Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Текст как объект философского анализа с. 13
1.1. Текст как средство фиксации в пространстве и времени культуры поля неопределенности человеческого существования с. 16
1.2. Философско-методологические проблемы исследования процессов смыслообразования с.36
Глава 2. Механизмы смыслообразования с.47
2.1. Лексические ситуации как структурообразующие вербальные изоморфы картины мира с.48
2.2. Механизмы формализации процессов смыслообразования в художественных текстах с.64
Глава 3. Процессы смыслообразования в романе В.В.Набокова «Защита Лужина» с.74
3.1. Текстообразование как процесс последовательного ограничения и инициации вариабельности смыслов с.76
3.2. Структурная организация процесса смыслообразования с помощью ключевых слов и образов с.87
Заключение с. 102
Литература с. 106
Приложение
- Текст как средство фиксации в пространстве и времени культуры поля неопределенности человеческого существования
- Философско-методологические проблемы исследования процессов смыслообразования
- Лексические ситуации как структурообразующие вербальные изоморфы картины мира
- Текстообразование как процесс последовательного ограничения и инициации вариабельности смыслов
Введение к работе
Актуальность темы исследования определяется 1) осознанием
современной научной общественностью потребности в выявлении формализированных закономерностей смыслообразования в связи с необходимостью разработки алгоритмов построения междисциплинарных
р текстов; 2) недостаточностью имеющихся в науке представлений о природе и
) сущности взаимосвязи смыслов и значений в художественном тексте; 3) интересом лингвистической и речеобразовательной практики к теоретически обоснованным гипотезам, формализующих смысловые объекты в тексте; 4) исторической необходимостью соотнесения современной мысли по данной проблематике с мировым философским наследием и 5) практической общественной потребностью в выявлении закономерностей построения, понимания и интерпретации ненаучных текстов.
Проблемы смыслообразования являются сегодня наиболее актуальными
>' У направлениями как собственно лингвистики текста, так и философии познания открытых неравновесных сложноорганизованных объектов в целом. Интерес к исследованию детерминирован потребностью в философско-методологическом осмыслении закономерностей, позволяющих осуществлять содержательный переход от одной формально законченной мысли к другой, и допускающих при этом множественность интерпретаций текста, замысел которого подчинен специфическому концептуальному единству.
Следует отметить, что, несмотря на существенные достижения в области
анализа формализованных структур смыслообразования, лингвистика текста,
тем не менее, так и не создала до последнего времени (несмотря на
многочисленные попытки), единой и законченной общей теории
** смыслообразования. Эта область языкознания, по существу, на протяжении
нескольких десятилетий продолжает оставаться концепцией, а не теорией, и
4 потому продолжает нуждаться в философском обосновании, которое предоставляет предельно широкие возможности для построения всевозможных теоретических гипотез в исследуемой области.
Исходным представлением, лежащим в концептуальном основании данной работы, является идея о том, что текст, точнее, - художественный текст, -выступая в качестве предмета философского исследования, может служить идеальной моделью для исследования закономерностей смыслообразования и механизмов интерпретации.
Состояние научной разработанности проблемы характеризуется множественностью предметных модификаций представлений о сущности и механизмах смыслообразования. Весомый и значительный вклад в разработку проблемы внесли в последние два столетия отечественные и зарубежные лингвисты, филологи, логики, психологи, культурологи, физики (концепция синергизма), математики и философы разных школ и течений. При этом эффективность и достоверность научного исследования процесса смыслообразования существенным образом зависимы от философско-методологического обеспечения предпринятых разработок проблемы.
Фундаментальными исследованиями закономерностей смыслообразования
занимались и занимаются многие представители структурализма и
постмодернизма, герменевтики и других направлений. Наиболее значимыми в
свете представляемой концепции выступают работы Ф.Шлейермахера,
В.Гумбольдта, которые рассмотрели такие принципиально важные проблемы для исследования природы языка, как: вопрос о научении и владении естественным языком, вопрос о характере производства и понимания новых языковых выражений; ввели в научный контекст понятие внутренней формы языка, которая не совпадает с логической формой мысли и внешней формой выражения мысли в слове. Неоценимый вклад в разработку данной проблематики внесли В. Дильтей, Г.Г. Шпет, М. Хайдеггер, Г.-Г. Гадамер, П. Рикер, Ж. Деррида, М. Фуко, Ж. Делез, Р. Барт, Э. Гуссерль. В работе реализована тенденция, заложенная Г.Фреге и разводящая понятия смысла и
5 значения.
