Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Лябипова Альфия Мазитовна

Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг.
<
Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг.
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Лябипова Альфия Мазитовна. Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг. : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.01 : Казань, 2003 205 c. РГБ ОД, 61:04-13/104-3

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА І. Историко-педагогические предпосылки развития тенденций полилингвистического образования в общеобразовательных школах Республики Татарстан 21

1.1. Социально-педагогические условия становления и развития полилингвистического образования в конце XX в. 21

1.2. Влияние политических и просветительских реформ на тенденции развития полилингвистического образования 44

1.3. Требования к современным технологиям в полилингвистическом образовании учащихся 65

Выводы по I главе 89

ГЛАВА II. Основные тенденции развития полилингвистического образования учащихся в исследуемом периоде 96

1. Лингво-педагогическая характеристика развития тенденций полилингвистического образования учащихся общеобразовательных учебных заведений 96

2. Инновационная деятельность по полилингвисти ческому образованию учащихся 119

3. Обобщение опыта работы общеобразовательных учебных заведений и учителей по организации полилин гвистического образования учащихся 142

Выводы по II главе 165

Заключение 172

Библиография 181

Введение к работе

Мировой процесс социально-экономического, политического, культурного развития все больше и больше интегрирует нации и народы, и охватывает не только многонациональные страны, но и относительно одноязычные государства. В связи с этим появляется потребность в установлении наиболее оптимальных межнациональных отношений, в результате чего положительный опыт отдельных народов становится предметом изучения и заимствования. Такое положение накладывает большую ответственность на тех, кто занимается теорией и практикой решения национального вопроса в региональном или глобальном масштабе в целом, и вопросов языка в частности.

В современном обществе известный тезис «кто владеет информацией, тот владеет миром» становится реальностью. Уважающая себя нация, государство, претендующее на значительное подтверждение престижа нации и государства в цивилизованном мире серьезно должны заниматься проблемами информатизации и успешного вхождения в информационное сообщество, развитием технологий, обеспечивающих нормальное функционирование языков в системах обработки информации. Эти проблемы сегодня не могут решаться методами старого времени, и даже конца XX века, так как радикально изменились и меняются условия жизни, условия функционирования языков, не только государственных, но и иностранных в рамках отдельно взятой республики, а также изменились требования к возможностям использования языков.

Современное развитие общества ставит перед школой следующие проблемы: какой должна быть система образования, чтобы наилучшим образом способствовать демократии, зарождающемуся

4 гражданскому обществу, новому качеству национальных культур и новому пониманию явления поликультурности? Отвечая на этот вопрос, заместитель Генерального директора ЮНЕСКО в 1993 году, профессор Колин Пауэлл отметил, что «реформы системы образования в странах, переживающих переходный период, направлены на демократизацию образования, создание условий для свободного выбора и свободного развития личности, обеспечение разнообразия видов образования, на децентрализацию, а иногда - передачу права принимать решение регионам, на разрушение чрезмерного централизма и государственных монополий в отношении педагогических процессов, учебных программ, учебников и, наконец, на учет значения этнических, национальных, религиозных и культурных особенностей» (Национальная школа, 1993, 13).

Билингвизм, развитый в Республике Татарстан, вовсе не означает изолированность народов в рамках узконациональных проблем. В общеобразовательных школах республики созданы оптимальные условия для обеспечения функциональной грамотности на родном и русском языках с учетом национальных и региональных особенностей, традиционного уклада жизни и культуры. Политика обновления содержания образования в нашей стране предусматривает и осуществляет на практике учет принципов «от близкого - к далекому» и перехода от приобщения к национальной культуре к приобщению к культурам народов совместного проживания и в конечном итоге к общечеловеческим духовным и культурным ценностям. Осуществить в жизнь эти важные задачи возможно лишь посредством изучения иностранных языков, что означает переход от билингвизма к полилингвизму. Современная общеобразовательная школа должна сделать все, чтобы дать знания учащимся по иностранному языку на достаточно хорошем уровне, чтобы они имели

5 возможность самостоятельно приобщиться к общечеловеческим ценностям.

Развитие языка связано с двумя дополняющими друг друга законами. Первый из них внутренние законы, как наличие последовательных исторических форм языка, несоответствие внешней и внутренней языковых форм (асимметрия языкового знака) и в связи с этим различие закономерностей их развития, сохранение трех основных единиц (звук, слово, предложение) и в связи с этим различие закономерностей и темпов изменения отдельных ярусов структуры языка.

Ко второму относятся внешние законы, которые обусловлены экономическим, политическим, идеологическим, а также культурными изменениями в обществе (Кодухов, 1974, 195-202). В обсуждении вопроса развития языка под воздействием внешних законов возникают проблемы языковой коммуникации, билингвизма (полилингвизма), диалога культур, их взаимодействия и взаимовлияния. При успешном формировании полилингвизма и межнациональной языковой коммуникации легче становится осуществить политико-экономическую, общественно-историческую, психолого-педагогическую и другую деятельность. Это говорит о том, что любая нация и любой народ, чтобы расширить свои горизонты деятельности, кроме своего родного языка должен усвоить другой наиболее распространенный язык, а может быть несколько языков.

Россия вступила в Совет Европы, в результате чего расширились и углубились политико-экономические, культурно-педагогические связи со многими зарубежными странами. Это дает возможность интенсификации программ по школьному и студенческому международному сотрудничеству, что создает реальные условия для получения полилингвистического образования школьни- ками средствами иностранных языков. Изучение иностранных языков наряду с государственными языками РТ позволит открыть ворота в мир, явится своеобразным мостом через границы.

