Содержание к диссертации
Введение
1 Пророческие поэмы Уильяма Блейка как объекты нарратологического исследования 8
1.1 Проблемы методологии изучения произведений У.Блейка 10
1.2 Теоретические основы и методологические возможности нарратологии как метода анализа художественного текста 22
1.3 Продуктивность нарратологического анализа при изучении творческого наследия У.Блейка 32
Выводы 41
2 Креативная и референтная компетенции наррации в малых поэмах Уильяма Блейка 43
2.1 Малые («ламбетские») поэмы: проблемы классификации 44
2.2 Притчи об индивидуальном сознании как источнике познания бытия 50
2.2.1 Неприятие жизни эгоистическим сознанием в поэме «Тириэль» 51
2.2.2 Неприятие жизни наивным сознанием в поэме «Книга Тэль» 58
2.2.3 Целомудренное сознание как единственное, постигающие суть бытия, в поэме «Видения Дочерей Альбиона» . 63
2.3 Сказания об апокалиптическом конфликте исторических сил 72
2.3.1 Падение Бастилии как начало Апокалипсиса в поэме «Французская революция» 75
2.3.2 Война за независимость как пророчество о Французской революции: «Америка» 81
2.3.3 Восемнадцать веков европейской цивилизации - история порабощения человека в поэме «Европа» 89
2.3.4 Законы и религии древнего человечества как первопричина апокалипсиса в поэме «Песнь Лоса» 96
2.4 Поэтический «трактат» об очищении восприятия: «Бракосочетание Небес и Ада» 102
2.5 Генеалогия ложного восприятия в поэмах «Книга Уризена», «Книга Ахании», «Книга Лоса» 112
Выводы 124
3 Рецептивная компетенция нарративных стратегий Блейка 127
3.1 Ветхозаветное пророчество и алхимический символизм как факторы ус пешной рецепции малых поэм Блейка 129
3.1.1 Малые пророки Ветхого завета как структурообразующий фактор малых поэм Блейка 130
3.1.2 Библейская интерпретация мифа о Великом Делании в малых поэмах Блейка 140
3.2 Нарративные стратегии Блейка и нарратив английского романтизма: черты преемственности и причины коммуникативного провала 151
3.2.1 Индивидуальное сознание в познании бытия: дидактическая иносказательность Блейка и психологизация в английском романтизме 154
3.2.2 Апокалиптичность истории в поэмах Блейка и ее поэтизация в романах и балладах романтизма 160
3.2.3 Поэтический «трактат»: синкретизм Блейка и жанровые варианты в английском романтизме 165
3.2.4 Анатомия восприятия в поэмах Блейка и эстетизация внутреннего мира в поэмах английских романтиков 169
3.2.5 Нарративные стратегии поэм У.Блейка как гипотетическая основа типологизации жанровых вариантов поэмы в английском романтизме
3.3 Рецепция нарративного искусства Блейка в культуре XX века 178
3.3.1 Традиции пророческого нарратива и эзотерический символизм Блейка в поэзии Т.С. Элиота и в творчестве У.Йейтса 179
3.3.2 Рецепция мифологии Блейка в психоделической культуре 60-х (О.Хаксли, А.Гинсберг) 184
3.3.3 Архетипизация и хтонизация мифологии Блейка в творчестве группы «The Doors» 191
3.3.4 Миф Блейка и миф о Блейке в фильме Дж.Джармуша «Мертвец» (TheDeadman) 195
Выводы 200
Заключение 202
Библиографический список 207
- Проблемы методологии изучения произведений У.Блейка
- Малые («ламбетские») поэмы: проблемы классификации
- Ветхозаветное пророчество и алхимический символизм как факторы ус пешной рецепции малых поэм Блейка
Введение к работе
Английский поэт Уильям Блейк (1757 - 1827) имел сложную творческую судьбу. Творчество Блейка, почти не известного современникам, в XX веке стало весьма популярно: его сочинения были переизданы и переведены на многие языки, его мифология стала объектом творческого переосмысления писателей, поэтов и режиссеров. Впрочем, нужно заметить, что в отечественной традиции примеры переводческого и критического осмысления БлеЙка, классика своей эпохи, несправедливо малочисленны. Но и в зарубежной критике XX века, активно обратившейся к творчеству поэта, не решен ряд существенных задач, до сих пор препятствующих адекватному восприятию наследия Блейка: в частности, выявление специфики авторской иронии, определение фабульно-сюжетного соотношения различных поэм, идентичности и различия отдельных образов, а также описание координат художественного мира.
