века в рассказах для детей А.С.Шишкова»; И.Н.Арзамасцева в учебнике «Детская литература» (М., 2005). Так что рассмотрение «детского» творчества А.С.Шишкова позволит ликвидировать белое пятно в истории детской литературы. Мы хотели указать на причины, побудившие А.С.Шишкова обратиться к произведениям для детей, выделить наиболее сильные стороны его творчества в этом направлении, которые могли бы помочь в осмыслении современного состояния детской литературы и путей ее дальнейшего развития, а также определить те аспекты его творчества, которые могли оказать и оказывали влияние на творчество других писателей его столетия, как, например, К.Д.Ушинского и Л.Н.Толстого.
Общеизвестно, что XVIII век стал переломным в истории России. Глобальные перемены, разбуженные Петровскими реформами, нашли свое отражение во всех сферах государственной и общественной жизни, в том числе и культуре. Особенно серьезные изменения произошли в литературе и языке. Старая система отношений в этой области была полностью разрушена, на смену ей пришла новая, строившаяся по западному образцу, в процессе чего и развивался естественный конфликт «прошлого» - «грядущего». XVIII век также явился важным периодом в политической и культурной истории России. Этот век начинается эпохой петровских преобразований и заканчивается сменой императоров (убийство Павла I и воцарение его старшего сына Александра I; с Александровской эпохи начинается XIX век). Этапы культурной истории также совпадают с хронологическими рамками столетия, но более сложным образом: реальные циклы развития художественной словесности, литературы выходят за рамки XVIII века, как в его начале, так и в конце.
«Тем не менее, период барокко, начавшись еще во второй половине предшествующего, XVII столетия, именно в XVIII веке дал значительные имена (Ф.Прокопович, А.Кантемир), а переплеснувшаяся в начало XIX века державинская литературная эпоха как целостное явление, как отличный от сумароковского классицизма очередной этап развития отечественной словесности оформилась в конце 70-х - 80-е годы того же XVIII века».
Русская художественная словесность на протяжении всего XVIII века набирала силы, наращивала свой творческий потенциал, что в результате дало появление плеяды великих русских писателей XIX столетия Но в русской литературе конца XVIII и начала XIX веков наблюдается и сильнейшее западное влияние. Поэтому литературное заимствование являлось у нас почти всегда в виде слабой копии своего западного образца, и притом оказывалось часто в значительной степени запоздалым, так что заимствовались иногда такие идеи и формы, которые на Западе представлялись уже давно устарелыми и оставленными. Как пишет Ю.И. Минералов, в XVIII веке «русская словесность познакомилась и с теорией трех стилей, сложившейся еще в античности (она излагалась Аристотелем, Цицероном, Горацием и рядом других древних авторов). Античное учение о трех стилях на русской почве впервые изложено в «Риторике» Макария (1617)...» . Ю.М.Лотман в своей работе «О поэтах и поэзии», давая оценку русской литературы конца XVIII - начала XIX веков называет русскую литературу явлением переходной эпохи. Он пишет: «Не случайно при характеристике этого периода в трудах литературоведов чаще встречаются выражения «разрушался», «распадался», «складывался», «еще не сформировался», а соответствующие историко-литературные термины образуются с приставкой «пред» или «пре». «Распадался» классицизм, «разрушалась» просветительская вера в неизменность и доброту природы человека, «складывался» романтизм, «еще не сформировалась» дворянская революционность. «Предромантизм» (или «преромантизм»), «предреализм», а иногда еще «неоклассицизм» («постклассицизм») - такими терминами пользуются чаще всего для определения сущности литературной эволюции этого времени»9. Такой взгляд не был беспочвенен. Говоря о периоде конца XVIII - начала XIX в., особенно о первом десятилетии нового столетия может создаться «впечатление времени глухого и тусклого»10. Одни писатели уже заканчивали свое творчество (Г.Р.Державин, А.Радищев), другие еще не вступили на литературную стезю (А.С.Пушкин), третьи же (В.А.Жуковский, К.Н.Батюшков, И.А.Крылов) только определяли размер своего дарования и свое место в русской литературе.
