Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы лексической работы 11-82
1.1. Пословицы и логоворки как знаковая картина мира 41 -22
1.2.Синкретность фольклорной и детской речевой культуры 23-36
1.3. Взаимоотношения лексической и фразеологической единиц в пословицах и поговорках 37-55
1.4. Особенности усвоения словесных форм и значений в дошкольном возрасте 56-66
1.5. Состояние проблемы развивающей речевой работы в лингводидактике 67-77
Глава 2. Особенности понимания пословиц и поговорок старшими дошкольниками 83-173
2.1. Использование мальїхіфольклорньгх форм в педагогической практике 83-92
2.2. Характеристика уровней употребления детьми устойчивых словосочетаний 93-116
Глава 3. Условия включения пословиц и поговорок в лексическую работу с детьми старшего дошкольного возраста 117-170
3.1. Лингводидактическая модель обогащения и активизации речи детей пословицами и поговорками 117-130
3.2. Методика использования слов и словосочетаний
с переносным значением в речевой работе с детьми 131-158
3.3. Динамика воздействия пословиц и поговорок на
лексическое развитие дошкольников 159-170
Заключение 174-178
Литература 179-205
Приложение
- Пословицы и логоворки как знаковая картина мира
- Использование мальїхіфольклорньгх форм в педагогической практике
- Лингводидактическая модель обогащения и активизации речи детей пословицами и поговорками
Введение к работе
Актуальность исследования обусловлена его направленностью на разработку одного из путей обогащения духовного мира ребенка, что соответствует стратегии развития лежащей в основе «Концепции дошкольного воспитания» (В.А. Петровский), и стандартов дошкольного образования (В.В. Давыдов), ориентированных на максимальную реализацию возможностей ребенка в освоении основных сфер действительности. В дошкольном детстве ребенок приобретает основы личностной культуры, базис, соответствующий общечеловеческим духовным ценностям.
Происходящий в обществе процесс интенсивного обновления мировоззренческих позиций ориентирует систему дошкольного образования на качественно иной уровень развития, на обеспечение востребованным объемом информации и создание условий оптимального интеллектуального и духовного развития подрастающего поколения. В этой связи для современной теории и практики обучения существенной является проблема освоения национально-культурной функции языка (А.А. Леонтьев), культуры своего народа, речевых традиций.
Речевой фольклор, как результат отбора и фильтрации народного опыта в педагогическом воздействии, использовался Ф.И. Буслаевым, К.Д. Ушинским, И.И. Срезневским. Общественная, педагогическая ценность пословиц и поговорок, обобщающих в художественной форме опыт народа, делает их важным средством ознакомления с окружающим миром, приобщения к ценностным ориентирам (К.Д.Ушинский, Л.Н. Толстой, Г.Н. Волков) и емким средством речевого, в том числе, лексического развития. Присвоение культурных образцов обобщенных форм человеческого опыта в процессе включения ребенка в доступные ему виды деятельности, развитие социальной и речевой компетентности (и осведомленности детей в лучших образцах культуры) — являются одним из
приоритетных направлений в образовании дошкольников. Эти взгляды выражены в научных трудах В.Т. Кудрявцева, Л.В. Артемовой, А.М. Богуш и др.
Фундаментальные исследования проблем лексикологии, выявляющие системные отношения в самой лексике и ее связи с другими уровнями языка, установлены А.А. Потебней, В.В. Виноградовым, О.А. Ахмановой, В.А. Зве-гинцевым, А.А. Уфимцевой, Д.Н. Шмелевым. Вопросы этнокультурной семантики лексических и фразеологических единиц изучали А.А. Потебня, В.И. Даль, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, В.П. Фелицына, В.М. Мокиенко.
Исследованию содержания и специфики малых фольклорных форм речи посвящены работы В.А. Проппа, Л.И. Емельянова, Н.И. Кравцова, а также специальные работы по изучению пословиц и поговорок (В.П. Аникин, В.П. Жуков, Г.Л. Пермяков, Л.А. Морозова, В.П. Фелицина).
Пословицы и поговорки как компоненты словесного фольклора исследовались с разных позиций. Они получили определение устойчивых словесных комплексов (Л.И. Ройзензон); рассматриваются как паремиологические единицы языка (иносказательные выражения высокой емкости и сложности) и как знаки определенных ситуаций, отношений между людьми (Г.Л. Пермяков, Ю.В. Рождественский, Л.А. Морозова), как небольшой текст и компонент лек-сико-фразеологической системы языка (ММ. Копыленко, З.Д. Попова, Л.И. Ибраев), как синтаксический феномен (Ю.А. Бельчиков), как лаконичное изречение в художественной форме (В.П. Аникин, В.П. Жуков), как многостороннее и глубоко осмысленное отражение картины жизни (Н.И. Кравцов, С.Г. Лазутин).
