Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Талалаева, Ольга Геннадьевна

Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина
<
Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Талалаева, Ольга Геннадьевна. Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.01 / Талалаева Ольга Геннадьевна; [Место защиты: Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина].- Тамбов, 2013.- 183 с.: ил. РГБ ОД, 61 13-10/381

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. «Неизреченная красота русской души» в прозе и.а. Бунина: православные мотивы в контексте традиционной народной культуры 15

Глава 2. Готические мотивы в рассказах и.а. Бунина: Традиции и поэтика

Заключение 147

Примечания 159

Список использованной литературы

Введение к работе

Изучение многогранного наследия И.А. Бунина (1870-1953), его связей с традициями русской литературы, национальным мировоззрением и миропониманием, отечественной духовной культурой, а также оригинальных особенностей авторского стиля позволяет проникнуть в глубинные пласты историко-литературного процесса рубежа XIX-XX вв.

В настоящее время исследованию творчества И.А. Бунина в отечественном и мировом литературоведении уделяется большое внимание. С появлением в последнее десятилетие новых крупных трудов, посвященных прозе писателя, можно констатировать, что в изучении наследия И.А. Бунина наметился новый этап, связанный с углублением и расширением исследовательского поля, поиском новых ракурсов и подходов к изучению прозы писателя. До сих пор спорными остаются вопросы определения религиозно-философской позиции И.А. Бунина, наследования им традиций русской и мировой литературы.

Актуальность исследования обусловлена, во-первых, соответствием проблематики диссертации приоритетному направлению современного литературоведения, связанному с изучением религиозно-философской и жанровой специфики искусства, во-вторых, необходимостью всестороннего исследования прозы И.А. Бунина с точки зрения национальной выразительности его художественного наследия, в-третьих, обращением к историко-литературному и духовно-культурному феномену литературы русского зарубежья.

Религиозно-библейские и готические мотивы, их разнообразные художественно-философские трансформации и жанровые вариации стали своеобразными «скрепами», обеспечившими преемственность художественной идеологии и поэтики всех периодов творческого развития И.А. Бунина, начиная с ранней прозы и заканчивая его последними произведениями. Однако эти мотивы, опирающиеся, прежде всего, на многовековой опыт русской и европейской культуры и являющиеся проявлениями сложной духовной жизни героев Бунина, до сих пор остаются на периферии исследовательского интереса. А между тем анализ оригинальных подходов писателя к рассмотрению религиозно-библейских и готических феноменов позволяет прояснить особенности его художнического почерка, специфику мировоззрения, выявить типологическое своеобразие героев.

В буниноведении не раз рассматривался вопрос об отношении писателя к религии. Некоторые диссертационные работы посвящены восприятию И.А. Буниным восточных духовных учений (О.С. Чебоненко), в частности, буддизма (Е.Б. Смольянинова). Отдельными фрагментами библейская и духовно-религиозная проблематика рассмотрена в диссертациях Т.И. Скрипниковой и В.Д. Агафоновой. Однако все проводившиеся ранее исследования творчества И.А. Бунина в религиозно-философском аспекте либо ограничены тематически, либо временным интервалом. Ни в одной из работ не был сделан акцент на национальную выраженность духовных исканий Бунина, его ориентированность на народные традиции. В этой связи становится очевидной необходимость целостного подхода к осмыслению малой прозы писателя разных периодов в контексте достижений русской духовной культуры.

Представляется, что именно философия русского православия, ярко проявившаяся в творчестве И.А. Бунина, стала своеобразным ресурсом для возникновения готической поэтики в прозе писателя. Общим звеном между религиозно-библейскими и готическими мотивами является феномен тайны. Во многих произведениях И.А. Бунина православной направленности присутствует атмосфера тайны и страхов, которой наполнены художественные время и пространство рассказов, совершаются удивительные события, описываются странные поступки героев, происходят неожиданные повороты действия и др. Схожесть художественной и идейно-философской атрибутики, отдельных образов позволяет рассматривать готические мотивы в творчестве И.А. Бунина на фоне христианской традиции.