Проанализированы работы многих зарубежных и отечественных исследователей закономерностей процессов смыслообразования. Особо следует отметить разработки новых компьютерных технологий; труды отечественных исследователей проблемы Войшвилло Е.К., Гиндина С. И., Леонтьева Н.Н., Минского М., Скороходько Э.Ф., Свинцова В.И., Тюхтина B.C. и др. Плодотворным оказалось обращение к работам психологов. Психическая и психологическая сторона вопроса наиболее исследована у Григорьева В.П., Леонтьева Л.А., Македонова А.В., Налимова В.В., Кузнецова О. А., Дрогалиной
щ Ж.А., Ошанина Д.А., Козлова В.И., Петренко В.Ф., Петухова В.В., Рудика П.А, Сахарного Л.В., Смирнова С.Д., Слобина Д., Хренова Н.А. Методологическая сторона вопроса наиболее разработана в трудах Абрамяна Л.А., Арутюновой Н. Д., Антипова Г.А, Барчуновой Т.В., Войшвилло Е.К., Гальперина И.Р., Донских О.А, Македонова А.В., Морозовой Т.А., Паршина Б.П. и др. Для решения задач, поставленных в данном диссертационном исследовании, проанализирована структуралистская программа Ф. де Соссюра, которая легла в основу семиотических исследований в конкретных науках. Выявление
* внутренних структур и их моделирование получило наиболее широкое развитие в литературоведении, например, в работах Ю. М. Лотмана по структурной поэтике, ряде работ М.М. Бахтина.
Семиотическая проблематика активно разрабатывалась в классических работах Витгенштейна и Карнапа, посвященных логико-философским принципам моделирования мира и их выводы также использованы при разработке темы диссертационного исследования.
Исследование осуществлялось в три этапа: на первом были проанализированы методологические аспекты проблемы исследования сущности смыслообразования, на втором проведен теоретический анализ структурирования процессов смыслообразования, на третьем - предпринята
* попытка реализации выявленных принципов и закономерностей
смыслообразования при анализе конкретного художественного текста.
6 Практическая часть работы, в свою очередь, делилась на три последовательные стадии: на первом этапе текст был рассмотрен как система лексических ситуаций и проанализирован механизм взаимосвязи и взаимоперехода этих ситуаций; затем смысловая структура текста была исследована как система ключевых слов этого текста; и, наконец, в третьей части было рассмотрено взаимодействие образных и ключевых слов текста. Кроме того, в ходе работы был составлен и проанализирован с точки зрения оценки их образности словарь ключевых слов, что являло собой особый этап исследовательской работы. Все сделанные шаги позволили выявить некоторые закономерности смысловой организации текста, схематизировать полученную новую информацию и сделать выводы, представляющие практический интерес как для философии языка в целом, так и для теоретической лингвистики и практики речевого смыслообразования.
Объект и предмет исследования. Объектом исследования выступает процесс смыслообразования, суть которого определяется изменением исторически выверенных значений культурной деятельности посредством содержательной манипуляции со структурными составляющими ядер и периферии лексических ситуаций. Непосредственным предметом исследования выступает структурная организация смыслов в тексте как процесс и результат взаимодействия и взаимовлияния объективной и субъективной стороны человеческого существования в художественном литературном тексте.
Следует подчеркнуть, что вопрос о методологических проблемах исследования структурной организации смыслов в тексте предполагает необходимость изучения формообразующих закономерностей вербального смыслообразования. «Вербальный» срез проблемы предпочтителен в силу того, что в феномене слова специфическим образом опредмечивает уникальный акт взаимодействия объективной и субъективной сторон человеческого существования. При этом необходимо подчеркнуть, что уровень реальности, на котором проблема соотношения смыслов и значений в словообразовании выступает как теоретически и практически актуальная, является уровнем
7
непосредственного функционирования человеческой сущности, то есть
уровнем исследования специфической, но эмпирической реальности. Следует
иметь в виду и то, что философские аспекты исследований на уровне эмпирии
всегда тесно переплетены с научной проблематикой (в данном случае — с
проблематикой лингвистики текста) и формальной логикой. Это
обстоятельство, в свою очередь, обусловливает, с одной стороны, необходимость решения в подобном исследовании задачи теоретического разграничения общих и специальных проблем смысл ообразования; а с другой, решение вопроса выделения критериев для самой процедуры такого разграничения
Методологическая база исследования. Настоящее исследование основано на анализе широкого круга научной, художественной и философской литературы, посвященной теории и практике смыслообразования. Исходной методологической основой диссертационного исследования явились принципы и методы синергетики, которые позволили выявить системность и последовательность переходов специфически неопределенных, неравновесных и динамических связей смыслов и значений в текстах, обычно не формализуемых научными средствами. В процессе исследования использовались работы теоретиков лингвистики (К.Бюллер), структурализма, герменевтики, постмодернизма и др., что позволило провести сравнительный междисциплинарный анализ и синтез парадигмальных представлений о смыслах и значениях. Методологическая проверка на лингвистическом материале одной из философских (междисциплинарных) гипотез об общих и специфических механизмах и социокультурных функциях II Сигнальной системы в процессах смыслообразования, позволила развить и углубить «синергетический подход» в лингвистике с новых, но соотносимых с традиционными, позиций.
В качестве основных методов исследования в работе используются структурно-семантический, системно-структурный и герменевтический подходы к анализу текста.
Исходная задача исследования — методологическая проверка и доработка введенного первым научным руководителем диссертанта д.филол.н., проф. Г.А.Раковым понятия «лексическая ситуация», призванного, по замыслу Г.А.Ракова, научными средствами зафиксировать лексическую единицу текста, основной функцией которой является взаимопереход смыслов и значений. Дефиниция термина «лексическая ситуация» введена и развернута Раковым Г.А. на лекциях, прочитанных студентам 2 курса филологического факультета ТГУ. Содержательная и формальная стороны понятия дорабатывались и уточнялись автором данного исследования в течение последних восьми лет. Преждевременная смерть проф. Ракова не позволила ему самому довести эту работу до конца. Думается, с помощью системно-структурного анализа вполне правомерно надеяться выделить закономерности структурой организации смыслов в тексте.