Татарстан является полилингвистической и поликультурной республикой, где мирно сосуществуют люди более ста национальностей. Каждый человек способен общаться на двух и более языках, практически почти во всех школах (сельская школа значительно отстает от городских из-за отсутствия педагогических кадров по иностранному языку) ведется преподавание языков в условиях по-лилингвизма.

Если обратиться к истории, то обнаруживается, что предки современных татар булгары, кипчаки, народы Золотой Орды в основном были полиязычными. Такое явление объясняется торгово-экономическими, культурно-политическими контактами со многими странами и государствами. Наряду с татарским и русским было характерно знание арабского, турецкого и персидского языков вплоть до начала XX века. Но при Советской власти полиязычность граждан исчезла. Она превратилась в одностороннее (преимущественно национально-русское) двуязычие, что пагубно повлияло на развитие культуры, литературы и другие области общественной жизни. Из-за пагубной и дискриминационной языковой политики в бывшем Союзе, национальные автономии пострадали больше, чем союзные республики. Изучение иностранных языков приняло формальный характер, так как «железный занавес» загораживал всякие возможности международных контактов, а тем самым исчезала необходимость и потребность в совершенном знании языка.

Провозглашение Декларации о государственном суверенитете Татарстана, принятие новой Конституции, Закона РТ о языках соз-

7 дали реальные условия для построения подлинно демократического общества в многонациональной республике, залогом которого является равноправное, свободное развитие языков народов, проживающих на ее территории. Придание татарскому и русскому языкам статуса государственных, определение ряда серьезных мер по значительному расширению функций татарского языка, по его изучению всеми гражданами республики, введение преподавания татарского языка во всех школах и другие демократические преобразования обеспечили предпосылку для развития в республике поли-лингвизма.

Школа являясь социальным институтом обучения и воспита ния подрастающего поколения формирует не человека вообще, а человека в данном обществе и для данного общества. Она привива ет социально значимые качества личности, среди которых и поли лингвистические знания, умения и навыки. В основном двуязычная окружающая среда, а во многих случаях и полиязыковая (Интернет, общение с иностранцами, людьми других национальностей и др.), требует от школы и преподавателей подготовки функционально полиязыковых граждан. Это связано и с потребностями граждан в овладении тем или иным иностранным языком, что связано с воз можностями лучшего трудоустройства, с другими жизненно важ ными ценностями. Например, при трудоустройстве на работу в лю бую фирму хотя бы секретарем-референтом в настоящее время в первую очередь предъявляется требование знания иностранного (английского в основном, реже немецкого, французского) языка. Таким образом язык становится действенным фактором общест венно-политического, социально-экономического, научно- технического и культурно-педагогического прогресса. Это повы шает в свою очередь статус языковых дисциплин среди прочих

8 учебных предметов, но взаимосвязь процесса развития полилин-гвизма и функционирования общеобразовательной средней школы как социального института обучения и воспитания в условиях поликультурного развития общества остается в современной педагогической науке мало изученной.

Следует отметить, что в 90-х годах XX века очень много говорилось о проблемах двуязычия (билингвизма) в Татарстане, проводились ряд научно-практических конференций с участием ведущих ученых в этой области научного познания, а также учителей-практиков, которые продемонстрировали свое мастерство в преподавании то татарского, то русского языков; выпущены сборники тезисов этих конференций; имеются научные исследования, посвященные развитию билингвизма (Г.М.Гиззатуллина, 1999). Все это было актуально в то время, когда общество в буквальном смысле слова боролось за введение и восстановление в своих правах татарского языка в республике. Действительно, в настоящее время татарский язык нашел свое применение и успешно функционирует в политике, экономике, культуре, образовании и других областях общественной жизни.

Переступив порог XXI века, общество столкнулось с новыми проблемами в области лингвистики. Научно-технический прогресс, развитие политических, экономических, культурных взаимоотношений со многими зарубежными странами выдвинули на первый план знания их языка, то есть полилингвистического образования. Упомянутое выше двуязычие осталось во вчерашнем дне, в прошлом веке и не удовлетворяет потребности современного общества и подрастающих поколений в лингвистическом образовании. Двуязычие, таким образом, явилось переходным этапом к более качественно новому - полилингвистическому образованию. Именно по-

9 этому в настоящее время актуальным в педагогической науке является исследование тенденций развития полилингвистического образования учащихся Республики Татарстан. «В решении проблем формирования языковой личности,-пишут ученые,- мы исходим из осознания противоречия, которое возникло в Татарстане в связи с необходимостью изучать в школе не два, а три языка (татарский, русский и иностранный) на уровне активного говорения, - с одной стороны, и отсутствием программно-методического обеспечения скоординированного изучения трех языков, - с другой стороны. Татарский и русский языки стали государственными языками Республики Татарстан, их изучают и татары и русские. В то же время усилилась сфера международной активности Татарстана, появилась устойчивая потребность в хорошем знании одного из европейских языков (английского, французского или немецкого)» (Современная языковая..., 1999, 15).

В современных общеобразовательных школах изучаются не только западноевропейские языки, но и из восточных - турецкий и арабский. Потребность в знании такого изобилия языков связано с перспективами получения в вузе высшего образования по избранной специальности на факультетах иностранных языков, непосредственными контактами с иностранными гражданами, появлением возможности продолжения обучения за рубежом, получением визы на работу в стране носителей языка, а также с практической необходимостью для повседневности. В настоящее время культурным и высокообразованным человек не может себя считать, если не владеет минимум тремя языками, которые приобретаются еще в рамках общего образования.

