Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса : на материале английского языка Михеева, Светлана Александровна

Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса : на материале английского языка
<
Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса : на материале английского языка Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса : на материале английского языка Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса : на материале английского языка Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса : на материале английского языка Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса : на материале английского языка
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Михеева, Светлана Александровна. Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса : на материале английского языка : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.08 / Михеева Светлана Александровна; [Место защиты: С.-Петерб. гос. политехн. ун-т].- Санкт-Петербург, 2011.- 239 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-13/878

Введение к работе

В связи с вхождением России в Болонский процесс все большую актуальность приобретает совершенствование системы подготовки кадров в вузе, качество которой должно соответствовать международным и общеевропейским стандартам. В условиях развивающегося международного сотрудничества значимым профессиональным качеством современного специалиста становится способность к осуществлению профессионального общения на иностранном языке с представителями зарубежных стран, которое не может быть эффективным без знания правил, норм и владения приемами межкультурной коммуникации. Поэтому подготовка студентов к межкультурной коммуникации путем формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в вузе становится требованием времени, одним из условий будущей успешной профессиональной деятельности и конкурентоспособности выпускников на международном рынке труда.

Понятие межкультурной коммуникации стало базовым положением современной концепции обучения иностранным языкам, нашедшим отражение в многочисленных работах отечественных и зарубежных ученых (М.А.Акопова, Н.И.Алмазова, Н.В.Баграмова, Н.В.Барышников, Е.М.Верещагин, А.В.Вартанов, Д.Б.Гудков, Г.В.Елизарова, В.Г.Костомаров, А.И.Сурыгин, П.В.Сысоев, С.Г.Тер-Минасова, И.И.Халеева, L.M.Barna, M.Byram, E.T.Hall, G.Hofstede, G.Neuner и др.).

Однако в настоящее время в мировом сообществе сложилась ситуация, при которой английский язык является языком № 1 международного общения, используемым как надкультурный, или метакультурный язык. Это означает, что межкультурная коммуникация реализуется на языке, не являющимся родным ни для одного из партнеров по речевому взаимодействию, то есть на языке-посреднике (Н.В. Барышников), и становится по сути кросс-культурной коммуникацией. Таким образом, кросс-культурные отношения возникают при контактах между коммуникантами, принадлежащими более чем двум культурным группам. Чтобы общение в таком формате было эффективным, не оскорбляло чувств, не создавало конфликтной ситуации, не нарушало чьи-то традиции, необходимо включать в процесс обучения иноязычной профессиональной коммуникации элементы культуры разных сообществ мира. Следовательно, изучение языков международного общения должно проходить в контексте диалога культур и цивилизаций (Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров, В.В.Сафонова) и приводить в конечном итоге к формированию кросс-культурной компетентности.

Обладать кросс-культурной компетентностью означает быть способным к кросс-культурной коммуникации в области своей профессиональной деятельности.

Формирование кросс-культурной компетентности предполагает создание условий для усвоения студентами специфики кросс-культурных отношений: различий в структурах речевых актов родной и изучаемых культур, системы ценностей, особенностей вербального и невербального поведения в соответствии с нормами культуры.

Понятие кросс-культурной компетентности, как и понятие межкультурной компетентности, является многокомпонентным и представляет собой совокупность компетенций (лингвистических, социолингвистических, дискурсивных, социокультурных, социальных) - знаний и умений в определенной сфере человеческой дея-

тельности (Н.И.Алмазова), необходимых для реализации определенных коммуникативных намерений.

Учитывая кросс-культурный аспект перечисленных компетенций, следует выделить лингвострановедческую и лингвокультурологическую компетенции как наиболее профессионально значимые для подготовки специалистов сферы международного курортного сервиса.

На важность включения лингвострановедческого и лингвокультурологиче-ского аспектов в процесс изучения иностранного языка обращали внимание в своих научных трудах Н.А.Батчаева, Е.М.Верещагин, Т.Г.Грушевицкая, В.Г.Костомаров, В.А.Маслова, Р.К.Миньяр-Белоручев, А.П.Садохин, И.А.Стернин, П.В.Сысоев, Н.Н.Трошин, Bennet, M.J.Rathmayr и др., а также авторы диссертационных исследований последних лет И.В.Андреева, Т.В.Белоглазова, Н.Е.Козырева, О.А.Лукина, О.Ю.Маркова, Г.В.Сапрыкина, Н.Г.Терских, Т.В.Токарева и др.