Эмпирической базой исследования, - на основе случайного выбора, - стали две главы романа В. В. Набокова «Защита Лужина», детально проанализированные автором данной работы на протяжении нескольких лет, еще при проведении курсовых и дипломного исследований во время обучения на филологическом факультете Томского государственного университета. Художественный текст как объект лингвистического анализа выбран по причине его максимальной приближенности к обыденному речеобразованию; письменный текст - в силу его максимальной опредмеченности и, следовательно, максимальной доступности для теоретического анализа. Трехступенчатый анализ (1 - художественный текст; 2 — теория лингвистики и филологии; 3 — философские концепции) и синтез результатов всех трех ступеней исследуемой проблемы позволил получить научно доказательное и методологически значимое новое знание при работе на уровне предельных обобщений.
Цель и задачи исследования. В работе реализована попытка разработки новой методологии, обеспечивающей решение таких актуальных прикладных задач, как выявление алгоритмов смыслообразования для компьютерных
9 программ нового уровня, новых программ обучения лингвистов, культурологов и т. п. Выявление и формализация механизма структурирования смыслов и значений в тексте выступает, таким образом, в качестве цели исследования.
Поскольку процесс достижения цели (или решение основной задачи) представляет собой систему конкретных задач, последовательное решение которых только и способно приблизить исследователя к искомому результату, задуманная логика данной работы реализуется при поэтапном анализе следующих вопросов:
Выявление наиболее эффективной методологии исследования при
Ф поиске закономерностей смьтслообразования в естественном языке;
Формулировка принципов построения формализованной теоретической системы смыслообразующих элементов текста (в данной работе это ключевые, образные слова и лексические ситуации) в их функциональной иерархии;
Выявление связей между смыслообразующими элементами и способов определения характера их взаимоотношений;
Анализ принципов действия формообразующих механизмов соотнесения смыслообразующих контекстов в тексте;
Построение схемы структурной организации текста с точки зрения его смыслообразующих функций.
Научная новизна диссертационной работы определена новой постановкой проблемы смыслообразования и содержится в следующих положениях, выносимых на защиту:
Наиболее эффективной при поиске закономерностей смыслообразования в естественном языке является синергетическая концепция, позволяющая построить динамическую, многоуровневую и неравновесную структуру процесса жизнедеятельности любой сложноорганизованной открытой системы, то есть наиболее адекватная природе текста как главного артефакта культуры.
Формализованную теоретическую систему смыслообразующих элементов
10 текста возможно создать посредством структурирования ключевых, образных слов и лексических ситуаций в их функциональной иерархии.
Основой для разработки методики выявления связи между
смыслообразующими элементами и анализа способов определения
характера их взаимоотношений является сравнительный анализ словарных
значений ключевых понятий конкретного текста в их соотношении с
картиной мира, определяемой замыслом автора текста.
Наиболее существенной методологической трудностью при разработке методик выявления структурных взаимосвязей между смыслообразующими элементами текста является формализация применяемых в тексте авторских значений ключевых понятий, поскольку эти значения изменяют свои смыслы в разных культурных контекстах.
Формообразующими механизмами соотнесения смыслообразующих контекстов в тексте являются лексические ситуации, играющие в тексте роль механизмов перевода смыслов в значения и наоборот.
Построение схемы структурной организации текста с точки зрения его смыслообразующих функций возможно при условии выявления ключевых слов и образов, применяемых в анализируемых текстах и фиксации основных лексических ситуаций в этих текстах.
Теоретическое и практическое значение исследования: Теоретическое и практическое значение данного диссертационного исследования определяется возможностью его применения для разработки новой методологии исследования процессов смыслообразования и гносеологических феноменов текстов. На основе полученных результатов, автором разработан спецкурс «Семантика архитектурно-графических форм» для студентов архитектурно-художественных специальностей (2003 г.). Теоретические выводы диссертационного исследования успешно использовались в практике преподавания философии в Новосибирском государственном техническом университете и Новосибирской государственной медицинской академии при изучении тем «Сознание и речь», «Проблема человека и общества»,
«Культура», «Методологические проблемы медицинской деятельности». Результаты исследования могут быть использованы при составлении компьютерных программ, в учебных курсах по философии языка, истории гуманитарных наук и в разработках объектов с высокой степенью неопределенности структурной организации в самых разнообразных областях действительности.
Апробация работы. Содержание и основные результаты исследования
излагались на различных научных и научно-практических конференциях и
семинарах. Среди них: доклад «К вопросу о проблемах интерпретации
медицинских текстов» на научной сессии, посвященной 65-летию
новосибирской государственной медицинской академии. Новосибирск: НГМА,
2000; доклад «К вопросу о проблемах культурно-исторической интерпретации»
на региональной научной конференции «Философия науки и техники: итоги
XX века». Новосибирск: НГТУ, декабрь 2000; доклад «Духовность как
проблема смыслообразования в процессе познания» на межвузовской научно-
практической конференции «Духовно-исторические чтения»: 21 июня 2000 г.