Однако готические мотивы, возникшие в прозе писателя на благодатной почве народного православия, на определенном этапе выделились в самостоятельную тему его произведений, что стало более заметно в эмигрантском творчестве И.А. Бунина. Феномен русской готики и готическая традиция в его прозе в настоящее время находятся вне поля зрения ученых.

Необходимо заметить, что работ, посвящённых исследованию готического романа и готической традиции в России, немного. Ведущими учеными этого направления являются В.Э. Вацуро и Н.Д. Тамарченко. Русская литература ХХ века, за исключением отдельных разрозненных фрагментов, целостно не была исследована в рамках готической традиции. В этой связи ее изучение на примере малой прозы И.А. Бунина представляется весьма перспективным.

Материалом исследования являются рассказы И.А. Бунина 1900–1949 годов: «Антоновские яблоки» (1900), «Над городом» (1900), «Туман» (1901), «У истока дней» (1906), «Жертва» (1913), «Чаша жизни» (1913), «Иоанн Рыдалец» (1913), «Худая трава» (1913), «Святые» (1914), «Грамматика любви» (1915), «Третьи петухи» (1916), «Пост» (1916), «Преображение» (1921), «Слава» (1924), «Святитель» (1924), «Роза Иерихона» (1924), «Воды многие» (1925-1926), «Страшный рассказ» (1926), «К роду отцов своих» (1927), «Божье древо» (1927), «Ландо» (1930), «Сказки» (1930), «Паломница» (1930), «Обреченный дом» (1930), «Баллада» (1938), «Поздний час» (1938), «Дубки» (1943), «Чистый понедельник» (1944), «Ночлег» (1949), привлекаются к анализу также поэтическое, эпистолярное, публицистическое наследие писателя, его роман «Жизнь Арсеньева» (1927-1929, 1933).

Выделение конкретных временных хронологических этапов не представляется возможным в силу того, что религиозно-библейские и готические мотивы писатель использовал на протяжении всего творческого пути.

Объект исследования – художественная структура прозы И.А. Бунина.

Предметом исследования в диссертации стали религиозно-библейские и готические мотивы прозы И.А. Бунина.

Целью работы является рассмотрение религиозно-библейских и готических мотивов в рассказах И.А. Бунина в контексте национальных культурных традиций.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

– раскрыть национальную специфику религиозно-библейских мотивов в рассказах И.А. Бунина;

– выявить формы взаимодействия в прозе писателя религиозно-православных мотивов с традиционной народной культурой;

– определить пути наследования И.А. Буниным готической традиции;

– выявить в рассказах художника готические мотивы и способы их трансформации в авторском сознании;

– обозначить религиозно-библейские и готические составляющие образа смерти в прозе И.А. Бунина.

Целью и задачами обусловлен выбор методов исследования: структурно-типологического, сравнительного, структурно-поэтического, биографического, семантического, системного подходов.

Теоретико-методологическая база диссертации создавалась с опорой на исследования М.М. Бахтина (проблема автора и героя), Н.А. Бердяева (философия бунтарской русской души), В.Э. Вацуро (национальная специфика русской готики), А.А. Елистратовой (готический роман как жанр), И.А. Есаулова (православная традиция в русской литературе), И.А. Ильина (проблема духовной культуры и национальной самобытности), Д.С. Лихачева (смеховая культура Древней Руси: религиозный смех), Н.Д. Тамарченко (проблема готической традиции в русской литературе), В.Н. Топорова (проблема святости в русской духовной культуре), Л.В. Поляковой (теоретические аспекты русской литературы ХХ в.), Н.Ю. Желтовой (национальная выразительность русской литературы ХХ в.), воспоминания современников писателя (Г.В. Адамович, А.В. Бахрах, Б.К. Зайцев, Г.Н. Кузнецова, В.Н. Муромцева-Бунина, Ф.А. Степун), а также на основе научных достижений исследователей жизни и творчества И.А. Бунина (А.К. Бабореко, И.А. Ильин, Г.Ю. Карпенко, О.Н. Михайлов, Ю.В. Мальцев, Н.А. Струве), включая новейшие научные разработки в буниноведении О.А. Бердниковой, Т.И. Скрипниковой, О.В. Сливицкой.