В условиях подготовки к зимним Олимпийским играм 2014 г. потребность в специалистах, владеющих этими компетенциями и способных к осуществлению кросс-культурного профессионального общения, многократно возрастает, поскольку это событие привлекает внимание всего мира не только к спортивному, но и к курортному потенциалу Сочи. Повышение качества иноязычной подготовки будущих специалистов курортного сервиса возможно за счет активного включения студентов в процесс своего профессионального становления, пересмотра содержания обучения, внедрения новых педагогических технологий, учитывающих профессиональные и личностные интересы студентов, т.е. реализующих компетентностный личностно-ориентированный подход к обучению.

В связи с этим формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса, их готовности к сотрудничеству с зарубежными партнерами по курортному бизнесу в сфере предоставления гражданам зарубежных стран услуг курортного лечения и отдыха на курортах России, в том числе на курортах города Сочи, приобретает все большую актуальность.

Важность проблемы, ее практическая значимость и недостаточная разработанность определили выбор темы исследования: «Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса (на материале английского языка)».

Актуальность исследования обеспечивается целым рядом факторов, наиболее существенными среди которых являются следующие:

- всемерно возрастающие требования к уровню профессиональной культуры
и профессиональной компетентности специалистов курортного сервиса в осущест
влении кросс-культурной коммуникации в связи с необходимостью повышения
конкурентоспособности российской курортной базы;

недостаточная теоретическая и практическая разработанность обучения кросс-культурной коммуникации на английском языке как на языке-посреднике в сфере курортного сервиса;

недостаточное использование новых технологий обучения для формирования кросс-культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса;

- отсутствие учебных пособий и разработок для формирования кросс-
культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного серви
са;

- отсутствие возможностей для организации реального кросс-культурного
общения на английском языке с представителями разных этнокультурных сооб
ществ - не носителей английского языка, т.е. формирование кросс-культурной
компетентности может происходить только в аудиторных условиях и требует соз
дания соответствующей учебно-методнческой базы.

Объектом исследования является процесс иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза.

Предметом исследования является формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса в процессе иноязычной подготовки в вузе.

Цель исследования: теоретическое обоснование, практическая разработка и экспериментальная проверка методики формирования кросс-культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса (на материале английского языка).

Гипотеза исследования: формирование кросс-культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса будет более эффективным, если:

будут конкретизированы лингводидактические принципы формирования кросс-культурной компетентности;

содержание учебных материалов будет включать кросс-культурный профессионально-ориентированный материал;

будут сформированы лингвокультурологическая и лингвострановедческая компетенции как компоненты кросс-культурной компетентности;

будут использованы современные технологии обучения (проектная технология).

Для достижения цели исследования и проверки гипотезы необходимо решить следующие задачи:

- проанализировать основные понятия компетентностного личностно-
ориентированного обучения иностранным языкам в отечественной методической
науке;

выявить специфику кросс-культурного профессионального общения будущих специалистов курортного сервиса;

проанализировать учебно-методическое обеспечение дисциплины «Иностранный язык» для студентов - будущих специалистов курортного сервиса;

конкретизировать принципы обучения и формирования кросс-культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса;

разработать методику формирования кросс-культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса;

апробировать разработанную методику в процессе экспериментального обучения по авторскому учебному пособию и проанализировать его результаты.

В процессе подготовки диссертации использовались следующие методы исследования:

- теоретические: анализ и обобщение отечественной и зарубежной психоло
го-педагогической, методической, лингвистической литературы по проблемам ис
следования, сравнение, прогнозирование, моделирование;

-эмпирические: наблюдение, анкетирование, опрос, интервьюирование, собеседование, тестирование, экспериментальное обучение, статистическая обработка экспериментальных данных, полученных в ходе исследования.

.Опытно-экспериментальная база исследования. Исследовательская работа осуществлялась на базе Сочинского государственного университета туризма и курортного дела с 2006 по'2010 год.

Теоретико-методологической основой исследования послужили труды отечественных и зарубежных авторов по проблемам:

а)межкультурной коммуникации (Н.И.Алмазова, Н.В.Баграмова, Н.В.Барышников, Е.М.Верещагин, А.В.Вартанов, Д.Б.Гудков, Г.В.Елизарова, В.В.Кабакчи, В.Г.Костомаров, В.В.Сафонова, П.В.Сысоев, С.Г.Тер-Минасова, И.И.Халеева, L.M.Barna, M.Byram, D.Crystal, E.T.Hall, E.Hinkel, G.Hofstede, G.Neuner и др.);