Красноярск: КрасГАСА, 2000; доклад «Духовность как проблема культуры
построения смыслов и значений в тексте» на Международной научно-
практической конференции под эгидой ЮНЕСКО «Новые образовательные
технологии в стратегии духовного развития общества». Новосибирск: НІ НУ,
март 2000; выступление «Философско-психологические основания значения и
смысла регионализма в современной Российской архитектуре» на научной
межвузовской студенческой конференции «Интеллектуальный потенциал
Сибири- 2000» (Секция культурологии и искусствоведения. Новосибирск:
НГАХА, апрель 2000); доклад «Художественный текст как объект
исследования закономерностей смыслообразования» на XXXVTI
Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс»: Философия. Новосибирск: НГУ, 1999; доклад «Языковая многозначность как основание социокультурного бытия» на региональной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука,
12 техника, инновации»: Новосибирск: НГТУ, 2001.
Кроме того, выводы и результаты исследования обсуждались на заседании кафедры философии и аспирантских семинарах кафедры философии НГТУ, использованы при разработке учебных тем по философии «философия языка», «философия познания», «герменевтика и структурализм».
По теме исследования осуществлено 8 научных публикаций общим объемом 1,8 пл.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав (шести параграфов), заключения (117 страниц), списка использованной литературы (200 наименований) и приложения на 4 страницах.
Текст как средство фиксации в пространстве и времени культуры поля неопределенности человеческого существования
В последние два десятилетия в отечественной и зарубежной науке значительно усилился интерес к проблемам лингвистики. Возрастание интереса обусловлено в первую очередь тем, что информационная революция, характеризующая состояние современной мировой культуры, требует осознанного владения законами организации информации. Лингвистика, традиционно занимающаяся вопросами формирования и функционирования вербальных текстов, пришла к настоящему времени к нескольким значимым выводам по данной проблематике. Одним из таких результатов теоретической лингвистики является заключение о том, что текст - это системная целостность, имеющая свои, присущие только ей, параметры, категории и закономерности, зависящие от культурного бытия человека. Именно в тексте, -опредмечено - осуществляется акт взаимопересечения и взаимоперехода объективной и субъективной сторон мышления (познания), фиксируемых в речи понятиями «смысл» и «значение».
Под системой при этом понимается ранжированное (иерархизированное) единство лексических, фонетических, словообразовательных, морфологических, синтаксических зависимостей, вне которого текст не в состоянии выполнить свою главную функцию: донести информацию от отправителя к адресату и остается бессмысленным комплексом фонетических, лексических, морфологических и прочих отношений. Текст, таким образом, в современной лингвистике представляется не просто как графически целостное отображение "кусочка" (среза) действительности, воспроизводящее и описывающее отдельные стороны жизни (события, характеры, размышления, отношения и т.п.), но особым образом упорядоченная целостность лингвистических элементов, диалектичная и социальная по своей природе. Тексту, как своеобразной синергетической целостности, свойственно тождество и различие, жесткость и пластичность, постоянство и изменчивость, линейность и цикличность, определенность и неопределенность. Лингвистами, с одной стороны, осознано, что автор текста употребляет языковые единицы, имеющие однозначное семантическое значение для всех членов данной культуры и располагает их по правилам, общим для всего культурного сообщества. С другой стороны, признано, что ни одно значение вербального языка не бывает строго однозначным вне данного текста и вне данного культурного пространства. Более того, абсолютные значения лексических единиц становятся относительными при сопоставлении с каждым последующим и предыдущим фрагментом текста, но вновь обретают предельную для данного текста однозначность при его полном завершении. Подобные выводы заставляют лингвистику обращаться за обоснованием к философско-методологическому знанию, способному разработать новую методологическую концепцию объяснения процессов смыслообразования в тексте.
Очевидно, что линейная направленность замысла автора в тексте не отрицает, а провоцирует и стимулирует (инициирует) ситуацию, при которой с помощью языковых средств происходит постепенное изменение содержания материала и перемещение единиц информации относительно друг друга. При остановке, то есть при возвращении адресата текста к ранее прочитанной (воспринятой и усвоенной) текстовой информационной системе, ее содержание в большинстве случаев начинает интерпретироваться по новому.
Как справедливо отмечал И.Р. Гальперин: «Всякий текст художественного произведения по своей природе двойственен: он конкретен и неопределенен. Чтобы принять этот дуализм, нужно ясно себе представить то соотношение организованности и неорганизованности, которое составляет сущность бытия. В организации как объекта нашего наблюдения таятся силы, хотя и подчиненные его организации, но всегда способные вырваться из цепких лап детерминизма. Эти силы воздействуют на текст, заставляют его «дышать»»1. Фактически эту же особенность отмечает и философ
В.В.Крюков, анализирующий проблемы субъективной интерпретации диалектики реальности: « ...Кроме того, информация специфична в своей модальности на разных уровнях организации, она проявляется различным образом в разных типах материальных систем». При этом В.В.Крюков особым образом подчеркивает: «... наконец, семиотическое пространство, в котором как внешние предметы, так и внутренние психические комплексы (допустим, фонемы языка) функционируют не в своей естественной (выделено мной, -Н.Б.) , первозданной модальности, а в соответствии с искусственным качеством, иначе говоря, смыслом, который придается им содержанием человеческой практической деятельности»2.