Как справедливо отметил профессор Ф.Ф.Харисов, массовый характер многоязычия, в свою очередь порождает проблемы, тре- бую щи e специальных исследовании. Многоязычие является объектом изучения различных наук. Например, лингвистика интересуется изменениями в структуре, лексике и семантике языков при языковых контактах, общественные дисциплины небезразличны явлениям многоязычия в общественной жизни и происходящим социальным изменениям, особенно касающихся проблем ггносов и других (Языковая ситуация..., 1999. П. 210).

Полплпнгвизм - это параллельное знание индивидом более двух языков, умения и навыки объясняться и общаться, а также реализовать лингвистические потребности с помощью родного и приобретенных языков.

Предмет нашего исследования довольно сложный, многоплановый: выделение отдельных аспектов рассматриваемых первоисточников в известной степени носит условный характер, но в целом они. дополняя друг друга, на наш взгляд, должны способствовав созданию более пли менее полной картины особенное і ей ведущих тенденции развіппя нолплингвиетичсского образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан.

Таким образом, актуальность исследования вызвана обострением противоречии между объективной необходимоеіьіо исследования ведчщих тенденций развития нолилпнгвис гичеекого образования в общеобразовательных учебных заведениях РТ в 19&5-200П it. и недостаточной разработанностью теории рассматриваемой проблемы в его сущностном, системном и концептуальном смысле. 'ho общее противоречие детерминировано несоответствием межд\ : — интенсивным развитием полилппгвизма в Республике Татарстане в целом, а также усилением нолилпнгвистнческого образования учащихся общеобразовательных учебных заведениях в частности, и неразработанное і ыо данной проблемы в педагої пческой науке; требованиями общественной жизни и практики, предъявляемыми к полилингвистическому образованию учащихся, и традиционной, устоявшейся системой школьного образования; потребностью современной отечественной школы в теоретическом обосновании и научно-методическом обеспечении процесса образования и отсутствием необходимых материалов по полилингвистическому образованию учащихся.

Указанные противоречия на теоретико-методологическом уровне выражаются в форме научной проблемы: каковы ведущие тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях РТ в 1985—2000 гг.

Актуальность рассматриваемой проблемы, ее недостаточная разработанность послужили основанием для определения темы диссертации: «Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях РТ (1985-2000 гг.)».

Объектом исследования является процесс развития системы образования Республики Татарстан в конце XX века.

Предмет исследования: тенденции развития полилингвистического образования учащихся общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан в 1985-2000 гг.

Цель исследования: на основе анализа особенностей системы обучения в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан в указанный период выявить тенденции развития полилингвистического образования.

Основная гипотеза исследования основывалась на следующих предположениях: развитие полилингвистического образования в 1985-2000 гг. характеризуется определенными тенденциями, не подвергнутыми до сих пор специальному исследованию; объективное исследование тенденций развития полилингвистического образования внесет существенный вклад в педагогическую науку и методику преподавания языков; тенденции полилингвистической подготовки развивались во взаимосвязи с общим развитием системы образования в Республике Татарстан и общественно-экономическими, политическими условиями этого времени.

В соответствии с целью и гипотезой исследования были поставлены следующие задачи:

1. Проанализировать первоисточники, историко- педагогические предпосылки, социально-исторические условия развития полилингвистического образования учащихся конца XX века.

Выявить основные тенденции развития полилингвистического образования школьников РТ исследуемого периода.

Обобщить исторический опыт развития полилингвистического образования учащихся общеобразовательных школ конца XX века и дать теоретическое обоснование ведущим тенденциям.

Раскрыть и обосновать теоретико-методологические основы ведущих тенденций развития полилингвистического образования в республике.

Определить основные политико-просветительские факторы, влиявшие на развитие полилингвистического образования в 1985-2000 гг.

Методологическую основу нашего исследования составляют системный подход, ориентированный на выделение прежде всего

13 интегративных инвариантных системообразующих связей и отношений, на изучение и формирование того, что в системе является устойчивым или переменным, что - главным или второстепенным; личностный подход, направленный на личность как цель, субъект, результат, требующий признания уникальности личности, ее интеллектуальной и нравственной свободы, права на уважение; дея-тельностный подход, организующий полноценную в социальном и нравственном отношении жизнедеятельность; полисубъектный (диалогический) подход, основанный на вере в позитивный потенциал человека, в его неограниченные творческие возможности постоянного развития и самосовершенствования, который в единстве с личностным и деятельностным подходом составляют сущность методологии гуманистической педагогики; культурологический подход, который задает социально-гуманистическую программу деятельности; этнопедагогический подход, предполагающий единство интернационального, национального и индивидуального; антропологический подход, означающий системное использование данных всех наук о человеке как предмете воспитания.

Методологической и теоретической основой исследования тенденций развития полилингвистического образования учащихся явились теории личностно-деятельностного подхода к воспитанию (В.А.Сластенин, И.Ф.Харламов, Н.Е.Щуркова, А.Н.Хузиахметов, Л.Ю.Сироткин, Р.А.Фахрутдинова), воспитательных систем (Л.И.Новикова, В.А.Караковский, С.Д.Поляков, Н.Л.Селиванова, Т.В.Цырлина и др.), дидактические концепции формирования личности (М.И.Махмутов, Д.В.Вилькеев, А.А.Кирсанов, М.Н.Скаткин и др.), формирования гуманистического мировоззрения (Л.А.Волович, Г.В.Мухаметзянова, З.Г.Нигматов, Р.А.Валеева, Р.Ш.Маликов и др.).