Литературная деятельность А.С. Шишкова
И филологическая, и литературная деятельность А.С.Шишкова представляет собой и рубеж, и прочный «мост» между старым и новым в науке и литературе. Как справедливо считает Н.А.Кондрашов, «...если исключить моменты последующих успехов языкознания и ограничить деятельность Шишкова концом XVIII века и первыми двумя десятилетиями XIX, то обвинения в дилетантизме отпадают полностью: можно говорить лишь о естественной неосведомленности Шишкова в новых научных идеях, которые возникли в Европе после революционных трудов Ф. Боппа, Р. Раска и А.Х.Востокова» . А.С.Шишков прожил долгую жизнь, которую всю без остатка посвятил служению Отечеству. Он занимал самые разные посты на государственной службе, занимался изучением и сохранением родного языка, создавал художественные произведения, как для взрослых, так и для детей. Его литературное наследие многогранно и многообразно. Он создает произведения самых разных жанров и стилей: оды, манифесты, деловые письма, морские журналы, труды теоретического характера, эпитафии, поэзию «к случаю», записки, зарисовки, стихи. Для детей создает «Детскую библиотеку» и «Собрание детских повестей». Последняя книжка, состоявшая из нравоучительных рассказов для детей в стихах и прозе, имела большой успех.
Воспитанный в духе времени, будучи патриотом своей родины, намного опережавший свое время, А.С.Шишков одним из первых обратил внимание на появление «Слова о полку Игореве», создав к нему первые компетентные комментарии и интересный перевод. Именно он установил прочные контакты с университетами и академиями других славянских государств; один из первых обратил внимание на язык произведений народного творчества, он же является и автором «Рассуждения о старом и новом слоге».
К 1771 году относится начало литературных занятий А.С.Шишкова. Эти занятия отчасти связаны как с его педагогической деятельностью, а также вызваны и самостоятельным интересом к литературе. Так, он переводит французскую мелодраму «Благодеяния приобретают сердца». К начальному периоду литературной деятельности А.С.Шишкова относится и небольшая пьеса «Невольничество», написанная в 1780 году.
Хотя литературная деятельность А.С.Шишкова стояла на втором плане в его жизни и не составляла главного интереса, тем не менее, она помогла ему выдвинуться вперед, привлекая внимание тех лиц, от которых зависело официальное его положение. Что могло привлечь молодого моряка к литературе? Обыкновенно, люди чувствительные, с воображением, рано приобщаются к чтению и любят пробовать свои собственные силы в литературных занятиях, чаще всего начинают с сочинения стихов. Так произошло и с А.С.Шишковым.
Литературные пристрастия его определились уже в молодые годы, благодаря произведениями В.П.Петрова, МЛ.Хераскова, Г.Р.Державина и разных стилистов XVIII в. Поэзия религиозная и героическая также ценились А.С.Шишковым, но нужно заметить, что ему были доступны и народные песни: они трогали его сердце своими живописными выражениями. И хотя сам он по своей природе не был поэтом, но был одарен фантазией. В своих первых опытах он скорее являлся моралистом, каким навсегда и остался. Эти опыты были очень скромны.
В 1780 г. им написана маленькая пьеса «Благодеяния приобретают сердца». Написание пьесы было связано с тем, что в этом году императрица Екатерина II путешествовала. В её отсутствие было назначено торжественное открытие Петербургского наместничества. Директор театра А.А.Бибиков решил ознаменовать этот день каким-нибудь особым театральным представлением в честь императрицы. Тему искать было не нужно. Незадолго до этого Екатерина II послала значительную сумму денег в Алжир для выкупа христианских невольников, в числе которых был и русский солдат. А.А.Бибиков хотел представить этот выкуп в действии и обратился к А.С.Шишкову с просьбой написать маленькую драму. К этому времени А.С.Шишкова уже считали литератором в небольшом кругу знакомых.
Состояние детской литературы в конце XVIII - начале XIX века
Напомним, русская детская литература конца XVIII - и начала XIX века не отличалась национальной самостоятельностью. Русские писатели ограничивались в основном переводами и подражаниями западноевропейским образцам, заимствуя у них как форму, так и содержание своих произведений. Поэтому литература этого периода еще только стояла у истоков духовной зрелости и не могла, вследствие того, что это была литература, адресованная детям дворянского сословия, преимущественно изъяснявшимся на французском языке, быть выразительницей особенностей русского национального духа, тех черт характера, склада мыслей, чувств, симпатий и его идеалов. Как справедливо замечает ученый: «Как бы ни было прекрасно по форме подражательное произведение, оно никогда не может иметь такого значения, какое имеет подлинник. Вот почему только тогда, когда литература какого-нибудь народа достигает самобытности, она начинает создавать произведения, равноценные по своему художественному достоинству с произведениями литературы других народов. При этом, воспроизводя в своих созданиях особенности духовного склада народа, она тем самым вносит нечто новое в сокровищницу всемирной литературы, обогащает ее новым содержанием».