Об этом же, но вновь в других выражениях, написано и у классика исследований сущности мышления и языковой деятельности человека М. Хайдеггера: «То, что требует осмысления, отворачивается от человека. Оно уклоняется от него, скрываясь. Но скрывающееся уже постоянно пребывает перед нами. То, что удаляется, так себя скрывая, не исчезает То, что удаляется, обращается к человеку более сущностно, и, взыскуя, затребывает его глубже, чем любое сущее, которое его касается и к которому он отнесен»3.
Философско-методологические проблемы исследования процессов смыслообразования
Искусству понимания и толкования текстов уделялось значительное внимание уже в древнегреческой философии и филологии. Общефилософская проблема смыслообразования в текстах при этом впервые была поставлена в период раннего немецкого романтизма Ф. Шлегелем и разработана как некоторая система Шлейермахером. Уже Шлейермахер обращал внимание исследователей текстов на то, что главной трудностью их познания является аспект исследования механизмов выражения мысли, а не содержания. Позже Гуссерль сконцентрировал исследования в русле данной тематики на проблеме необходимости разработки методов реконструкции «горизонтов» или «жизненного мира» той культуры, в соотнесении с которой и строятся смыслы текстов. Неоценимый вклад в исследование языковой реальности внесли Хайдеггер и Гадамер, которые плодотворно работали в направлении поиска теоретических путей освобождения теории языка от психологизма и субъективизма в понимании его сущности. Интересные аспекты проблемы смыслообразования найдены в 1960-1970-х гг. П. Рикером во Франции, Г. Куном и А. Аппелем В ФРГ, Э. Коретом и Э. Хайнтелем в Австрии и др.
Особенно широкой популярностью среди современных исследователей проблемы пользуются работы М. Фуко, М. Бахтина, В. Беньямина, П. Рикера, а также разработки в русле деконструктивизма - направления, возглавляемого известным французским теоретиком Жаком Деррида. Деррида — создатель новой дисциплины, названной им "грамматология", которая представляет собой особую теорию письма. Грамматология дает общие принципы подхода к разным культурным текстам более «мягкими», нежели «классические» методами. «Так, если позиция структурализма допускала, что существуют достаточно четкие модели, обладающие объяснительной силой по отношению к ряду различных текстов, то теперь, с точки зрения постструктурализма, стали полагать, что каждый текст порождает уникальную модель понимания изнутри.
Иными словами, текст перестали трактовать как конкретную реализацию абстрактных структур, в чем сказалось возрастающее влияние феноменологии на литературные студии» . Рассматривая вопрос об аксиоматике научного знания, — коренном вопросе, занимавшем Гуссерля, - Деррида пришел к неожиданному результату: он нашел, что философ, желая очистить сознание для феноменологически чистого мышления, все равно отдает дань "бессознательной аксиоматике" через повторяющиеся метафоры в научной речи, и в частности, через метафоры письма. Этот вывод, в свою очередь, обозначил главную проблему для всех последующих разысканий Деррида: как добиться независимого мышления и, в конечном счете, - внутренней свободы, если наше сознание изначально, через язык, замусорено всевозможными клише, принимаемыми как данность?
С детства человек, не рассуждая, усваивает названия предметов и, одновременно, - систему отношений, определяющие наши представления о вежливости, о мужском и женском, о национальных стереотипах. По сути, еще на довербальной стадии развития ребенком осваиваются фактически все исходные постулаты, определяющие картину мира. Эти постулаты «контрабандным образом» протаскиваются в языковых выражениях сразу на бессознательный уровень и через невидимые формальные клише регулируют мышление. Осознание этих детерминант через вдумчивый анализ обыденного словоупотребления, привычных выражений и есть самая прямая задача деконструкции, движущий импульс больших и малых разработок Деррида. Деконструктивный анализ сейчас успешно применяется в искусствоведении, политологии, истории, психологии и целом ряде других гуманитарных дисциплин, как в Европе, так и в Америке .
Техника философского сомнения, предложенная Деррида в качестве исходного метода исследования, известна с незапамятных времен, и принципы деконструктивного анализа вполне корректно сопоставимы, например, с правилами скептических суждений, разработанными еще античным скептиком Агриппой. Его скептические тропы именно и подчеркивали, "как много спорного, смутного" в любом высказывании, демонстрируя невозможность уверенного знания из-за круговой связанности всех вещей, разнобоя исходных посылок, дурной бесконечности причин и появления порочного круга в доказательстве» . К этим скептическим правилам добавляется ряд приемов из арсенала феноменологии и лингвистической философии.
«Нетрудно догадаться, что в литературе критическая методика, нацеленная на поиск противоречий, легче всего срабатывает на исходно противоречивых текстах, в русле поэтики, например романтизма или модернизма, в эстетических системах, отвергающих с самого начала установку на гармоническую успокоенность или риторическую завершенность. Однако, как свидетельствует история деконструкции, наиболее разительный эффект получается при деконструировании внешне абсолютно самодостаточных, непротиворечивых текстов. Один из самых ярких образцов такого типа — разбор Деррида американской Декларации независимости, разбор, камня на камне не оставивший от прославленного и, казалось бы, столь ясного документа. Этот разбор вызвал буквально скандальные отзывы, что совершенно правомерно: деконструкция действительно срабатывает как настоящее подрывное устройство по отношению к застывшим формам идеологии, жестко сформулированным концепциям, регламентированным общественным институтам»2.