14 В освещении проблемы использовались также концептуальные идеи историко-педагогических исследований (Г.Н.Волков, Г.Б.Корнетов, Я.И.Ханбиков, З.Г.Нигматов, Р.А.Валеева, Е.Г.Осовский, А.И.Пискунов, З.И.Равкин, А.Н.Джуринский, В.Г.Пряникова, Д.И.Латышина, Р.Ш.Маликов).

Психолингвистические аспекты нашего исследования выпол нялись с опорой на работы В.А.Артемова, Х.Осгуды, Н.Хомского, Н.И.Жинкина, Л.А.Леонтьева. В исследовании собственно поли лингвистического образования использовалась лингвистико- педагогическая теория становления и развития языковой личности Л.В.Выготского, Г.Г.Зоргенфрей, Г.Е.Пальмера, Б.В.Беляева, А.Ш.Асадуллина, В.Ф.Габдулхакова, Ф.Ф.Харисова,

М.Н.Закамулиной, Ч.М.Харисовой и др.

Источниковедческой базой исследования послужили Законы об образовании, языках народов РФ и РТ, программно-методические документы, правительственные постановления и решения, учебники и учебно-методический комплекс, передовой опыт преподавания языков учителями республики, школьная документация, материалы педагогической и общественной периодики.

Для решения поставленных задач использовался комплекс методов: прежде всего исторический метод, который позволил проследить тенденции развития полилингвистического образования учащихся в указанный период; теоретический анализ и синтез; индуктивные и дедуктивные методы; изучена литература: труды классиков по вопросам человекознания в целом и педагогики в частности, общие и специальные работы по философии, филологии и истории педагогики, историко-педагогические работы и документы и т.д.

Базой исследования стали общеобразовательные учебные заведения, гимназии, лицеи, школы Республики Татарстан с углубленным изучением языков.

Исследование проводилось в несколько этапов.

Первый этап (1990-1994 гг.) включал изучение соответствующей психолого-педагогической, философской, социологической, исторической литературы, идей полилингвистического образования, инновационной деятельности в школах нового типа; организацию эмпирического исследования по изучению массовой школьной практики по полилингвистическому образованию учащихся.

Второй этап (1995—1999 гг.) состоял в сущностном изучении развития полилингвистического образования в общеобразовательных школах РТ и определении основных тенденции ее развития. На этом этапе также сформулирована гипотеза и началась подготовка к апробации результатов исследования.

Третий этап (2000-2003 гг.) связан с систематизацией и оформлением результатов исследования в виде диссертации.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

Осуществлено историко-педагогическое обобщение тенденций развития полилингвистического образования учащихся общеобразовательных школ конца XX века.

Определены тенденции развития полилингвистического образования указанного периода.

Раскрыты социально-исторические условия, влияние политических и просветительских реформ на становление и развитие полилингвистического образования, важнейшими среди которых является рост национального самосознания нерусских народов Республики Татарстан; развитие международных отношений и сотрудничества со многими зарубежными странами в сфере политики, экономики, культуры и образования; принятие Федеральных и республиканских законов об образовании и языках народов и т.д.

Теоретическое значение исследования заключаются в том, что: обоснован период становления и развития полилингвистического образования в общеобразовательных школах Республики Татарстан, начало которого относится к середине 80-х годов, а интенсивное развитие к 90-м годам XX века; теоретически обоснованы современные требования к учителю, содержанию и учебно-методическому комплексу по полилингвистическому образованию учащихся основными среди которых являются: отличное знание минимум трех языков не только учителем словесности, но и других предметников; создание кардинально новых типов учебно-программных материалов с целью упорядочения, согласования и корректировки изучения ряда языков одновременно; нацеленность содержания учебного материала на национально-региональный компонент; разработаны рекомендации по дальнейшему совершенствованию полилингвистического образования учащихся; прогнозированы возможности полилингвистического образо вания учащихся в будущем, а в особенности углубленное изучение языков приведет к знанию и пониманию истории, культуры, литера туры народов, населяющих республику; истинно патриотически на строенности фаждан; расширению возможности вести толерантное воспитание; мирному сосуществованию людей разных национально стей, вероисповеданий и мировоззрения; интеграции учащихся с дос тижениями мировой культуры в целом.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты дадут возможность совершенствовать инновационную

17 деятельность по полилингвистическому образованию учащихся в общеобразовательных школах, гимназиях и лицеях, а также школах с углубленным изучением языковых дисциплин; выявленные тенденции развития полилингвистического образования послужат ориентиром в современных обостряющихся условиях, связанных с нерешенными языковыми проблемами; на основе исследования может быть разработано содержание нового спецкурса для студентов вузов, изучающих курс лингвистического и психолого-педагогического цикла, учителей, повышающих квалификацию на курсах ИПКРО, а также родителей, заинтересованных в полилингвистическом образовании своих детей; создать разработку методических рекомендаций органам управления образованием, ученым-методистам, широким слоям педагогических работников с целью научной организации полилингвистического образования учащихся.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается четкими методологическими позициями, использованием адекватного цели, задачам и логике исследования комплексного научно-исследовательского инструментария, целостным и системным подходом к исследованию проблемы, опорой на исследования о сущности человека и его формирования в деятельности, синтезом и сопоставлением данных педагогики, философии, психологии и социологии, научной апробацией основных идей и полученных результатов на практике школьного и вузовского преподавания, использованием их в научных трудах автора.