В работах ученых (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, А.Р. Лурия, А.В. Запорожец, Л.А. Венгер, Д.Б. Эльконин) отражены закономерности развития ребенка как целостной личности в зависимости от усвоения им культурно-исторического опыта в процессе собственной деятельности, общения с окружающими.
Психологические основы речевого развития детей, становления ЯЗЫКОВЫХ обобщений, разрабатывались Л.Я. Гальпериным, В.В. Давыдовым, А.А. Леонтьевым, А.М. Шахнаровичем, Л.И. Айдаровой, Ф.А. Сохиным и их сотрудниками.
По данным педагогических исследований язык осваивается в дошкольном детстве в ходе практического действия, организуемого взрослым. Значимость, содержание и принципы построения лексической работы, методический аспект накопления и активизации словарного запаса, показаны в работах М.М. Кониной, В.И. Логиновой, В.В. Гербовой, А.П. Иваненко, В.И. Яшиной.
Приобщение ребенка к духовным ценностям определенной этнокультурной среды становится более полным и рельефным при включении в его речь фольклорных жанров, которые обеспечивают трансляцию культуры в разных формах. Возможности включения национального искусства в народных формах речи в процессе дошкольного воспитания исследовали А.П. Усова, Л.Я. Панкратова, М.Н. Новицкая, Е.В. Соловьева, Р.П. Боша, Н.В. Гавриш, Л.Н. Павлова и др. Они показали целесообразность использования в этой работе малых жанров фольклора. Отмеченные исследования показали также обучающие и воспитательные возможности национально-культурного освоения детьми языковой среды, помогли установить связь методики развития речи с традиционной лингвистикой и лингво-методической теорией, лежащей в основе обучения языку.
Влияние пословичных текстов на овладение богатством языка в объеме фразеологических единиц (в общем виде) показаны в работах по языковой дидактике Н.М. Шанским, А.В. Калининым, А.В. Текучевым, М.Т. Барановым, Л.А. Введенской; по дошкольной лингводидиктике - А.М. Бородин, М.М. Алексеевой, М.В. Фадеевой, В.И. Яшиной.
Однако анализ литературы, связанной с исследованием вопроса о целесообразности и возможности включения пословиц и поговорок в речь старших дошкольников, свидетельствует о том, что теоретические и методические основы использования этих единиц речи в качестве развивающего потенциала лек-
сики детей недостаточно разработаны. Многолетнее изучение нами процесса использования пословиц и поговорок показывает, что дошкольники сталкиваются с серьезными трудностями при восприятии и использовании этого языкового материала. Степень овладения обобщенным значением изречений, овладение многозначностью слов и словосочетаний далеко не соответствуют возрастным возможностям детей старшего дошкольного возраста. Использование па-ремических выражений (пословиц и поговорок) в речевом воспитании детей является эпизодическим, не связанным в целостную методическую систему.
Вместе с тем, на наш взгляд, пословицы и поговорки обладают широкими возможностями развития осознанного отношения ребенка к смысловой стороне слова, его семантике; отражают владение словом на уровне взаимосвязи лексической и грамматической сторон языка. Понимание и использование пословиц и поговорок предполагает овладение переносным значением слов понимания возможности их приложения к разным ситуациям. Краткие, емкие по смыслу изречения соединяют в себе культурно-историческое и языковое богатство этого фольклорного наследия, способствуют приобщению детей к ценностным (аксиологическим) ориентирам духовной культуры, которая выражается в малой фольклорной форме.
6 аспекте развития содержательной стороны речи, обогащения словаря не только за счет расширения его объема, но также и освоения семантики отдельного слова и выражения в целом, изучение приемов использования пословиц и поговорок имеет лингво-дидактическое, социальное значение, приобретает научную и практическую актуальность.
Объект исследования — особенности речевой деятельности детей старшего дошкольного возраста и пути ее развития.
Предмет исследования - педагогические условия эффективного включения пословиц и поговорок в систему речевой работы с детьми старшего дошкольного возраста по развитию семантической стороны слов и словосочетаний.
Цель исследования - разработка методов использования пословиц и поговорок в процессе формирования лексико-семантической стороны речи стар-ших дошкольников.