Проводя обзор русских детских книг XVIII столетия, мы можем сделать несколько общих выводов. Наша детская литература возникла из подражания иностранной литературе, и все время питалась, главным образом, переводами. Ее первоначальные цели - дать детям светское воспитание и внушить им весь кодекс светской морали, скоро уступили место другому, идейному направлению. Вслед за Н.И.Новиковым и его последователями детская литература берет на себя распространение в детской среде идей просвещения. Рядом с этой задачей идет другая, осуществляемая книгами других авторов и издателей, задача позабавить детей, дать им интересное развлечение и, под видом его, внушить им те или другие идеи.
Воспитание и образование в детской литературе играют первостепенную роль, что собственно и отличает ее от «большой» литературы и, следовательно, в детской литературе появляются предназначенные для детей сухие и отвлеченные «взрослые» наставления и рассуждения.
К концу столетия заметным становится влияние западноевропейской педагогики и, в частности, педагогических идей Ж.-Ж.Руссо. Отсюда большое внимание к интересам, жизни, быту и пониманию ребенка. Книги становятся детскими не только по названию. Для детей создаются разнообразные по содержанию книги: рассуждения нравоучительные в виде бесед старших с младшими, в виде сказок или повестей, повести и рассказы на различные моральные темы, соединенные в сборники, сказки, переведенные и русские, часто нравоучительные, басни, энциклопедии, книги научно-популярные.
В начале XIX века усилился спрос на знание и науку, на газету и журнал, отражавшие современность, на политическую, экономическую и научно-популярную книгу. «Литература чисто художественная для этого поколения и класса - забава в еще большей степени, чем в предыдущую эпоху. Никто серьезно учиться у повестей, романов и сказок не хочет, читателю нужно или дело - факты или легкое и приятное развлечение, которое умиляло бы его, отвлекало бы от сутолоки повседневной жизни»74.
Нравоучительный роман и повесть, сказка и басня уже отжили свой век. К нравоучениям никто серьезно не относится и в сочинениях этих ищут интересной необычной обстановки, волнения чувств, материалов для разговоров.
Нравоучительная литература и в чистом виде, и в аллегориях, столь любимых в XVIII веке, сходит со сцены литературы для взрослых, но не для детей. В детской литературе такого рода произведения еще долго будут волновать своих читателей, развивать в них лучшие качества души. Этим и объясняется популярность произведений А.С.Шишкова среди его современников.
«Чиновник-бюрократ из разночинцев и чиновник-помещик равно думают о подготовке своих детей к службе. Подчинение их родительской воле рассматривается, как подготовка к той служебной дисциплине, той угодливости начальству, без которой нельзя рассчитывать на повышение по службе» . Дети большую часть своего времени отдавали учебе, а в остальное, свободное от учения время они читали именно нравоучительные сочинения, но не голые наставления, а нравоучительную беллетристику. Дидактизм в детской литературе жил гораздо дольше, чем в литературе для взрослых. Медленно, но прочно, чуть не на целое столетие, вошло в детскую литературу и сентиментальное направление.
Прозаические произведения А.С. Шишкова в детском чтении
Отметим, что рассказы А.С.Шишкова, давали яркие правдивые образы персонажей или событий, в которых проявилось известное нравственное качество, в книге А.С.Шишкова можно увидеть и голые нравоучения, которыми часто заканчивались детские рассказы конца XVIII- начала XIX века. Это, конечно, упрощает качество произведений с современной точки зрения, но это было типично для детских произведений изучаемого периода.