На защиту выносятся:

1. Обусловленность развития полилингвистического образования исследуемого периода социально-политическими, историческими условиями своего времени, среди которых преобразования в социальной и политической жизни России, происходящие в конце XX

18 века; реформирование системы образования; принятие законов об образовании и языков народов РФ и РТ;

2. Теоретическое обоснование тенденций развития полилингвистического образования учащихся, главными из которых являются всеобщее признание необходимости получения полилингвистического образования в рамках общеобразовательной школы; развитие не только татаро-русско-английского, татаро-русско-англо-турецкого, татаро-русско-англо-арабского полилингвизма, но и национально-татаро-русско-английского; негармоничное развитие полилингвизма по степени массовости и функциональности с доминированием национально-русского двуязычия, а русско-национальное двуязычие намного отставало; рассмотрение многоязычия как составляющую процесса социализации личности ученика; не скоординированное изучение ряда языков, что негативно отражается на результатах освоения языков; изучение учащимися-татарами иностранных языков посредством русского, что осложняет усвоение иностранных языков в национальных школах, где недостаточны знания учащихся и по русскому языку; предпочтительное изучение английского языка, что объясняется доминирующим положением его на мировой арене; неимение возможности общеобразовательных школ обеспечить потребности учащихся в знании иностранных языков в связи с мизерным количеством отводимых часов; изучение иностранных языков по Федеральному компоненту, который не учитывает национально-региональные особенности и приводит к непониманию изучаемого и осложняет усвоение программного материала; особая подготовка современных учителей филологов и предметников, нацеленных на полилингвистическое образование.

3. Формы и методы организации полиязыкового образования учащихся, суть которых заключается в коммуникативно ориентиро-

19 ванном обучении, которое готовит практическую языковую личность, способную вести общение на нескольких языках, где главное внимание уделяется усвоению содержания образования не только в объеме стандарта, а намного больше; а также в организации полилингвистического образования не только в традиционных образовательных учреждениях, но и в субботних и воскресных школах, кружках, досуго-вых центрах и других образовательных учреждениях. ""' 4. Комплекс требований, предъявляемых учителям словесности, в организации полилингвистического образования учащихся, в частности умение определить конкретные цели урока и их реализации; вовлечение к уроку дополнительных источников и наглядных материалов, то есть не ограничиваться материалом учебника; умение формировать мотиваций и стимулировать к изучению языков; установка взаимодоверительных отношений и побуждение к взаимодействию; ответственное отношение к своей инновационной деятельности и умение держать ответ перед руководством школы, родителями и учащимся.

5. Рекомендации по дальнейшему совершенствованию полилингвистического образования учащихся в общеобразовательных школах, среди которых основным является то, что следует переходить на углубленный режим изучения татарского языка для создания подлинно полиязыковой среды образования; обеспечить учреждения образования кадрами, владеющими полиязыковой культурой, которые могли бы преподавать предметы на нескольких языках, например, большую неудовлетворенную потребность испытывают школы с углубленным изучением английского языка, а также другие учебные заведения в преподавании любого неязыкового предмета на английском языке; обеспечить согласованным программно-методическим комплексом и скоординировать параллельное преподавание нескольких языков; дифференцировать обучение школьников с учетом включенности в языковую

20 среду и этнокультурные контакты; открыть перспективы знания языков учащимися; разработать целевую государственную программу комплексного, последовательного и целенаправленного формирования полилингвистического образования в республике; довести до сознания масс необходимость знания иностранных языков, без чего немыслимо будущее Республики Татарстан и ее народа.

Апробация и внедрение результатов исследования состоит в теоретическом обосновании основных идей и положений по исследуемой теме, пропаганде разработанных теоретических положений и практических рекомендаций, анализе и обсуждении результатов исследования, чтении лекций по данной теме студентам Казанского государственного педагогического университета.

Апробация и внедрение результатов исследования состоит в теоретическом обосновании основных идей и положений по исследуемой теме, пропаганде разработанных теоретических положений и практических рекомендаций, анализе и обсуждении результатов исследования, чтении лекции и проведении практических занятий с учащимися гимназий Альметьевска, а также студентами Альметьев-ского нефтяного института.

Результаты исследования получили отражение в программах, учебно-методических пособиях, научных статьях, докладах и их тезисах. Всего по теме опубликовано более 56 научных работ. Важнейшие результаты исследования докладывались и получили одобрение на всероссийских, республиканских и региональных конференциях, семинарах, совещаниях: Альметьевск (1998, 2001, 2002), Набережные Челны (2000, 2003), Уфа (2003), Казань (2000, 2001, 2003). Внедрение результатов исследования осуществлялось в процессе преподавания английского языка в общеобразовательных школах, гимназии, Альметьевском нефтяном институте.

Социально-педагогические условия становления и развития полилингвистического образования в конце XX в.

Актуальность обсуждения вопросов полилингвистического образования учащихся в конце XX века обусловлено создавшейся социокультурной ситуацией, которая стимулировала возрастание мотивации к изучению языков, а именно открытие границ со многими зарубежными странами, вхождение страны и республики в мировое сообщество, развитие экономических, культурных, спортивных связей со странами ближнего и дальнего зарубежья. Политика Республики Татарстан в области полилингвистического образования в 1985-2000 годах основывается на признании важности развития разных языков и создании необходимых условий для их совершенствования, развития многоязычия. Ускоряющиеся темпы европейской интеграции, расширяющаяся интернационализация научной работы, интенсификация международного сотрудничества требуют кардинальных изменений в преподавании языков в школах вообще, и в национальных в частности.