б)лингводидактики и методики обучения иностранным языкам (И.Л.Бим, М.Л.Вайсбурд, Н.Д.Гальскова, Н.И.Гез, Ю.В.Еремин, Н.Ф.Коряковцева, Е.Н.Соловова, Э.И.Соловцова, Г.С.Трофимова, И.И.Халеева, J.Arnold, G.Brown, M.S.Gass, M.Lewis, B.Norton, D.Nunan, N.P.Markee, C.J.Richards, M.W.Rivers, M.Swan и др.);

в) профессионального личностно-ориентированного обучения иностранному языку (М.А.Акопова, М.А.Ариян, Т.Н.Астафурова, И.Л.Бим, К.С.Лелюшкина, К.В.Маркарян, Л.А.Милованова, Р.П.Мильруд, Е.С.Полат, Л.А.Садвокасова, А.В.Хуторской, Н.А.Юркова и др.);

г)лингвокультурологии и лингвострановедения (О.С.Ахманова,

Е.М.Верещагин, Е.И.Воробьева, А.А.Брагина, Ю.Н. Караулов, Н.Г.Комлев В.Г.Костомаров, Е.С.Кубрякова, В.А.Маслова, Н.Н.Михайлов, А.П. Садохин, Б.А.Серебрянникова, Н.А.Сидорова, И.А. Стернин, П.В.Сысоев, Н.Н.Трошина, Г.Д.Томахин, О.В.Тополева, А.Д.Швейцер, M.J.Bennet, S.Neimeier, R.Rathmayr др.).

Научная новизна исследования заключается в том, что:

конкретизированы лингводидактические принципы, составляющие научную основу формирования кросс-культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса;

обоснована необходимость включения регионального культурологически маркированного компонента в содержание обучения иностранному языку для формирования кросс-культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса;

определен тип межкультурной коммуникации, которой следует обучать студентов - будущих специалистов курортного сервиса с учетом реальных условий профессионального общения в поликультурной среде;

исследована специфика формирования кросс-культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса вне языковой среды;

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- уточнены понятия межкультурной и кросс-культурной коммуникации;
-изложены лингводидактические принципы формирования кросс-культурной

компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса;

дано обоснование необходимости включения регионального культурологически маркированного компонента в содержание обучения иностранному языку;

обоснована целесообразность использования разработанной методики формирования кросс-культурной компетентности, включающей комплекс упражнений

и заданий для развития способности к общению с коммуникантами - носителями разных языков и культур.

Практическая значимость исследования состоит в том, что:

разработана методика формирования кросс-культурной компетентности студентов - будущих специалистов курортного сервиса (на материале английского языка);

на основе разработанной методики создано учебное пособие «Cross-cultural Communication in the Field of Recreation», которое может быть использовано в практике преподавания английского языка для специальных целей;

концепция разработки пособия может послужить моделью для создания аналогичных пособий на материале, отражающем другую специфику профессиональной деятельности.

На защиту выносятся следующие положения:

1.Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса при обучении английскому языку для специальных целей предполагает формирование лингвокультурологической и лингвострановедческой компетенций обучаемых.

2.Разработанная методика обучения иностранному языку с использованием кросс-культурных материалов позволяет сформировать у студентов навыки и умения кросс-культурного общения по определенным правилам межкультурного делового сообщества.

З.Включение в содержание обучения регионального культурологически маркированного компонента обеспечивает формирование у студентов умения представлять родную культуру в сфере своей профессиональной деятельности на английском языке, добиваясь эффективного решения профессионально значимых коммуникативных задач.

Апробация результатов исследования: основные положения и результаты исследования изложены на V научно-практической конференции «Дни науки Социально-педагогического института СГУТиКД» 23-25 марта 2006 г.; на V Всероссийской научно-практической конференции «Дружининские чтения» 4-6 мая 2006 г. в г. Сочи; на IV Всероссийской научно-методической конференции «Гуманитарные науки: исследования и методика преподавания в высшей школе» 19-20 мая 2006 г. в г. Сочи; в сообщениях и докладах автора на конференциях по проблемам филологии и методики преподавания иностранных языков «Лингвофевраль» в 2005, 2006, 2009, 2010 гг. в Сочинском государственном университете туризма и курортного дела.

Апробация результатов исследования осуществлялась в ходе преподавательской деятельности в Сочинском государственном университете туризма и курортного дела.

Основные положения диссертации нашли отражение в 9 публикациях, в том числе в 1 публикации в издании из Перечня ведущих рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК.

Цель и задачи исследования определили структуру и объем диссертации, которая состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка из 217 наименований, 4 приложений.

Похожие диссертации на Формирование кросс-культурной компетентности будущих специалистов курортного сервиса : на материале английского языка