Гипотеза исследования — использование в речевой работе с детьми (по
! развитию их лексико-семантической системы) пословиц и поговорок преду-
5 сматривает умение осознание смысловых связей слов и словосочетаний. Такое
і осознание можно сформировать у старших дошкольников на основе специаль-
но разработанной дидактической модели обучения при соблюдении условий,
і
j обеспечивающих:
- системное и методически оправданное приобщение детей к пониманию и
усвоению и употреблению идиоматических выражений;
I - учет взаимосвязи семантического компонента пословиц и поговорок с спе-
циальным опытом дошкольников;
- введение единиц паремических выражений (пословиц и поговорок) на ос-
нове развития семантической стороны слова в речь детей.
f Задачи исследования:
4 1. Определить особенности пословиц и поговорок, научно обосновать
1 возможности и методы их использования в речевой деятельности старших
дошкольников.
Определить типы и тематические группы пословиц и поговорок, пригодные для обогащения словаря детей в условиях реальной практики работы дошкольных учреждений.
Выявить особенности восприятия пословиц и поговорок старшими дошкольниками, уровень овладения значением (семантикой) слов и словосочетаний.
Разработать и апробировать экспериментальную модель обогащения словаря детей пословицами и поговорками.
і Научная новизна исследования заключается в постановке вопроса не
только о возможности, но и необходимости лексико-семантического развития
детей старшего дошкольного возраста на основе логико-познавательной и художественной группировки учебных единиц (пословиц и поговорок). Разработаны дидактическая модель и методика обогащения словаря детей старшего дошкольного возраста пословицами и поговорками. Показано, что формирование системы смысловых связей слов и словосочетаний, адекватность функционирования пословиц и поговорок выражает лексико-семантическое развитие детей. Определены педагогические условия, влияющие на усвоение значения пословиц и поговорок.
Теоретическое значение исследования состоит в раскрытии специфики усвоения детьми представленных в форме пословиц и поговорок выражений с учетом лингвистических, психолингвистических и дидактических позиций, на основе которых происходит становление у детей лексико-семантической системы. Выделена типология пословиц и поговорок (художественных, тематических и логико-тематических групп) для дошкольников; выявлены тенденции освоения обобщенного смысла изустных народных выражений, а также возможности использования результатов работы для смежных исследований, посвященных проблеме речевого развития и воспитания старших дошкольников.
Практическая значимость исследования заключается в том, что выполненное исследование расширяет представление об обучающих возможностях пословиц и поговорок в речевом и общепознавательном развитии детей старшего дошкольного возраста и позволяет наметить новые подходы в осуществлении лексическо-фразеологического развития детей. Разработанную методическую систему занятий (дидактическая модель, типология пословиц и поговорок, дидактические упражнения и игры, экспериментальная программа) можно использовать в практике работы дошкольных учреждений. Использование методических рекомендаций позволит значительно улучшить практику подготовки детей к обучению в школе. Теоретические обобщения и экспериментальные данные могут быть использованы в практике проведения лекционных,
практических, лабораторных занятий со студентами факультетов дошкольного воспитания, на курсах последипломного образования.
Положения, выносимые на защиту:
В дошкольном возрасте (начиная с младшего) происходит становление системы лексических значений слов родного языка. Овладение детьми пословицами и поговорками в старшем дошкольном возрасте связано с осознанием значения слов.
Осознание детьми семантических отношений происходит при введении учебных единиц в определенной последовательности. Обучение детей фольклорным формам речи опирается на взаимосвязанные этапы обучения (вводно-ориентировочный или пропедетический, операционно-познавательный, деятельностный, оценочный).
Степень понимания дошкольниками переносных значений пословиц и поговорок обусловливается тематической и словесно-логической группировкой языкового материала, а также адекватными педагогическими условиями развития их словаря.
Апробация материалов исследования. Основное содержание и результаты исследования были доложены и получили одобрение на кафедрах русской филологии, дошкольной педагогики и специальных методик Приднестровского государственного университета им. Т.Г. Шевченко, на научно-практических конференциях (г. Тирасполь), на научно-методических совещаниях практических работников (г. Бендеры, 1998 г.). О ходе исследования были сделаны сообщения в институте повышения квалификации (1998 г.). Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры дошкольной педагогики и специальных методик на протяжении 1995-2000 г.г. По результатам исследования было сделано сообщение на юбилейной научно-практической конференции в Институте дошкольного образования и семейного воспитания РАО (ноябрь 2000 г., г. Москва).
По теме диссертации опубликовано 17 научных работ.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. В тексте диссертации используется 12 таблиц, 3 схемы, 2 диаграммы. Список использованной литературы состоит из 337 наименований.