Потенциал любого народа и перспективы его развития, возможности сохранения и развития его языка, определяются уровнем его технической и технологической вооруженности, способностью накапливать, сохранять, передавать и использовать информацию. В последние годы идет активное включение Республики Татарстан в мировой интеграционный процесс в области информационных технологий. В этих условиях усиление роли языков для обмена технологической информацией приобретает особую актуальность.

По справедливому замечанию профессора Ф.Ф.Харисова, Татарстан - полиязыковая и поликультурная республика, где живут представители более ста наций и народностей, основное население пользуется двумя, а иногда и тремя языками. На практике все шире распространяется полилингвизм, то есть умение индивидуума общаться средствами двух и более языков, что приобретает все большее значение. Этому способствует принятие законов о языках народов республик и программ по их реализации субъектами Российской Федерации. Таким образом, роль и значение двуязычия и многоязычия в жизни общества возрастает (Языковая ситуация..., 1999, 11,210).

Смена письменности нанесла развитию татарской национальной культуры большой урон. Она, можно считать, положила начало распространению языкового нигилизма среди значительной части татар, особенно городской молодежи, что впоследствии стала одной из причин резкого сужения сферы функционирования татарского языка. Если учесть то обстоятельство, что от перспективных молодых горожан во многом зависит судьба национальной культуры, можно понять реальную угрозу его постепенного исчезновения из ряда областей общественной жизни. И тот факт, что в советские времена воспроизводство культуры проходило в центре, в частности Москве и Санкт-Петербурге, где сосредоточен основной культурный запас, который в свою очередь играет важную, можно сказать даже решающую роль в интеллектуальном и художественном творчестве, а лингвистическая основа культурного запаса - русский язык. Все это привело к функциональной неравнозначности татарского и русского языков. «Как культура, так и татарский язык были лишены своего предназначения: участвовать в модернизации татарского общества. Это привело к тому, что национальный язык стал, в основном, языком лишь только домашнего употребления» (Сагитова, 1998, 75).

Функционированию татарского языка только в основном в рамках домашнего употребления способствовало и предвзятое исследование истории татарского народа. Идеологическая борьба, физические репрессии 1937 года, когда уничтожался цвет нации, сильно повлияли на позицию ученых, и, в основном, ученых-историков. Решение ЦК КПСС 1944 года, запрещающее исследование золотоордынского периода истории, исключило саму возможность выработки цельного представления об истории татар, то есть исключило из истории наиболее замечательный период татарского народа. Татаро-монгольское нашествие неизменно рисовалось в самых черных красках, трактовалось так, чтобы представить татар и монгол варварами, дикарями. А монгол и тюрок зачастую называли татарами, что, естественно, болезненно воспринимается современными татарами. Хотя и нельзя отрицать, что современные татары преемники культуры народов, живших на Волге и Приуралье, народа и государства Золотой Орды, Казанского ханства, они не могут быть отождествлены со средневековыми татарами. «Это название оторвалось от средневекового татарского этноса и стало носителем самостоятельного смысла» (Хакимов, 1999, 29).

Влияние политических и просветительских реформ на тенденции развития полилингвистического образования

Решение национальных, и тем более языковых, проблем в условиях многонациональной страны вызывают противодействия различного - вплоть до политического характера, поэтому для создания языковой среды прежде всего необходимы политические решения.

Проблемы полилингвистического образования и огосударствления национальных языков в национальных республиках непосредственно связаны с охраной культур и языков народов Российской Федерации. Люди разных национальностей нуждаются в повседневном общении и для этого следует знать язык друг друга. Такая потребность в Советское время старались удовлетворять путем массового распространения одностороннего национально-русского двуязычия и считалось, что, если большинство коренного населения владеет русским языком, то общение обеспечено, и отпадала необходимость русскоязычному населению в изучении другого национального языка. При этом не учитывалось то обстоятельство, что такая практика наносила удар как по международному престижу страны, так и толерантности, укреплению дружбы народов, их взаимному уважению, гражданской позиции и патриотической настроенности. Все это вело к общественной потребности в поли-язычности в национальных республиках, областях и округах.

В конце 80-х годов XX века остро встала проблема активизации функционирования национальных языков в разных сферах государственной, общественной и культурной жизни. В 1988 году первой эту проблему поднимала XIX Всесоюзная партийная конференция, которая признала необходимость превращения одностороннего двуязычия в двустороннее. В резолюции конференции говорится, что следует поощрять изучение языка народа, именем которого названа республика, проживающими на его территории гражданами других национальностей, в первую очередь детьми и молодежью. Так конференция открыла возможности пропаганды изучения языка коренной национальности в республиках представителями русскоязычного местного населения, особенно теми, у кого повседневная работа связана с постоянным общением с населением коренной национальности.

Началась перестройка и в гуманитарной сфере. Вместо единой общесоюзной программы «Образование единого советского народа» была выдвинута программа «Возрождение и развитие народов СССР». В период борьбы за создание единого советского народа нерусские нации были обречены на вымирание.

В годы существования СССР институту языкознания и институту этнографии АН было поручено составление проекта Закона Союзных и Автономных республик о возрождении и развитии языков титульных наций.

Декларация о суверенитет Татарстана, принятая Верховным Советом республики 30 августа 1990 года, так и Конституция Республики Татарстан, принятая 6 ноября 1992 года, открыли широкие возможности самостоятельного решения вопросов развития культуры и образования: жители республики оказались включенными в международные процессы. В Конституции РТ законодательно закрепился (статья 4) за татарским и русским языками статус равноправных государственных языков (Конституция РТ, 1998).