«Практическую» деконструкцию можно подразделить на два типа. Во-первых, критика в собственном смысле слова, толкование художественных произведений. Таковы работы Т. Раджан об английских романтиках, Б. Джонсон о французских символистах, П. де Мэна - о Гельдерлине. Во-вторых, метакритика, то есть разбор философских, литературно-критических, психоаналитических работ, подразумевающий диалог концепций. Примерами подобных плодотворных диалогов служат статьи П. де Мэна о Деррида, анализы Деррида трудов Лакана, Леви-Строса, Хайдеггера, Фрейда, последние книги Дж. Хартмана. Метакритика — пожалуй, более популярный среди деконструктивистов жанр, что, учитывая философские истоки деконструкции, закономерно.
Сходные закономерности вывел Фрейд , размышляя, почему во снах, в шутках, в некоторых бытовых ситуациях, когда люди захвачены страстями, срабатывают общие принципы бессознательного, опровергающие логические запреты и просто доводы здравого смысла. Берется ситуация: человек одолжил у соседа чайник, а потом вернул его обратно прохудившимся, с дырой в днище. Когда началось разбирательство, он выдвинул в свою защиту три аргумента: 1) я вовсе не брал этот чайник; 2) чайник был дырявый с самого начала, когда я его получил; 3) я возвращал чайник целым, дыра появилась потом. Подобная «логика чайника», когда последовательно выдвигаются взаимоисключающие аргументы, прямо выражена во снах, в шутках, в потоке сознания, в мифологическом мышлении, а в современной культуре она репрессирована, загнана внутрь, и опытный культуролог может восстановить ее следы в письменных текстах лишь через тщательный анализ маргинальных элементов.
Отметим важный методологический момент: в деконструктивном разборе может оказаться концептуально значимым формально отсутствующий элемент, если он вписывается в систему значений по принципу взаимной дополнительности. Его надо учитывать через отличие от других элементов, как в современной лингвистике при разборе слова учитывают, например, нулевые морфемы.
Лексические ситуации как структурообразующие вербальные изоморфы картины мира
Философский анализ вербальной символики и механизмов ее содержательной связи необходим для выявления такой информации о закономерностях смыслообразования, которая существенно расширяет границы познания и понимания мира носителей концептуальных систем, а также служит важным средством теоретической фиксации их коммуникации и социальной ориентации. В этом отношении основная проблема исследования процессов смыслообразования заключается в необходимости логически правильной формулировке той проблемной ситуации в философии языка, которая инициирует стойкий интерес к теме. Поскольку в основе любого научного исследования (как и любого познавательного акта) лежат «проблемная ситуация и стремление к пополнению знания, формы выражения которых в вопросе нельзя ограничивать в угоду особым гносеологическим или техническим соображениям - скорее следует допустить возможность различных видов вопросов и различных способов их языкового выражения; а задача методологического анализа научного исследования в аспекте вопросно-ответной ситуации заключается не в обосновании различного рода ограничений на допустимые типы вопросов, а в описании действующих в науке правил установления корректности формы вопроса и описании методов обнаружения удовлетворительных ответов на поставленные вопросы.
Следует не отвергать некоторые виды научной деятельности как «незаконные», а выявлять основания, по которым они допускаются в научной практике с соответствующими им способами поиска ответов» , основным объектом методологического анализа становится выражение проблемной ситуации в некотором вопросе, а значит языковые особенности формулировки проблем и возможные структурные аналогии между ними вплоть до отношений, аналогичные отношению следования между утверждениями. При этом научные проблемы «всегда возникают лишь в рамках некоторого знания»1, а, следовательно, содержательные предпосылки научной проблемы неизбежно составляют контекст любого исследования.
Любой текст строится как процесс опредмечивания конкретных отношений между конкретным знаемым и абстрактным незнаемым (но предполагаемым). То, о чем существует достоверное знание, вербально опредмечивается в тексте либо в однозначно понятных понятиях, либо -определяется контекстом. «Контекст» в словарном значении этого слова, - это «законченный в смысловом отношении отрывок письменной речи (текста), точно определяющий смысл отдельного входящего в него слова или фразы» . Контекст предопределяет направление любого процесса смыслообразования, априорно задавая рамки того знания, которое автор текста предполагает заложить в текст без учета «незнаемого», которое также будет входить в текст вербальным образом. Так взаимодействие индивидуальных и групповых концептуальных систем, как известно, главным образом и определяет контекст языковых коммуникаций и их адекватность индивидуально-коллективному миропониманию. Вопрос о том, что именно в тексте остается неизменным при интерпретации, если практически каждое слово или понятие может быть проинтерпретировано по-разному, и что именно в тексте возможно изменять в процессе восприятия без ущерба для смыслов и значений, заложенных в текст его непосредственным автором?, - решается, таким образом, при помощи понятия «контекст».
Следовательно, решение фундаментальных вопросов, поставленных П. Рикером, - Каким образом жизнь, выражая себя, может объективироваться?