Пословицы и логоворки как знаковая картина мира
Анализируя проблемы лексики, Д.Н. Шмелёв определяет слово как единицу наименования, характеризующуюся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью {315, 55]. В его рассмотрении в словарный состав языка входят слова в индивидуальных лексических значениях, где каждое слово является обозначением какой-то реалии, - вот эта способность слов обозначать те или иные предметы, признаки, явления действительности и характеризует слова как единицы лексики.
Из слов, простейших «клеточек», отражающих соответствующие сегменты действительности (предметы, свойства, отношения) и складывается лексическая система языка как определённая целостность. Все элементы лексической системы тесно взаимодействуют друг с другом, их могут связывать отношения: смысловой мотивированности внутри одного и того же слова, эквивалентности, обратности обозначаемых отношений, включения элемента в класс. Такие отношения единиц, лежащие в основе категории многозначности, синонимы, антонимы, конверсии, семантические поля, буквально пронизывают всю лексику, организуя её как систему, отмечает Л.А. Новиков [177, 166].
Английский лингвист Д. Лайонз под словом понимает знак, включающий два компонента: форму слова и его значение. При этом учёный исходит от позиции, при которой форма слова (та часть dictio, которая характеризуется как Vox) обозначает «вещи» посредством «понятия», ассоциируемого с формой в умах говорящих на данном языке; это понятие является значением слова (его significatio) [143,427].
Поскольку для нас существенными являются лексические значения слова, рассмотрим их сущность. Лексическим значением слова является его смысл, соотносимый с конкретной реалией, грамматическим значением слова является его отношение к другим словам в контексте словосочетания, предложения. Лексическое и грамматическое значение тесно связаны друг с другом. Лексическое значение слова является его основой, проявляющейся по разному, в разных ассоциативно-смысловых отношениях. Например, синонимических: блестеть, сиять, сверкать, искриться; антонимических: торопливый - медлительный; родственных: лесть, льстивый, льстец; лексико-семантических: ароматный, душистый, пряный и т.д. То или иное слово, проявляет тесные семантические (смысловые) связи с другими словами и образует вокруг себя семантическое поле.
В науке принято, что лексические значения могут быть разных видов.
1) Сигнификативное — отвечает на вопрос «что означает это слово?».
2) Структурное - показывает место лексической единицы в системе:
а) Синтагматическое структурное значение характеризует линейные
отношения лексической единицы в сочетаемости с другими.
б) Парадигматическое структурное значение характеризует нелиней ные отношения лексических единиц, образующих в силу семантической общности определенный класс, т.е. парадигму (в широком смысле слова).
3) Денотативное (сигматическое) предметное значение, характеризующее связь лексической единицы с обозначаемым объектом, определенную направленность на него. Изменение денотативного значения слова, расширения его референтных связей приводит к перестройке лексического значения в других ярусах языка.
4) Эмотивное (прагматическое) значение показывает с помощью стилистически окрашенных слов оценочное, экспрессивно-окрашенное отношение к предмету речи. Выбор стилистически маркированного слова служит выражением оценочного отношения говорящих к обозначаемым факторам.
В.М. Солнцев понимает под значением слова тот минимум признаков понятия, который делает слово понятным и позволяет ему функционировать в речи [252, 111].
Использование мальїхіфольклорньгх форм в педагогической практике
Логика предпринятого исследования предполагает определение состояния проблемы на уровне презентации языкового материала в дошкольном учреждении: наличии постановки вопроса об использовании пословиц, поговорок в программно-методических документах, изучения отношения педагогов к употреблению пословиц и поговорок в воспитании и обучении детей.
Для выявления вопроса о наличии цели включения пословиц и поговорок в обогащение лексико-фразеологического состава речи, нами были проанализированы отдельные современные программы воспитания и обучения детей дошкольного возраста (комплексные и парциальные).
Программные задачи» включающие малые жанры речевого фольклора отмечались в ряде программ и её вариантов [18, 106, 178, 211, 251J. В разделах, относящихся к художественной литературе, представлены произведения устного народного творчества, включительно по среднюю возрастную группу предлагаются песенки, потешки. В объёме фольклорных речевых жанров для детей старшей группы появляются поговорки с целью обучения ярким выразительным средствам в связи с содержанием литературного произведения. Вопрос включения пословиц, поговорок в воспитание и обучение детей получил своё развитие в современных образовательных программах. Рассмотрим некоторые из них. Программа «Истоки» (Москва, 1997) - базисная программа развития ребёнка-дошкольника (под ред. Л.А. Парамоновой и коллектива). В программе отмечается, что сознательное отношение к речи влияет на совершенствование словаря (понимание антонимов, синонимов, многозначных слов) [106, 160]. Указывается необходимость приобщения детей и к прошлому, и настоящему своей культуры, а также явлениям других культур [106, 177]. Осуществление этих задач возможно через малые формы детского фольклора: загадки, считалки, колыбельные песни, пословицы и поговорки [106,202].