Учтен опыт работы кафедры русской и зарубежной литературы ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» над проблемой национальной выразительности русской литературы ХХ века.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. И.А. Бунин на протяжении всего творческого пути использовал религиозно-библейские и готические мотивы, настойчиво и последовательно исследуя их природу и способы трансформации в сознании русского человека.

  2. В прозе И.А. Бунина ключевыми являются такие национально ориентированные магистральные темы и проблемы, как тайны русской души в религиозном аспекте, соединение традиционного православия с его народным вариантом. Через изображение всенародно почитаемых святых Бунин показал особенности русского характера, национальной судьбы России. Писатель расширяет канонические библейские представления о святом за счет дополнительных смыслов, содержащихся в традиционной народной культуре. Русское юродство и лжеюродство в прозе Бунина выступают как явление духовной самобытности и неоднозначности русской души. В своей прозе писатель активно использует элементы жанров жития, апокрифического сказания, притчи, молитвы, легенды, пасхального и святочного рассказов.

  3. Православным мотивам в творчестве И.А. Бунина часто сопутствуют элементы готического жанра, которые, переплетаясь, образуют целый комплекс авторских художественно-стилевых и идейно-философских особенностей. Готическая традиция осмысливается писателем в контексте русской литературы и национальной духовной культуры. Православие фактически является основой для возникновения готических мотивов в произведениях И.А. Бунина.

  4. В прозе писателя происходит своеобразная трансформация готического жанра в его русский эквивалент. Для «русской готики» Бунина характерны русский хронотоп, четкие границы между реальным и потусторонним, повышенное внимание к страхам и переживаниям героев, их внутреннему состоянию, использование для создания готического антуража национальных фольклорных элементов, жанров сказки, народной фантастики и др.

  5. Одним из сюжетообразующих мотивов в творчестве Бунина является мотив смерти, который заметно усиливается в эмигрантских рассказах писателя. Для постижения феномена смерти художник обращается как к православному пониманию явления (смерть как неизбежный переход в загробный мир каждого христианина), так и рассматривает его с готической точки зрения (смерть как часть сверхъестественного).

Научная новизна исследования состоит в рассмотрении национальной специфики художественного творчества И.А. Бунина, выявлении в рассказах писателя связи религиозно-библейских мотивов с образами и представлениями традиционной народной культуры, обнаружении готических мотивов в прозе И.А. Бунина, определении особенностей их авторского осмысления с учетом характерных черт русской духовной жизни.

Теоретическая значимость диссертации заключается в выявлении способов и форм функционирования мотива в художественном произведении, определении конкретных механизмов взаимодействия культурных, литературных традиций и индивидуально-творческого новаторства писателя.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов и выводов в практике вузовского и школьного преподавания литературы, в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам творчества И.А. Бунина, литературы первой половины ХХ в., литературы русского зарубежья.

Апробация исследования осуществлялась на научных форумах самого разного уровня, среди которых: Всероссийский интернет-семинар «Рождественская философия» Чарльза Диккенса в контексте мировой культуры» (Тамбов, 2005), Международная научная конференция «Национальный и региональный «Космо-Психо-Логос» в художественном мире писателей русского Подстепья (И.А. Бунин, М.М. Пришвин, Е.И. Замятин)» (Елец, 2006), II Международная конференция «Русское зарубежье – духовный и культурный феномен» (Москва, 2006), Научно-методический семинар «Культура речи и образование» (Тамбов, 2006), Международная научная конференция «Литература в диалоге культур-5» (Ростов-на-Дону, 2007), Международная конференция «Россия и славянский мир: прошлое, настоящее, будущее» (Коломна, 2007), II Международная научная конференция «Изменяющаяся Россия – изменяющаяся литература: художественный опыт ХХ – начала ХХI вв.» (Саратов, 2007), II Общероссийский интернет-семинар «Диккенс в России: актуальные проблемы исследования» (Тамбов, 2007), Всероссийские XI, XII, XIII Державинские чтения (Тамбов, 2006, 2007, 2009), Х и ХI Всероссийские межвузовские научные конференции студентов-филологов (Санкт-Петербург, 2007, 2008), Всероссийская научно-практическая конференция, посвящённая памяти С.В. Красновой (Елец, 2009), Международный конгресс литературоведов. К 125-летию Е.И. Замятина (Тамбов, 2009), VI Оптинский форум «Россия и мир»: государствосохраняющая роль языка и культуры» (Тамбов, 2011), а также на заседаниях научного семинара студентов и аспирантов «Русская литература ХХ века: взгляд из сегодня» при Международном научном центре изучения творческого наследия Е.И. Замятина в Тамбове, на заседаниях кафедры русской и зарубежной литературы.

