Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. ВОСПРИЯТИЕ ПОДТЕКСТА РЕЧЕВОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ КАК ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА 9
1.1. Исторические предпосылки изучения проблемы восприятия подтекста речевого произведения 9
1.2. эмпирические исследования смыслового восприятия текста 20
1.3. проблема соотношения восприятия текста и восприятия подтекста речевого произведения 27
ГЛАВА 2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ВОСПРИЯТИЯ ПОДТЕКСТА РЕЧЕВОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ. 42
2.1. Восприятие подтекста как актуализация имплицитной прагматической информации 42
2.2. Диалогичность научной коммуникации как экспрессивная вербальная база прагматического эффекта 52
2.3. Специфика восприятия подтекста в разных речевых стилях и особенности методов его исследования 74
ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ ЭМПИРИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ВОСПРИЯТИЯ ПОДТЕКСТА НАУЧНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ 92
3.1. Методы и организация исследования 92
3.2. Синтезирование подтекста научной статьи на основе ее лингвостилистического анализа 108
3.3.описательная статистика 127
3.4. Корреляции по пирсону 141
3.5. Критерии различий, дискриминация текстов 148
3.6. Различия в структуре семантических образов 164
3.7. Обсуждение результатов эмпирического исследования 166
ОБЩИЕ ВЫВОДЫ 186
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 191
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ СТАТЬЯ 210
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СТАТЬЯ 217
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. ФИЛОСОФСКАЯ СТАТЬЯ 222
- Исторические предпосылки изучения проблемы восприятия подтекста речевого произведения
- Восприятие подтекста как актуализация имплицитной прагматической информации
- Методы и организация исследования
Введение к работе
Актуальность исследования. Проблема восприятия подтекста представляется сегодня малоизученной. Однако значение исследований в этом направлении все возрастает, так как информационные процессы в современном обществе требуют от личности все большей коммуникативной компетенции, навыков эффективной переработки информации в общении с другими. Изначально интерес к восприятию подтекста возник в связи с изучением вопросов смыслового речевосприятия и восприятия прагматической информации как фактора речевого воздействия с целью достижения последующего взаимодействия (В.П.Белянин, 1983; И.А.Зимняя, 1976, 1990, 2001; Н.И.Жинкин, 1982; П.С.Илиева, 1983; В.Н.Теллия, 1991; Е.Р.Корниенко, 1996; Е.В.Левченко, 1999, 2000; Л.В.Ширинкина, 2004; Н.И.Мордынская, 1989; Л.Н.Мурзин, 1982; Т.Ю.Киселева, 1996; Г.С.Двинянинова, 1996; Ю.А.Сорокин, 1985; Д.А.Леонтьев, 1999; Г.В.Колшанский, 1984, 2005). Дальнейшая разработка проблемы восприятия подтекста также затрагивает решение таких задач, как оптимизация восприятия литературных текстов, принятие содержания текста адресатом, продуцирование неявного интуитивного знания (Л.С.Выготский, 1998; А.Р.Лурия, 1998; А.Н.Леонтьев, 1968; Н.А.Рубакин, 1977; М.Бахтин, 1979; МЛолани, 1985; А.А.Леонтьев, 1999; Е.Ф.Тарасов, 1986; Т.М.Дридзе, 1984; В.И.Жельвис, 1990; Е.В.Левченко, 1997; Е.Б.Старовойтенко, 2001; Р.Стернберг, 2003; О.В.Степаносова, 2003; Г.Г.Почепцов, 2003). В перспективе можно говорить о двух ракурсах рассмотрения проблемы: с одной стороны, со стороны адресата - владение специальными стратегиями декодирования скрытой информации в процессе речевосприятия, с другой стороны, со стороны адресанта - способность создавать продуктивные тексты, эффективные в отношении речевого воздействия, то есть вкладывать в свое речевое произведение подтекст. При этом понятие речевого произведения отграничивается от узкой трактовки понятия текста точно так же, как серийный продукт массового производства отличается по своей природе от уникального произведения искусства и культуры.