До конца 1991 года Законы о языках были приняты во всех союзных республиках, 25 октября 1991 года Верховный Совет РФ принял два важнейших документа «Декларацию о языках народов России» и Закон РСФСР «О языках народов РСФСР». Здесь.русский объявлен государственным языком России, по отношению к другим языкам в Законе записано, что республики, входящие в состав РФ, титульным языкам могут устанавливать статус государственного языка своей республики.

По Закону РФ языки народов России пользуются защитой государства. «Органы законодательной, исполнительной и судебной власти РСФСР гарантируют и обеспечивают социальную, экономическую и юридическую защиту всех языков народов РСФСР». В законе «О языках народов Российской Федерации», единогласно принятом Верховным Советом Российской Федерации, введено в обиход понятие языкового суверенитета, предусматривающее право отдельной личности на выбор языка общения. Хорошо пользуются этим правом русские и русскоязычные, так как все и везде понимают и общаются на русском языке. Далеко не всегда пользуются этим правом лица, пожелавшие выбрать в качестве языка общения татарский, поскольку значительная часть населения республики не владеет татарским языком. Таким образом понятие языкового суверенитета тесно связывает права одних с обязанностью других. Во многих случаях мы предпочитаем говорить только о правах, забывая об обязанностях. Говорить о том, что обучить все население республики татарскому языку за короткий промежуток времени без соответствующей подготовки невозможно и нецелесообразно.

По мнению М.В.Дьячкова, утверждение о том, что общение между разноязычными жителями в пределах национального региона может вполне эффективно осуществляться на русском языке, справедливо лишь частично. Действительно, до тех пор пока все говорят по-русски, общение осуществляется, но как только в разноязычном коллективе нерусские индивиды заговорят на своем языке, русские и русскоязычные, не владеющие этим языком, мгновенно выпадают из процесса общения. И это в явной или скрытой форме приводит к размежеванию членов одного и того же коллектива не по национальному, а по языковому принципу (Национальная школа, 1993,281-282).

Процессу установления приоритетности двуязычия, способствовал и закон СССР о свободном и равноправном функционировании национальных языков народов СССР, разработка которого началась в системе подготовки актов правового государства.

В годы перестройки началось движение за признание местных языков государственными, что вызвало большой шум и различные толкования. В общественно-политической жизни РТ начало 90-х годов ознаменовалось серьезными изменениями, которые внесли определенный вклад в развитие полилингвизма. Так, в этот период были приняты Верховным Советом РТ Декларация «О государственном суверенитете Татарской Советской Социалистической Республики» и Закон «О языках народов Республики Татарстан», которые повлияли "на социолингвистическую ситуацию в республике и предопределению проведения многих социально-экономических, национально-региональных, этнокультурных образовательных реформ.

Лингво-педагогическая характеристика развития тенденций полилингвистического образования учащихся общеобразовательных учебных заведений

Проблема многоязычия в российских регионах во все времена ставилась крайне остро, но постановка и решение ее осуществлялись на базе одностороннего подхода: сохранение и развитие культуры, языка татар на основе воспитания и формирования билингвов как носителей одностороннего двуязычия (татаро-русского). При таком типе двуязычия в условиях активного межнационального общения первый компонент двуязычия (национальный) постепенно исчезал, а потом полностью выпадал. В результате появилось поколение русскоязычных татар, не владеющих родным языком.

Преподавание языков в школах должно обеспечить единство обучения и воспитания учащихся, прочное овладение языками, умение применять их на практике. Обучение языкам преследует комплексную реализацию практической, воспитательной, образовательной и развивающей целей, которые достигаются в процессе практического овладения языками.

Практическая цель заключается в обучении школьников общению на изучаемых языках. К концу обучения они должны свободно владеть языком как средством общения в устной и письменной форме для его применения в познавательной и практической деятельности после окончания школы.

Обучение языкам включает в себя овладение учащимися следующими видами речевой деятельности: аудированием, говорением, чтением, письмом и переводом. Требования к практическому владению учащимися каждым видом речевой деятельности представлены в программах по классам и являются едиными по всем языкам (Программы..., 1990, 3).

Учебный процесс по языковому циклу в общеобразовательной школе должен иметь коммуникативную направленность и строиться на устной основе, что определяет обучение всем видам речевой деятельности на базе устной речи. В начале обучения предусматривается устный вводный курс продолжительностью, обеспечивающий прочное усвоение в устной форме языкового материала, необходимого для обучения чтению и письму. При дальнейшем обучении после устного вводного курса предварительное устное освоение языкового материала постепенно сокращается во времени, а на продвинутом этапе устная речь, чтение, письмо и перевод функционируют самостоятельно на ранее созданной базе.

Овладение аудированием занимает важное место в учебном процессе. Оно предполагает умение понимать как речь других лиц при непосредственном общении, так и аудируемые тексты в предъявлении учителя и в звукозаписи. Требования к аудированию в разных классах определяются с учетом различных форм речи, характера текста, объема языкового материала и степени его трудности, формы предъявления аудитивного материала (при непосредственном общении или в звукозаписи), числа предъявлений и длительности звучания.

К концу школьного курса владение учащимися диалогической и монологической речью должно быть доведено до уровня, обеспечивающего свободное и экспромтное употребление программного языкового материала в новых ситуациях и в пределах тематики, определенной программой. Речь учащихся должна характеризоваться смысловой законченностью, эмоциональностью, логичностью, соответствием ситуации общения, структурным разнообразием в зависимости от года обучения, правильностью языкового оформления.