Публикации. По теме диссертационного исследования автором опубликовано 18 работ общим объемом 5 п.л. (авт. объем – 4,9 п.л.), в том числе три статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ, общим объемом 1,5 п.л.

Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав («Неизреченная красота русской души» в прозе И.А. Бунина: православные мотивы в контексте традиционной народной культуры» и «Готические мотивы в рассказах И.А. Бунина: традиции и поэтика»), Заключения и Списка использованной литературы, состоящего из 217 наименований.

«Неизреченная красота русской души» в прозе и.а. Бунина: православные мотивы в контексте традиционной народной культуры

Православие, пришедшее из Византии, с начала Крещения Руси сформировало народные традиции и породило особый пласт культуры, в котором спаянными оказались языческие и христианские представления людей. Влияние православия сказалось на всех сферах жизни обычного человека. Русский народ воспринимал веру в Бога как неотъемлемую часть своего сознания. Святые подвижники, праведно проведшие свою жизнь, стоявшие за веру, были особо почитаемы и любимы в народе, служили своеобразным эталоном, образцом идеального поведения, на который следовало равняться.

Постепенно наряду с каноническим житием каждого особо почитаемого и любимого на Руси святого развивался комплекс народных легенд и апокрифов, представлений о том, что он являлся помощником в строго определенной области жизни. Образы святых быстро проникли в устное народное творчество, русскую живопись, литературу, даже в бытовую сферу. Популярностью пользовались сюжеты о подвигах подвижников, их мощи, с которой они благодаря божественной помощи сражали врагов.

В творчестве И.А. Бунина достаточно широко представлены образы святых, которые почти всегда осмысливались им как национально выраженные, олицетворяющие народные традиции и сам русский национальный характер. Писатель воссоздавал как канонические образы, так и образы святых в народном понимании, тесно связанные со своими языческими предшественниками. Ярким примером изображения святого, несущего в своём облике совокупность православных и языческих черт, может служить герой рассказа «Жертва» Илья Пророк. Из святых старцев

И.А. Бунин особо выделял Дмитрия Ростовского, чью смерть автор впоследствии отразил в рассказе «Святитель». В бунинской лирике воплощены портреты св. Прокопия и св. Ефстафия.

В то же время в размышлениях писателя о русской духовной культуре почти всегда можно проследить исторический контекст, обусловленность художественно-философских поисков социально-политическими катаклизмами, которые сотрясали Россию на протяжении первой половины XX века.

Рубеж веков характеризуется в русской литературе как время предчувствий грядущих перемен, период культурной раздробленности, зарождающихся литературных течений и политических противоречий. Л.Н.Толстой в статье «Конец века» об этом непростом периоде для России и для мира в целом писал: «Век и конец века на евангельском языке не означает конца и начала столетия, но означает конец одного мировоззрения, одной веры, одного способа общения людей и начало другого мировоззрения, другой веры, другого способа общения» [9]. Евангелие, по представлению Л.Н. Толстого, точно предсказывает, что при переходе от одного века к другому грядут бедствия, жестокость и беззаконие.

Позднее И.А. Бунин, будучи в эмиграции, в «Воспоминаниях» напишет: «В конце девяностых годов еще не пришел, но уже чувствовался «большой ветер из пустыни». И был он уже тлетворен в России для той «новой» литературы, что как-то вдруг пришла на смену прежней. Новые люди этой новой литературы уже выходили тогда в первые ряды ее и были удивительно не схожи ни в чем с прежними...»[10].