4 Проведенный анализ литературы свидетельствует об отсутствии
эмпирических исследований в этой области и необходимости четкого
определения такого феномена как подтекст речевого произведения, описания
феноменологии его восприятия. Психологическая проблема при этом состоит в
разведении двух процессов смыслового речевосприятия: восприятия текста и
восприятия подтекста речевого произведения. Восприятие текста завершается
формированием образа содержания. Восприятие подтекста речевого
произведения приводит к появлению прагматического эффекта коммуникации:
через положительное переживание воспринятого образа содержания усваивается
особое ценностное отношение и к объекту речи. Это значит, что при восприятии
текста не обязательно имеет место восприятие подтекста данного речевого
произведения.
При этом в работе акцент делается именно на процессе восприятия
подтекста, а не процессе его понимания (интерпретация содержания текста), во
многом определяемого субъективным личностным опытом отдельного читателя.
Представленный в работе методологический акцент нацелен на выявление в
первую очередь общих объективных закономерностей актуализации
дополнительной прагматической информации.
Исследователи восприятия текста, останавливаясь на факте формирования некого образа содержания, часто не рассматривают прагматическую составляющую любой коммуникации, интенциональность контекста. Речь идет о воздействии этого образа на адресата, доверие, принятие читателем авторской оценки описываемого, проводником которой и служит воспринятый образ (Л.В.Ширинкина, 2004; Е.Г.Поломских, 2003; Л.П.Гримак, 2004). Так, коммуниканты общаются не ради тавтологичной передачи информации друг другу. Каждый раз информация в сообщении наделяется коммуникативным смыслом и передается, «подается» с целью оказать в итоге определенное воздействие на собеседника, побудить его к определенным действиям или направить его мыслительную деятельность.
Подтекст речевого произведения определяется как скрытый внутренний смысл содержания, который не имеет непосредственного вербального выражения
5 в тексте. Коммуникативная эффективность глубинного восприятия информации
литературного произведения - в суггестивной природе его эмоционального
воздействия, неимперативности влияния, содействии усвоению ценностных
отношений к реальной действительности.
Таким образом, объектом исследования является восприятие подтекста речевого произведения. Предметом исследования - феноменология восприятия подтекста научного литературного произведения.
Целью исследования является описание феноменологии восприятия подтекста речевого произведения на примере текстов научного функционального стиля.
В соответствии с целью в исследовании решались следующие задачи.
Провести теоретический анализ научных предпосылок развития понятия «подтекст» и современного состояния проблемы смыслового восприятия.
Описать особенности феномена восприятия подтекста речевого произведения в отличие от феномена восприятия текста.
Описать феноменологию восприятия подтекста как субъектного процесса актуализации дополнительной прагматической информации.
Осуществить сравнительный теоретический анализ восприятия подтекста текстов разных функциональных стилей речи и определить особенности восприятия подтекста научного произведения.
Разработать методику психолингвистического эксперимента с использованием экспериментального текста оригинальной научной статьи.
Подтвердить различия в восприятии подтекста в отношении экспериментального и оригинального текстов научной статьи (при схожести результатов восприятия самих текстов).
Гипотезы исследования:
Целое речевое произведение включает разные уровни гетерогенной информации: семантической и прагматической.