Каким образом она, объективируясь, выявляет значения, поддающиеся обнаружению и пониманию другим историческим существом, преодолевающем собственную историческую ситуацию?, - подчеркивающего, что герменевтическая проблематика, правомерным образом выводимая из психологии, требует самого пристального внимания одновременно как в части необходимости выявления общих, так и частных закономерностей смыслообразования, требует детального исследования механизмов и средств формирования контекстов.
Для того, чтобы понять этот механизм, необходимо осознать следующее: «Язык (в значении речь, - Н.Б.) имеет два взаимосвязанных достоинства: первое — то, что он социален, и второе — что он является для сообщества средством выражения «мыслей», которые иначе бы остались личностным достоянием. Без языка или какого-либо доязыкового аналога наше познание окружающей нас действительности было бы ограничено тем, что дают нам наши собственные органы чувств, и теми доводами, которые может дать наша наследственная конституция; с помощью же речи мы в состоянии узнать то, что рассказывают другие, и рассказать о том, что больше не воспринимается, а только вспоминается»".
Кроме того, «между событиями — эффектами и языком — самой возможностью языка - имеется существенная связь.... Внутри предложений много отношений. Какие же из них ближе всего к поверхностным эффектам, или событиям?», - формулировал проблему структурных отношений смыслов в тексте Ж.Дилез, отметивший, что в предложении можно выделить три разных отношения: денотацию (обозначение) или индикацию (указание), которые фиксируют отношение предложения к внешнему положению вещей; манифестацию, фиксирующую связь предложения с субъектом, который говорит и выражает себя в данном предложении; и сигнификацию, связывающую употребляемые слова с их универсальными или общими понятиями.
По вполне доказательным выводам Делеза, «сигнификация» - это не просто первичное структурное отношение в сравнении с денотацией и манифестацией, это - механизм «отсылки» понятийных содержаний к другим предложениям, которые, в свою очередь, выступают в качестве предпосылок данного предложения . Манифестация, в соответствии с этой логикой, первична только на уровне речеобразования ( даже если это - безмолвная речь). Кроме того, чтобы привести в движение предлагаемую модель, необходимо ввести оценочное отношение, которое устанавливало бы связь соответствия между словами и истинным положением вещей. Сигнификация, таким образом, становится тождественной смыслу, поскольку именно она задает «направленность» развития всем структурным отношениям предложения и служит формальным основанием для создания контекста.
Когда Гуссерль рассуждает о «перцептивной ноэме» или «смысле восприятия»2, он истолковывает смысл как нечто неизменное, раз и навсегда данное; однако на практике смысл никогда не передается и не возникает в качестве атрибута; он изменчив даже в одном и том же тексте. Но «смысл — это и выражаемое, то есть выраженное предложением, и атрибут положения вещей», - отметил в этой связи Ж.Делез , настаивая на том, что статичная структура «индивидуальность - мир - интериндивидуальность» лишь первый уровень осуществления смысла4, а второй его уровень — это функция, процесс5.
Текстообразование как процесс последовательного ограничения и инициации вариабельности смыслов
Системно-структурный подход к исследованию лексики ситуаций, заявленный во второй главе диссертационной работы предполагает анализ взаиморасположения и связь составных частей текста в виде соотношения и взаимовлияния «ядра» и «периферии» лексических ситуаций. Для осуществления такого анализа в первую очередь необходимо осуществление процедуры выделения семантических полей, которые определяют ситуацию по своим именам. «Ядро» таких ситуаций составляют ряд парадигм, имеющих законченную структуру, а «периферию» - фрагменты разных парадигм, необходимых для взаимопереходов «ядерной» лексики в речи.
Поиск ответа на вопрос, по каким структурным основаниям одна лексическая ситуация может быть выделена в особую языковую конструкцию в ряду других слов и предложений, является предметом анализа данной части работы. Цель этого этапа исследования состоит в логическом обосновании необходимости выделения семантических признаков лексических единиц внутри лексических ситуаций и при их взаимопереходе.
Поскольку автор диссертационного исследования осознает, что «этот аспект грамматики находится сейчас в стадии становления, и пока нет общепринятой модели, которая выражала бы соотношение синтаксических структур и семантических интерпретаций»1, задача ограничена поиском и анализом минимальных единиц значений (разложение текста и лексических ситуаций на семантические компоненты), что неизбежно влечет за собой неполноту предполагаемых результатов.
Эта неполнота априорно детерминируется, например, отсутствием анализа авторских грамматических моделей (конкретных предпочтений определенного автора уникального художественного текста в отношении грамматических конструкций) и/или сознательным игнорированием необходимости учета вербальных ассоциаций автора текста (взаиморасположением смысловых компонентов по принципу контраста, обобщения, сходства, подчинения, предикации и т.д.).
Вместе с тем, поскольку основной гипотезой данного исследования является, как уже отмечалось выше, идея о социально-культурных факторах, системообразующих процесс смыслообразования в художественном тексте, следует признать, что основными лексическими единицами в таких текстах являются лексические ситуации, анализируемые с точки зрения оценки их отношения к биполярному признаку: многосмысленность — односмысленность (вариабельность значений - однозначность). При этом следует иметь в виду, что указанная биполярность характеризует только лексемы, входящие в одну и ту же лексическую ситуацию, но находящиеся на разных позициях, - либо в «ядре», либо в «периферийном поле», - данной ситуации.