Для И.А. Бунина 1895 год явился переломным: переживая личную трагедию в связи с расставанием с В. Пащенко, писатель переезжает в столицу и начинает приобщаться к литературной среде. С этого момента в его судьбе наступает новый этап. Следующие два десятилетия в жизни писателя насыщены событиями: и личными, и историческими, свидетелем которых он стал. И.А. Бунин в эмиграции, вспоминая о России, заметил: «Много»! Да, уж слишком много дала нам судьба «великих, исторических» событий. Слишком поздно родился я. Родись я раньше, не таковы были бы мои писательские воспоминания. Не пришлось бы мне пережить и то, что так нераздельно с ними: 1905 год, потом первую мировую войну, вслед за нею 17-ый год: и его продолжение...» [10].

Начиная с 1910 года, Бунин со своей женой путешествует сначала по Европе, потом Египту, Цейлону, оказывается в Бухаресте ив 1913-1914 г.г. на Капри. В этот период жизни писателя темами его творчества становятся размышления о смерти, трагизме жизни. Рассказ «Илья Пророк» был написан на Капри и опубликован в журнале «Современный мир» в 1913 году. Основой для рассказа послужила реальная история, которая произошла в ночь на 17 июня 1912 года. В дневнике Бунин оставил запись: «Ночь провел плохо, - всю ночь гроза. Просыпался в четыре. Был страшный удар. Вечером были на выезде из Глотова, в крохотной избушке, где молнией убило малого лет 15 и девочке-ребенку голову опалило» [11]. Этот случай настолько задел писателя, что он вернулся в эту избу ещё раз, в подробностях описав в дневнике все увиденное: полную нищету, «неописуемую мерзость», гниющую солому на полу и беспризорных детей. Рассказ отражает народный образ одного из самых почитаемых на Руси святых. Центральным событием произведения стало изображение явления Ильи Пророка простому русскому крестьянину Семену, которого пророк ставит перед страшным выбором - выбором жертвы во имя якобы прекрасной будущей жизни.

Написанный накануне Первой мировой войны рассказ «Жертва» наполнен тревожными предчувствиями писателя о неизбежности национальной катастрофы, о трагической судьбе простого русского мужика. Произведение можно трактовать как предзнаменование скорбного будущего России. Спустя 8 лет Бунину также предстоит сделать выбор, обстоятельства заставят его пожертвовать родиной и уехать на чужбину, на которой он не обретёт счастья. К.Г. Паустовский скажет о рассказе

Готические мотивы в рассказах и.а. Бунина: Традиции и поэтика

И.А. Бунин использует интересный прием в создании таинственного, мрачного окружения. Ему не нужно выдумывать призрака, появляющегося из ниоткуда, древнее проклятие, которое должно обрушиться на голову героя или ещё что-нибудь подобное - эту функцию выполняет многосоставный образ тумана.

Находясь в ситуации, когда ничего нельзя увидеть, угадать самые элементарные предметы, найти ручку двери и выйти из комнаты, человек часто подвергается панике. Герой рассказа И.А. Бунина умеет владеть собой, но и он ощущает нечто сверхъестественное, проглядывающее из тумана: «Я не понимаю молчаливых тайн этой ночи, как и вообще ничего не понимаю в жизни. Я совершенно одинок, я не знаю, зачем я существую» [14, т. 2, с. 233].

Туман, словно портал в потусторонний мир, оживляет страхи, писатель заставляет читателя погрузиться в собственные образы, рождающиеся из тумана. И уже ничего не кажется удивительным, герой рассказа готов поверить даже в самое невероятное: «Если бы в этот час выплыла на месяц наяда, — я не удивился бы... Не удивился бы, если бы утопленница вышла из воды и, бледная от месяца, села в лодку, спущенную около окон пассажирских кают...» [14, т. 2, с. 234].

В рассказе И.А. Бунин с помощью одной художественной детали выстраивает сюжет, добивается правильного для замысла рассказа эмоционального настроя читателя. Утром, когда туман уходит, ночные страхи героя рассеиваются, и приходит понимание важности бытия, каждой минуты жизни: «И ночь, и туман, казалось мне, были только затем, чтобы я еще более любил и ценил утро» [14, т. 2, с. 235].

Главный герой рассказа «Третьи петухи» (1916) - Фока - спас разбойника от Господней кары потому, что тот никогда не увидел бы утра, не услышал бы крика петуха, некогда повергнувшего апостола Петра в слезы раскаяния: «Ей, господи! Сладка земная жизнь, тобой данная. Ради одного этого голоса, новый день, новый путь темным и злым людям обещающего, будь во веки веков благословенно земное рождение!» [14, т. 4, с. 420].