Восприятие подтекста является глубинным уровнем переработки дополнительной прагматической информации. Феноменология восприятия подтекста речевого произведения может быть описана как актуализация
скрытого внутреннего смысла содержания, эмоционально-положительное
переживание образа этого содержания. 3. В результате при восприятии подтекста научного произведения имеет
место когнитивно-прагматический эффект, выраженный в виде усвоения
ценностного отношения к объекту научной коммуникации. Методологическая основа исследования. Работа выполнена в рамках нового направления - «психология познания», обращенного к изучению «феноменологии и закономерностей познания психических явлений и их отображений» (Е.В.Левченко, 1995). Интерес к категории отношения, активной роли субъекта в картине познания и процессе восприятия, идея о том, что текст есть проводник субъектно-объектных «отношений», лежат и в основе рассмотрения проблемы восприятия подтекста речевого произведения (С.Л.Рубинштейн, 1998; А.Н.Леонтьев, 1975; Е.В.Левченко, 1999, 2000, 2002, 2003; В.Н.Мясищев, 1960; Л.С.Выготский, 1998; А.А.Леонтьев, 1999; Е.Б.Старовойтенко, 2001; А.Р.Лурия, 1998; А.А.Брудный, 1998). Теоретической основой работы является принятое в рамках феноменологического подхода положение о необходимости изучения явлений в их целостности. Это согласуется и с принятым в Пермской научной школе стилистики М.Н.Кожиной разграничением понятий речевого произведения и текста в его узкой трактовке (М.Н.Кожина, 1985; М.П.Котюрова, 1988; Н.В.Данилевская, 2004 и др.). Многоаспектность и комплексность изучения такого сложного для наблюдения объекта как подтекст речевого произведения потребовало междисциплинарного подхода и привлечения достижений смежных с психологией отраслей знаний (психолингвистика, психосемантика, лингвистика, лингвопрагматика, лингвостилистика, литературоведение).
В качестве методов исследования выступили методика ассоциативного эксперимента и эмоционального индексирования ассоциаций (Е.Е.Пронина, 2000), метод опроса, методика семантического дифференциала (авторская модификация методики В.Ф.Петренко), метод выделения ключевых слов (Л.Н.Мурзин, А.С.Штерн, 1991), метод озаглавливания, метод лингвостилистического анализа (Л.Г.Бабенко, 2000, 2003). Как выражение
7 междисциплинарного и комплексного подхода для верификации фактов
восприятия подтекста применяется метод лингвостилистического эксперимента.
Для описания и дальнейшего использования его результатов в исследовании
вводится термин «экспериментальный текст» (В.А.Пищальникова, 1984). Для
оценки соответствия основного фактуального содержания полученного
экспериментального текста тексту оригинала применялся метод экспертной
оценки. При обработке данных применялся t-критерий Стьюдента, угловое
преобразование Фишера, корреляционный, дикриминантный и факторный
анализ. Расчеты осуществлялись в программе STATISTICA 5.5.
В исследовании приняло участие 280 студентов старших курсов ВУЗов, средний возраст которых составил 21 год, из них 78 студентов экономической специальности, 74 - психологической, 74 - медицинской и 54 - философской.
Научная новизна исследования состоит в том, что 1) описана феноменология восприятия подтекста речевого произведения; 2) рассмотрены особенности восприятия подтекста произведений разных речевых стилей; 3) для верификации фактов восприятия подтекста модифицированы и использованы в комплексе как психологические, психолингвистические, так и лингвистические методы исследования; 4) восприятие подтекста эмпирически исследуется на материале текстов научного функционального стиля.
Теоретическое значение работы состоит в том, что: 1) на основе анализа работ психологов, психолингвистов и лингвистов описаны предпосылки становления понятия «подтекст» и теоретических основ концепции восприятия подтекста; 2) предложен вариант разграничения восприятия текста и восприятия подтекста речевого произведения как динамически взаимосвязанных уровней процесса обработки информации; 3) обоснованы методы эмпирического исследования смыслового восприятия подтекста.
Практическое значение исследования заключается в возможности использования полученных результатов в курсе «Общая психология» в разделе «Познавательные процессы», «Психология рекламы», «Психолингвистика».
Положения, выносимые на защиту:
1. Осуществлено разведение двух уровней речевосприятия: восприятия
текста и восприятия подтекста речевого произведения. Специфика восприятия текста определяется как замещение текста его субъективным образом. Результатом восприятия текста является образ его содержания. Специфика восприятия подтекста определяется как замещение содержания эмоционально-положительным переживанием его образа. Результатом восприятия подтекста является прагматический эффект коммуникации как усвоение ценностного отношения к объекту речи, а не к тексту.