«Детская библиотека» А.С.Шишкова способствовала развитию эстетического чувства в детях, т.е. способности воспринимать прекрасное и находить наслаждение в нем. Прекрасными образами своих героев А.С.Шишков привлекал внимание ребенка к произведениям, раскрывая прелесть и красоту их повествования, воспитывая в ребенке восприимчивость к прекрасному и его художественный вкус. Огромное нравственное воздействие на ребенка-читателя XIX века имели повести и рассказы. Прежде всего, своей правдивостью в изложении событий; Ребенок, читая эти произведения, знакомился с действительной жизнью, видел и горе, и страдание, и бедность, и несчастье людей. «Великодушие осьмилетнего отрока», «Сила детской любви», «Лукаша и мать его», «Петруша, который спать не мог», «Брат и сестра» и др.
Такой подбор рассказов понятен. «Не надо вдаваться в крайность и подавлять ребенка исключительно рассказами с мрачным содержанием, но не надо отгораживать от него действительность розовыми стеклами» .
Автор предлагает ребенку-читателю увидеть и понять чужую беду и чужую радость, посочувствовать первому и порадоваться другому.
Образ самого автора, глубоко нравственного, воспитанного в духе христианской морали очень хорошо виден в этих произведениях, и имеет большое воспитательное значения для читателей-детей. Те факты, взятые из жизни и правильно пересказанные для детей А.С.Шишковым в своих рассказах, были авторитетны для ребенка, обладающего еще достаточно малым запасом знаний и слабою способностью критики. После чтения книги у ребенка сами собою зарождались новые или укреплялись уже имеющиеся хорошие чувства и нравственные понятия.
Язык рассказов А.С.Шишкова ясный и понятный, настолько приспособленный к развитию читателя, что ребенку знакомо каждое прочитанное им слово. Ввиду развития эстетического чувства язык по способу изложения изобразителен и выразителен.
Рассказы А.С.Шишкова действовали благотворно на ребенка в умственном, нравственном и эстетическом отношении, т.к. все они имели одну общую цель. Цель эта - подготовка человека, хорошо развитого интеллектуально и морально. Следовательно, можно сделать выводы, что: 1. содержание книг «Детская библиотека», «Собрание детских повестей» соответствовало уровню душевного развития ее читателя, они были доступны и интересны для него. Содержание проникнуто любовью к правде, добру и красоте. 2. язык произведений ясный, правильный, естественный, образный, художественный. «Благоразумные родители и все, старающиеся о воспитании детей, признаются, что между некоторыми неудобствами в воспитании одно из главных в нашем отечестве есть то, что детям читать совсем нечего», - писал в 1784 году Н.И.Новиков в объявлении, сообщающем о выходе в свет первого журнала для детей «Детское чтение для сердца и разума». Основоположник «детского чтения» и идеолог отечественного Просвещения в России Н.И.Новиков несколько усугубил картину бедственного положения, ведь именно эта эпоха, признав за детской книгой исключительную роль в деле «всеобщего исправления нравов» и видя в ней, прежде всего инструмент прикладной педагогики, создала национальную детскую книгу как таковую. И уже к концу XVIII века в России было издано более восьмисот книг для детей. В этот же период отчетливо оформляются два направления в детской литературе: нравоучительная беллетристика, призванная способствовать «образованию сердца», и образовательная литература - инструмент «просвещения и образования разума» (Новиков). Творчество А.С.Шишкова в русской детской литературе этого периода относится к нравоучительной беллетристике, способствующей «образованию сердца». Сам Н.И.Новиков не раз печатал произведения А.С.Шишкова в своем журнале «Детское чтение для сердца и разума». Создав «Детскую библиотеку» и «Собрание детских повестей» - А.С.Шишков достаточно полно отразил мир ребенка и взрослого в своих рассказах, баснях, повестях, стихах. Как тонкий психолог подходит он к изображению души каждого ребенка. Лейтмотивом всех произведений писателя становится образ Дома - символ детства, родного очага, семейного уюта, семейного и личного счастья.
Рассказ - «малая форма повествовательной литературы, в которой дается изображение какого-либо эпизода из жизни героя. Кратковременность изображаемых событий, малое число действующих лиц - особенность этой жанровой формы»107. В эпических жанрах литературы рассказ представлен, прежде всего, малым объемом (в сравнении с романом, эпопеей, повестью). Малый объем рассказа - важный и существенный признак для его анализа. В нем не может быть длинных описаний, поэтому для него характерны не детали-подробности, а детали-символы, особенно в описании пейзажа, портрета, интерьера. Такая деталь приобретает повышенную выразительность и, как правило, обращается к творческой фантазии читателя. Рассказ широко представлен в детских книгах А.С.Шишкова.