В рассказе «Поздний час» (1938) повествование пронизано тихой грустью автора. Для создания необходимой готической атмосферы писатель использует мотив остановленного времени, вследствие чего прошлое сталкивается с настоящим. Топос рассказа базируется на двух мирах: реальном, настоящем, где находится сам герой, и потустороннем, ирреальном, куда ушло его прошлое: «Монастырская улица - пролет в поля и дорога: одним из города домой, в деревню, другим - в город мертвых» [14, т. 7, с. 41]. Ирреальный мир царствует лишь в темное время суток, его центр располагается на кладбище, куда герой стремится попасть, чтобы почтить память своей умершей любимой девушки. После того как герой почти достиг своей цели, его чувства подвергаются леденящему кровь испытанию, встрече с необъяснимым: «В дали рощи, из-за кладбищенской церкви, вдруг что-то мелькнуло и с бешеной быстротой, темным клубком понеслось на меня - я, вне себя, шарахнулся в сторону, вся голова у меня сразу оледенела и стянулась, сердце рванулось и замерло... Что это было?» [14, т. 7, с. 43]. Мотив страха у И.А. Бунина тесно связан с мотивом сверхъестественного.

Необходимо отметить, страхи европейца и страхи русского различны, отсюда разнятся и художественные способы реализации эмоциональной стороны произведений русских и зарубежных авторов. Порой это связано с суеверными предрассудками, традициями и привычками, уходящими в глубинные пласты культуры. Страх диктует определенную модель поведения. Бунин умело использует данный факт в своих произведениях.

В состоянии паники человек руководствуется не разумом, а чувствами, и поэтому его действия кажутся порой странными и нелогичными. Следовательно, страх и переживания героя будут держать в напряжении читателя. И.А. Бунин продолжает в своих рассказах готическую традицию, используя с одной стороны те же принципы, что и его предшественники, а с другой - придерживаясь своей индивидуальной линии повествования. Писатель сочетает и взаимодополняет в прозе готические элементы и элементы, не несущие смысловой нагрузки страха и ужаса. В пределах одного произведения И.А. Бунина уживаются два мира: реальный, наполненный жизнью, и инфернальный, чьё развитие остановилось, время в нем замедлилось, и лишь отдельные вспышки необъяснимого проникают через его границу.

В русской литературе готическая традиция претерпела существенные трансформации. Переход в иную культуру способствовал новому этапу в её развитии, формированию особых национальных признаков и черт.

Как уже отмечалось, готический роман в классическом понимании определяется как роман тайн и ужасов. Особый интерес авторов этого жанра к «готике» Средневековья, понимаемой ими как поле борьбы двух противоположных сил - Бога и дьявола, сделал возможным тесное примыкание религиозных мотивов к готической литературе. Условно-готическое действие в произведениях часто разыгрывается в церкви, разрушенном аббатстве, келье, и сам герой порой относится к духовенству. В этой связи стоит вспомнить роман Г. Льюиса «Монаха» (1796), в названии которого уже заявлена принадлежность главного героя Амбросио к духовным лицам.

Церковь сама по себе уже хранит некую тайну, являясь своего рода проводником между Богом и человеком. Согласно библейской идеологии, существуют высшие (божественные) и низшие (инфернальные) начала, ведущие постоянное противоборство между собой и влияющие на человека. Готический роман отражает воздействие сверхъестественного на героев. Столкновение с потусторонним миром по воле рока меняет спокойное течение жизни действующих лиц. Сценарий произведения представлен множеством деталей, работающих на его «готическую» композицию.

Готический роман английской литературы не мыслим без старинного замка. Это обусловлено тем, что английская готика воспевала, прежде всего, национальный колорит. В русской готической литературе такой немой персонаж, как замок, отсутствует, в силу того, что в России их попросту не было. Однако русским аналогом европейского средневекового бастиона стал заброшенный дом, нежилые комнаты.

Похожие диссертации на Религиозно-библейские и готические мотивы в прозе И.А. Бунина