2. Синтезирование подтекста научного произведения базируется на
направленном воздействии лингвистического контекста. В результате
модификации вербальных индикаторов прагматической информации меняется
эмотивность контекста, диалогичность научной речи. Элиминация или замена
оригинальных экспрессивных языковых средств актуализации смыслов
препятствует восприятию подтекста научного произведения.
Исторические предпосылки изучения проблемы восприятия подтекста речевого произведения
Начало серьезной разработки понятия подтекста имело ряд научных исторических предпосылок. С расширением сферы воздействия средств массовой коммуникации, с осознанием необходимости дифференцированного подхода к той или иной аудитории с целью достижения соответствующего коммуникативного эффекта на первый план оказались выдвинутыми не проблемы семантической или формальной организации сообщения, а вопросы именно коммуникативного антропоцентричного подхода, интерес к прагматике речевого воздействия, изучение особенностей коммуникации и коммуникантов, обусловливающих порождение и восприятие текста.
Провозглашение актуальности исследования реального функционирования языка приводит в конечном счете (70-80-е годы) к настоящему буму коммуникативно-функциональных исследований с закономерным обращением к анализу речи в широком социокультурном, когнитивно-психологическом контекстах, изучению проблем речевой коммуникации как одного из видов деятельности. Этим было обусловлено появление целого ряда новейших научных дисциплин (психолингвистика, психосемантика, прагматика, лигвопрагматика, стилистика декодирования), точнее их комплекса, поскольку новый объект (гораздо более сложный, чем система знаков) потребовал реализации междисциплинарных подходов (М.Н.Кожина, 1997:4). Исследование речевой деятельности как особого типа социальной активности включает в себя изучение механизмов, которые лежат в основе процесса вербализации мысли, а также рассмотрения условий ее протекания. Далее рассматриваются вехи изменений в психологической и лингвистической парадигме исследований речевосприятия, способствующие необходимости постановки проблемы восприятия подтекста речевого произведения.
Учет человеческого фактора в коммуникации постепенно приводит к тому, что в 70х годах 20 века свой расцвет переживает прагматика, развившаяся под влиянием логико-философской теории речевых актов, включающей вопрос о субъекте, адресате и их взаимодействии в коммуникации. Во многом возникшая на базе прежней риторики и как выделенная Ч.Моррисом часть семиотики, связанная с отношением говорящих к знакам, прагматика поставила во главу угла речевое действие ( «прагматика» от греч.- дело, действие), «языковые игры» в межличностном общении с выявлением и описанием правил эффективности речевых актов (максимы Г.Грайса). В концепции П.Грайса акцент делается на категории коммуникативного подтекста ( Г.Грайс, 1985).
Прагматика текста очень многомерна, как и прагматический аспект коммуникации. К числу его составляющих могут быть отнесены: 1) собственно прагматика текста как глобальная категория - то обязательное свойство всякого текста, выраженное с большей или меньшей степенью очевидности и отражающее отношение адресанта (субъекта) к объекту коммуникации, к самому коммуникативному акту и через него к адресату; 2) адресант и адресат; 3) прагматическая установка текста; 4) прагматическое содержание и 5) прагматический эффект. Прагматика текста, наряду с его семантикой (смысловым содержанием) и структурой, признается одним из тех устоев, на которых покоится текст.
Параллельно этому потоку новых прагматических направлений научных исследований развивается другое, важную роль в котором играет стилистика, точнее функциональная стилистика.
Стилистическая проблематика также подверглась корректировке и пересмотру в связи с коммуникативным подходом к языку в целом и его разноуровневым средствам, в результате чего стилистика ресурсов практически утратила свой объект, рассредоточенный по областям коммуникативной, функциональной лексикологии, морфологии, синтаксиса. Далее стилистика вступила во взаимодействие с лингвистикой текста, исследование стилистических средств которого стало одной из составляющих лингвостилистического анализа текста. Новое наступление на стилистику связывается со становлением лингвопрагматики, продуктивные идеи которой вобрала в себя, к примеру, стилистика художественной речи, стилистика декодирования ( Сулименко Н.Е., 1997: 7).