Задачи школы в области чтения как вида речевой деятельности заключаются в обучении учащихся чтению про себя с пониманием впервые предъявляемых текстов; при этом чтение вслух выступает как вспомогательное средство и методический прием. К концу обучения учащиеся должны уметь читать оригинальную общественно-политическую, научно-популярную и художественную литературу. Тексты для чтения последовательно от класса к классу усложняются и различаются характером, объемом и степенью сложности языкового материала; умения в области чтения развиваются с учетом полноты понимания читаемого и скорости чтения.

В зависимости от этапа обучения, сложности языкового материала и установки на объем извлекаемой информации учащиеся должны читать текст без словаря или с использованием словаря. Чтение текстов, доступных для понимания непосредственно без обращения к словарю, предусматривается на всех этапах обучения. При этом учащиеся должны научиться догадываться о значении незнакомых слов по контексту, на основе сходства со словами родного языка (интернациональная лексика, заимствования), по словообразовательным элементам.

Инновационная деятельность по полилингвисти ческому образованию учащихся

Приоритетным направлением в полиязыковом образовании учащихся является инновационная деятельность, так как только через прогресс и прогрессивное может быть восстановлено обучение родному языку, сохранено традиционное обучение русскому языку и приобретение ряда новых иностранных языков.

Понятие «инновация» введено в научный оборот австрийским политологом и экономистом И.Шумпетером. Как справедливо отметил В.Ф.Габдулхаков, «ввел он его для обозначения практического средства, связанного с удовлетворением новой или уже известной потребности общества разрешить противоречие между существующей ситуацией и желаемым. При этом появление желаемого идет через изменения в социальной культуре, через изменения представления о том, что должно быть в функционировании социальных систем. Инновации, таким образом, имеют кластерную природу и, накапливаясь, обновляют старую «общественную парадигму» (Габдулхаков, 2002, 87).

Как отмечают ученые-методисты ИПКРО РТ, для понимания сущности инновационной деятельности важно учитывать склонности и способности как учащихся, так и самого учителя, а также другие субъективные моменты при определении отношения учителя к предлагаемым инновационным услугам в обучении различным языкам. Современные учебно-методические комплексы влияют на роль учителя и его стиль преподавания. Каждый новый метод или новый учебник дает учителю предписания для решения поставленных задач и определяет поведение на занятии. Ни один учебник не может в деталях учесть все желания и предпосылки, которые хотели бы видеть учитель или отдельные ученики на занятиях. Такие характерные для них факторы, как способность к приему знаний и концентрированность внимания, темп занятия, готовность к учебе и мотивация, групповой динамический процесс (сиюминутное настроение в классе и т.д.), состав учебной группы (девочки или мальчики; дети из определенных общественных слоев в классе) мо- ;гут существенно повлиять на конкретное планирование и оформление урока. Нередко возникают разногласия, если, например, учебные материалы, которые публикуются в ФРГ или Великобритании, применяются в странах с совершенно иными культурными и школьными традициями. Это касается тем и содержания, текстов и рисунков, фотографий, а также подачи грамматики, как она объясняется и тренируется. Это также может привести к конфликту учителя с учениками, если учитель не сможет правильно использовать предлагаемый учебный материал, не обладает социокультурной компетентностью (Современная языковая..., 1999, 67-68).

Базу инновационной деятельности составляет компьютеризация обучения. Компьютерные технологии широко применяются в управлении как школой, так и в целом системой образования. Среди школ г. Казани в этом направлении лидером является гимназия № 2. Существенное влияние на становление полиязыкового образования оказывает укрепление внешних связей. Интернет открывает неограниченные возможности в этом направлении.

Закон «Об образовании» как РФ, так и РТ позволил иностранным инвесторам открыть в республике учебные заведения нового типа. Таковыми являются татарско-турецкие лицеи, где поистине осуществляется полиязыковое образование учащихся. В результате обучения в таких лицеях учащиеся в совершенстве владеют русским, татарским, турецким и английским языками. Кроме того, турецкие лицеи выводят наших учащихся во внешний мир, укрепляют контакты со многими тюркскими и другими народами, на языке которых могут общаться выпускники турецких лицеев.

Основным противоречием в преподавании русского языка и литературы в последнее время В.Ф.Габдулхаков считает нехватку часов для освоения программного материала. Поэтому инновационный подход в преподавании словесников больше ассоциируется с использованием на уроках проектных технологий, направленных на экономию времени, концентрацию и интеграцию учебной информации, на максимальный учет индивидуальных возможностей учащихся. Одни учителя стали использовать проектную технологию интуитивно, не называя свой подход какой-то технологией, другие стали специально изучать научную литературу и самостоятельно отрабатывать оптимальный вариант проектного обучения (Габдулхаков, 2002, 87).

Как пишет Д.А.Хафизова, следует отметить, что при инновационном обучении иностранным языкам учебники и методики их преподавания должны быть ориентированы на современные международные стандарты. Однако программная цель - обучение общению на иностранном языке - не подкреплена учебно-методическими комплексами. Анализ используемых учебных материалов по иностранным языкам в школах РТ позволяет сделать вывод, что методические и педагогические принципы, заложенные в основу отечественных учебных комплексов, своими корнями уходят в действовавшую в недавнем прошлом систему преподавания. Традиционные подходы данной системы не отличались коммуникативной направленностью и не способствовали формированию продуктивных навыков.

Похожие диссертации на Тенденции развития полилингвистического образования в общеобразовательных учебных заведениях Республики Татарстан, 1985 - 2000 гг.