Программа «Развитие» (Москва, 1994 г. Основные положения. Детский центр Венгера Л.А.) направлена на развитие у детей умственно-художественных способностей. В развитии последних видится развитие эмоциональной отзывчивости на средства художественной выразительности в литературе такими средствами как эпитеты, сравнения, начиная со II мл. группы [211, 20]. И хотя упоминания о фольклорных формах речи нет, в старшем возрасте ставится задача овладения лексической культурой [211, 36] на основе ознакомления со сравнениями, синонимами и антонимами [211, 53].
Программа «Детство» (Санкт-Петербург, 1995 г. Под авторством В.И. Логиновой, Т.И. Бабаевой, Н.А. Ноткиной и других) представляет обогащенное, многогранное развитие и воспитание ребёнка-дошкольника в разных видах деятельности. Содержание программы предусматривает ознакомление детей с народным творчеством, в том числе малыми формами фольклора [338, 137], знание детьми пословиц и поговорок, «в которых отражены забота и любовь детей к близким, труд людей, семья, добрые или героические поступки старших [338, 200]. Отмечается включение в речь старших дошкольников таких средств языковой выразительности как полисемия, олицетворение, метафора, как результат овладения понятийным содержанием слова (переносного, иносказательного значения [338,237].
Лингводидактическая модель обогащения и активизации речи детей пословицами и поговорками
Анализ результатов констатирующих опытов поставил нас перед необходимостью определения модели экспериментального обучения дошкольников.
Современный этап развития лингводидактики характеризует интенсивная разработка лингвистических основ обучения. Использование данных фундаментальных наук, знание механизма функционирования языка помогает решению надежности в обучении языку. В лингвистике с целью правильного объяснения основных языковых явлений используется моделирование языка, которое опирается на два рода данных: на смыслы, которые человек хочет выразить и на тексты, в которых эти смыслы выражаются [204, 176]. В языково системе используется уровневая и полевая модели языка. Под уровнями понимаются соотносительные системы, то есть такие, элементы которых складываются одни из других. Системы, находящиеся в отношениях иерархии, называются уровнями, где единица каждого уровня состоит из единицы низшего и входит как составная часть в единицу высшего. Каждый уровень (стратум) обладает своей единицей и все единицы соотнесены друг с другом.
З.Д. Попова, И.А. Стернин называют логически последовательную уров-невую модель И.П. Распопова, где выделены четыре основных уровня: фонологический, морфологический, лексический, коммуникативно-синтаксический со своими единицами: фонемой, морфемой, словом и предложением [204, 16].
Признаются промежуточные уровни - морфонологический, конструктивно-синтаксический со своими единицами: грамматической формой, слово образовательным типом и синтаксической конструкцией. Переведем эти положения 2. Взаимодействие грамматических и лексических элементов;
3. Членение центр (ядро) - периферия [204,16].
Таким образом, лингвистические модели языка направлены на раскрытие устройства естественного языка.
Модели отношений окружающей действительности и речи могут быть различными. А.М. Шахнарович отношения действий, представлений и речи моделирует следующим образом (приводим неполную схему):
Любое моделирование очень условно, оно в значительной мере виртуально и хотя отражает определенные представления отношений внутри языка, но может оставлять в стороне целый ряд других языковых явлений. Но, несмотря на большое внимание к лингвистическим основам обучения, языковые модели не могут быть механически перенесены нами в область методики развития речи детей дошкольного возраста. Предпринятый нами анализ лингвистических, психологических, фольклористических, и методических подходов к возможностям использования малых фольклорных форм в педагогической деятельности, послужил основной для целостного представления о ходе обучения детей. По скольку в функции планирования деятельности выступает моделирование, то в качестве модели обучения нами используется разработанная С.Л. Рубиштейном и А.Н. Леонтьевым многоуровневая модель построения и осуществления процессов деятельности. В.И. Слободчиков расширяет схему полной структуры деятельности такими элементами как: ресурс - потенциал - действие - условие - цель [245, 50].
Любая модель и материальная, и идеальная — есть способ существования знаний. Конструкция модели включала мотивационный, целеполагающий, це-лереализующий и оценочный компоненты. Структурной основой экспериментального обучения выступала учебная деятельность с детьми, опирающаяся на обобщения об окружающем мире выраженные в словесной форме. Учебный процесс направлялся на создание «узелков понимания» (по В.В.Давыдрву) [80, 25] наиболее распространённых пословиц и поговорок со взаимно мотивированными значениями слов.