В данной работе вслед за такими теоретиками лингвистики и стилистики текста, как Р.Барт, З.Я.Тураева, М.Н.Кожина, М.Ю.Лотман под «текстом» будем понимать целое речевое произведение, представляющее единство с точки зрения содержания, передаваемое со вторичными коммуникативными целями, имеющее соответствующую этим целям внутреннюю форму, которая и несет определенным образом организованную и направленную прагматическую информацию ( Барт Р., 1978: 443; Тураева З.Я., 1994: 11; Кожина М.Н., 2002: 32-33; Г.С.Двинянинова, 1996).
Важным здесь будет наличие связности - когерентности, не только линейной, но и смысловой, глобальной, глубинной (Домашнев А.И., 1989: 14). Так, А.Р. Лурия, опираясь на термины Уертча, пишет о попытках, с одной стороны, расшифровать значение всего сообщения, то, что создает его общую связность (external coherence), и его внутренний смысл, что придает сообщению глубину, или подтекст (internal coherence). Такое определение подтекста перекликается и с мнениями лингвистов Л.Г.Кайды, Т.И.Сильман, И.Н.Крыловой. Л.Г.Кайда, например, также отмечает, что подтекст - это внутренний, подразумеваемый смысл текста, словесно не выраженный. По И.Н.Крыловой, это глубинная часть произведения, которая скрыта от глаз читателя и которую он должен увидеть сквозь толщу текста, чтобы полнее и глубже понять заложенную в нем мысль. Т.И.Сильман полагает, что подтекст представляет собой не выраженное словами, но ощутимое для читателя значение какого-либо отрезка текста в составе художественного произведения (Лурия А.Р., 1998: 229, 255; Кайда Л.Г, 1983: 4; Сильман Т.И, 1969: 84; Крылова И.Н., 1982: 85; Сапогов В.А., 1990: 284; Камчатов A.M., 1988: 45).
Восприятие подтекста как актуализация имплицитной прагматической информации
На основе анализа литературы несколько методологических положений были выделены как основные принципы исследования проблемы восприятия подтекста речевого произведения. К ним относятся: 1) деятельностный подход к процессу коммуникации, когда процесс восприятия подтекста рассматривается как акт познавательной деятельности; 2) субъектный подход, связанный с активной ролью субъекта, творческим началом деятельности; 3) акцент на объективной составляющей восприятия, обуславливающей инвариантность и адекватность смыслового речевосприятия; 4) внимание к процессуальной и динамической стороне проблемы; 5) взаимосвязь уровней восприятия текста и восприятия подтекста как симультанных процессов обработки информации. Выделенные характеристики восприятия подтекста определяют необходимость рассмотрения функционирования таких процессов единой сенсорно-когнитивно-эмоциональной системы как ассоциативное мышление, эмоциональная память, работа сознания и подсознания.
Прием и переработка человеком поступившей через органы чувств информации завершается появлением образов предметов и явлений. С процессом появления этих образов и связано восприятие, которое понимается в современной психологии как непосредственное отражение предмета в совокупности его свойств. Результат восприятия формируется в течение некоторого времени. Нервная система будет воспринимать не отдельные стимулы, а их комплексы, а сама «целостность» образа явится продуктом синтезирующей деятельности коры головного мозга (Брунер Дж., 1977: 23; Ганзен В.Л., 1974: 99; ЗалевскаяА.А., 1985: 42).