Под «многосмысленностью» или «односмысленностью» лексемы автор диссертационного исследования подразумевает способность некоторых лексем выражать и возбуждать информацию о денотате таким образом, чтобы читатель (или, точнее, интерпретатор текста) без ущерба для адекватного замыслу автора восприятия речевого высказывания, мог вносить в него свое субъективное понимание и собственные субъективные смыслы.
Под «односмысленностью» лексем имеется в виду объективная способность языковых единиц полярного (противовоположного в ассоциативном плане по отношению к «многосмысленным» лексемам), типа выражать и возбуждать лишь такую информацию, которую затруднительно (или вовсе невозможно) интерпретировать субъективным образом. Было выдвинуто предположение, что любая лексическая ситуация в художественном тексте организуется за счет системного объединения лексем полярного типа.
В «ядре» лексической ситуации могут находиться как односмысленные лексемы (в таком случае «периферию» образуют многосмысленные лексемы), так и многосмысленные (в этом случае периферия формируется посредством односмысленных лексем). На пересечении лексических ситуаций встречаются лексемы всех типов. Из этой же зоны автором заимствуются лексемы для образования новых лексических ситуаций в любой части текста.
Эта гипотеза была проверена путем анализа лексических ситуаций, созданных гением В.Набокова в 1 главе романа «Защита Лужина». Например, первая лексическая ситуация романа:
«Больше всего его поразило то, что с понедельника он будет Лужиным. Его отец - настоящий Лужин, пожилой Лужин, Лужин, писавший книги, -вышед от него улыбаясь, потирая руки, уже смазанные на ночь прозрачным английским кремом, и своей вечерней замшевой походкой вернулся к себе в спальню. Жена лежала в постели. Она приподнялась и спросила: «Ну что, как?» Он снял свой серый халат и ответтил: «Обошлось. Принял спокойно. Ух... Прямо гора с плеч». «Как хорошо... - сказала жена, медленно натягивая на себя шелковое одеяло.- Слава Богу, слава Богу.,.» Это было и впрямь облегчение. Все лето - быстрое дачное лето, состоящее в общем из трех запахов: сирень, сенокос, сухие листья — все лето они обсуждали вопрос, когда и как перед ним открыться, и они откладывали, откладывали, дотянули до конца августа. Они ходили вокруг него, с опаской суживая круги, но, как только он поднимал голову, отец с напускным интересом уже стучал пальцем по стеклу барометра, где стрелка всегда стояла на шторме, а мать уплывала куда-то в глубь дома оставляя все двери открытыми, забывая длинный, неряшливый букет колокольчиков на крышке рояля...(и так далее)..» Было установлено, что ядра ситуаций, то есть основные смыслообразующие парадигмы в анализируемом фрагменте романа, у В.Набокова выражены следующей лексикой:
отец (настоящий Лужин; пожилой Лужин; Лужин, писавший книги), о/сена, спальня, постель, халат, одеяло, крем, книги, лето, сенокос, сирень, листья, веранда, солнце, кресло, год и т.д. (См.: Табл. 1).
Используемые В.Набоковым в «ядрах» лексических ситуаций парадигмальные понятия (лексемы) объединяет только то, что каждый из них обозначает лишь один смысловой узел ( или участок, или элемент) описываемой действительности. Предметная отнесенность «ядерной» лексики в данном тексте предельно однозначна, однонаправлена, и в каждом случае достаточно жестко нацелена на фиксацию «главной мысли или идеи», суть которой сводится к замыслу автора создать атмосферу напряженной незавершенности вполне обыденного и однозначного действия. Ключевые слова в таких фрагментах повторяются, как правило, несколько раз, и по своему значению никак не пересекаются с другими «ядерными» понятиями. По сути, они амодальны, потому что из них нельзя вывести ни одной ассоциации, выходящей за пределы данной лексической ситуации.
На периферии полей лексических ситуаций анализируемого фрагмента текста находятся понятия многосмысловые, имеющие (или допускающие возможность этого) больше одного значения, и потому дающие простор читателю (адресату текста) для относительно независимых от текста ассоциаций: облегчение, обошлось, боялась, медленно натягивая, смертельно, восторг, ужас и другие (См. табл. 1). Слова, образующие периферию лексических ситуаций, имеют определенную модальность (направленность), потому что автор текста не просто употребляет их при переходе от одной ситуации к другой, а с их помощью направляет мысль и чувства читателя в новом направлении. Но направляет не жестко (линейно), а через зону некоторой свободы ассоциаций читателя.
Анализ двух первых лексических ситуаций, условно обозначенных как «Дом» и «Природа» (См.: Глава 1) показывает, что на периферии обеих ситуаций задействованы понятия, фиксирующие сложные человеческие чувства (облегчение, опаска, вздох) и глаголы, обозначающие неоднозначные движения (дотянули, обошлось, терзая, оставлять). Лексические ситуации, приведенные выше, формально организованы В.В.Набоковым по местам событий ( линейное «физическое пространство»), но содержательно описывают неоднозначное «социально-психологические пространство и время».