Восприятие открывается в двух планах: как чувственное отражение действительности, реализуемое в той или иной модальности, и как переживание (перцептивное образование), имеющее свое собственное бытие (В.А.Барабанщиков, 1990). Гносеологическая характеристика перцепции фиксирует отнесенность содержания восприятия к его объекту. Онтологическая характеристика выражает способ его объективного существования. При гносеологическом подходе восприятие рассматривается как результат. Это позволяет выявить его состав и структуру. Онтологический подход дает возможность про следить «движение перцептивной организации» (В.А.Барабанщиков, 1990: 4), динамику или развитие отображения. Это можно использовать при анализе научного произведения в плане динамики формирования его содержания в онтологическом (концептуальном) отношении. Современные исследователи приходят к выводу, что через традиционное рассмотрение восприятия как чувственного (непосредственного) отражения действительности невозможно объяснить восприятие более сложных объектов, таких как текст (Ширинкина Л.В., 2004: 47; Е.В.Левченко, 2002 ). Восприятие текста предстает как иерархическая система с восхождением от низшего сенсорного (непосредственного восприятия знаковой формы текста) к высшему понятийному уровню (уровню восприятия текста как законченной целостной структуры) (Мурзин Л.Н, 1991: 149). В акте восприятия такого целостного объекта, как текст, можно выделить три основные компонента: объект восприятия, субъект восприятия и процесс восприятия. С появлением слова как единицы, имеющей значение и выступающей как минимальная единица речевого сообщения, восприятие протекает в форме собственно речевого (смыслового) восприятия. Слово признано универсальным условным раздражителем- сигналом сигналов, способным заменить воздействие любых физических стимулов. Слово, включенное в системные отношения языковых единиц, может стать также сигналом появления другого слова. Если сигнал не подтверждается, т.е. имеет место нарушение сигнала, то это также фиксируется реципиентом и кодируется как новый сигнал чего-то другого.
Объективное начало в процессе восприятия подтекста связано с феноменом текстовой цельности и с целостностью самого восприятия. Суть этого фактора в том, что при восприятии данного текста реципиентом важную роль играет иерархическая организация планов (программ) речевых высказываний. Внешние (знаковые) признаки цельности выступают как сигналы, позволяющие прогнозировать возможные границы текста, объем, глубину содержательной структуры (Леонтьев А.А,1999: 136). Проявлением же субъективного будет последующая интерпретация воспринятой информации, связанная с двумя моментами: во-первых, в связи с отражением в нашем понимании текста личного жизненного опыта, наших фоновых знаний и, во-вторых, с понятием цели, мотива, установки реципиента, с которыми он «всматривается» в текст. Отсюда интерпретация есть осмысление значения текста, выход за его пределы по направлению вглубь своего внутреннего мира и опыта, усвоение новых смысловых связей явления и событий, видение их уникального и вместе с тем объективного места в собственной жизнедеятельности . Субъективное, по мнению С.Д.Смирнова, играющее конструктивную роль в построении некоторого предзнания, познавательной гипотезы, само является результатом переработки объективного, усвоения и субъективации его в процессе предшествующих деятельностей, через деятельность как канал, связывающий субъекта с миром. Поэтому субъективное как внутреннее всегда является ничем иным, как другой формой существования объективного, внешнего ( Смирнов С.Д., 1985: 51). Внутреннее, субъективное есть длительно аккумулированное внешнее, «отфильтрованное практикой».
Методы и организация исследования
Сформулированная в исследовании цель (описание феноменологии восприятия подтекста речевого произведения на примере научных текстов) была конкретизирована в следующих задачах:
1. Провести теоретический анализ научных предпосылок развития понятия «подтекст» и современного состояния проблемы смыслового восприятия.
2. Описать особенности феномена восприятия подтекста речевого произведения в отличие от феномена восприятия текста.
3. Описать феноменологию восприятия подтекста как механизма актуализации дополнительной прагматической информации.
4. Осуществить сравнительный анализ феноменологии восприятия подтекста текстов разных речевых стилей и определить особенности восприятия подтекста научного произведения.
5. Разработать методику использования экспериментального текста (ЭТ) оригинальной научной статьи. В ходе лингвистического эксперимента предполагалось заменить или изъять из оригинального текста статьи экспрессивные языковые средства , которые выражают диалогичность и эмотивность научной речи. При этом ЭТ должен был полностью сохранить логическую структуру и фактуальное содержание оригинала. Изменения касались только прагматической информации текста.
Объектом исследования явилось восприятие подтекста речевого произведения. Предметом изучения стала феноменология восприятия подтекста научного литературного произведения. Ожидаемый и анализируемый результат восприятия подтекста есть возникновение прагматического эффекта научной коммуникации. Данный коммуникативный эффект проявляет себя как усвоение ценностного отношения реципиента к объекту речи вследствие эмоционального переживания воспринятого образа содержания.
То, что восприятие подтекста требует особой лингвистической и предметной компетенции, определило основной критерий формирования выборки: необходимость подбора групп испытуемых из так называемых экспертов, профессионально подготовленных специалистов в определенной области. Экспертами по проблеме, затрагиваемой в стимульном материале, считались студенты старших курсов университетов соответствующих факультетов и специальностей: психологии (37 в каждой группе), философы (27 человек в каждой группе), медики (37 человек в каждой группе), экономисты (39 человек в каждой группе). Объем выборки составил 280 человек. Таким образом, при формировании выборки учитывалась специфика образовательной подготовки испытуемых. Средний возраст испытуемых составил 21 год. Половая принадлежность являлась незначимой для исследования.
Каждый участник получал индивидуальный пакет, включающий бланк анкеты и стимульный материал. Время работы было ограничено. С целью исключения необходимости разъяснять реципиентам механизм актуализации подтекста и тем самым сохранить суггестивность его воздействия приглашение принять участие в исследовании сопровождалось следующим текстом: «Мы приглашаем Вас к сотрудничеству в исследовании особенностей восприятия научного текста. Ваше участие поможет получить более точные и объективные результаты эксперимента».
В соответствии с задачами, поставленными при проведении исследования, были выбраны следующие психологические методики: метод ассоциативного эксперимента, модифицированная методика индексирования эмоций Е.Е.Прониной, методика семантического дифференциала (модификация методики В.Ф.Петренко), метод выделения ключевых слов (Л.Н.Мурзин, А.С.Штерн), метод озаглавливания, метод опроса.
Основой для лингвостилистического анализа (по методике Л.Г.Бабенко) и стимульным материалом послужили три научные статьи из области психологии, философии, экономики. Необходимо было разработать на основе оригинала научной статьи модифицированный текст- экспериментальный вариант «нейтрального» научного текста. Для этого в работе вводится понятие «экспериментальный текст» (ЭТ). Предполагалось, что нейтрализация авторского присутствия в тексте, за счет элиминации языковых средств выражения диалогичности научной коммуникации должна нарушать механизм актуализации дополнительной прагматической информации и тем самым препятствовать восприятию подтекста. В эксперименте участвовало 4 подвыборки (психологическая, философская, медициннская и экономическая специальности). Психологи работали с психологической статьей, экономисты- с экономической, медики и философы- с философской. Каждая подвыборка делилась на две группы: экспериментальную и контрольную. В экспериментальных группах испытуемые работали с экспериментальным текстом статьи, в контрольных - с оригиналом. Обе группы участвовали в исследовании одновременно, при этом реципиенты не знали о существовании разных текстов. Вариант последовательного предъявления обоих текстов одним и тем же испытуемым не соответствовал требованиям экологической валидности, так как испытуемый при восприятии второго текста будет ощущать интерференцию восприятия первого.
Испытуемые работали с анкетами в течение некоторого времени сразу после прочтения текста, могли возвращаться к тексту. В задачи эксперимента входила кратковременность разового взаимодействия с целым текстом, так как именно эта особенность чаще всего характеризует процесс восприятия в реальных условиях. Кроме того, исследуя эффект, реакцию, важным параметром становится действенность, то есть скорость получения, сила реакции, ее негативная или позитивная эмоциональная составляющая. Акцент на растянутом во времени взаимодействии с текстом будет принципиально значим скорее для исследования понимания текста и его интерпретации.