Этим задачам, по нашему мнению, отвечает одно из ответвлений гуманитарной науки конца XX века - нарратология, теория повествования. Свобода и структурированность нарративного подхода обусловливают его особую внутреннюю близость объекту исследования - пророческим поэмам У.Блейка, повествованиям насколько многообразным (в сюжетике, описательности, актантной сфере), настолько и строго упорядоченным (во многомерности иносказательности). Материалом исследования были избраны малые пророческие поэмы как произведения, позволяющие исследовать нарративные стратегии автора в наиболее чистой форме, мало исследованные и в западной традиции, и в отечественной.
Обращение к творчеству Блейка, английского поэта, занимающего спорный «промежуточный» статус между романтиками и предромантиками, выделение в качестве объекта исследования малых поэм, а также применение для текстуального анализа методик нарратологии обосновывают актуальность исследования. Научная новизна исследования состоит в использовании нарративного метода анализа при исследовании поэтических текстов, построении и последовательном описании повествовательных моделей, структурирующих цикл малых поэм Блейка, а также в создании классификации малых поэм.
Цель работы заключается в типологической классификации малых поэм Блейка на основании выделенных в них повествовательных моделей и исследовании различных граней рецепции творчества Блейка с целью для уточнения его места в культурной традиции.
Поставленная цель реализуется путем решения ряда задач:
1) обоснование продуктивности нарратологии как метода исследования малых поэм У.Блейка;
2) исследование малых пророческих поэм Блейка на основании референтной и креативной компетенций нарратива;
3) освещение особенностей рецепции текстов Блейка, обусловливающих его трагическую непопулярность среди современников и широкую известность в XX веке.
Объектом исследования являются малые пророческие поэмы У.Блейка, корпус текстов, в которых в наиболее чистом виде представлены первичные сюжетно-образные модели его творчества: они являются протожанрами по отношению к большим поэмам и в то же время более развернуты, чем афористичная, обманчиво простая лирика Блейка.
В качестве предмета исследования избраны нарративные стратегии малых пророческих поэм Блейка, позволяющих одновременно охарактеризовать формы и степени авторского присутствия (креативная компетенция), особенности художественного мира произведений (референтная) и читательского восприятия (рецептивная компетенция).
Методологическую базу работы составляют труды МБахтина, В.Тюпы, С.Бройтмана (в области теории литературы); Н.Дьяконовой, А.Дмитриева, А.Елистратовой, К.Крибера (в области исследования английского романтизма); КФрая, С.Деймона, К.Рейн, Н.Хилтона, Т.Васильевой, Г.Токаревой (в области изучения творчества У.Блейка), ПРикера, Р.Барта, Ф.Анкерсмита (в области теории нарратива и нарративного анализа текстов). Методологической основой работы стал нарративный анализ, дополненный методиками сравнительно-типологического литературоведения, теоретической и исторической поэтики. Важнейшей основой для классификации и описательной характеристики поэм стала теория В.Тюпа о трех интерсубъективных компетенциях художественного дискурса, позволяющая исследовать художественный текст во всей полноте его двоякой событийности, - события рассказанного и события рассказывания.
Теоретическая значимость работы состоит в уточнении жанровой природы поэм У.Блейка, а также в применении метода нарративного анализа текста к поэтическим произведениям. Практическая значимость диссертации состоит в том, что разработанная классификация малых поэм Блейка может служить основой для дальнейшего исследования наследия поэта. В преподавании курса литературы XIX века и спецкурсов по английской литературе могут быть использованы представленный в работе подробный комментарий к мало изученным малым поэмам Блейка и перевод наиболее показательных отрывков. Описанные нарративные стратегии, обнаруживаемые и в творчестве других английских романтиков, представляют собой поле для дальнейшего исследования нарратологии романтизма. Использованная методика анализа может быть применена при анализе исследовании различных текстов литературы и культуры. На защиту выносятся следующие положения:
]. Нарратологический анализ в силу присущей ему структурированности, четкости и гносеологической направленности является продуктивным методом исследования малых пророчеств Блейка, отличающихся иносказательностью, философичностью и сюжетной динамикой. Нарративный метод не только помогает выявить и исследовать простые повествовательные структуры внутри сложных жанровых образований, какими являются «пророческие» поэмы Блейка, но и способствует определению хронотопических, гносеологических и аксиологических координат художественного мира его произведений.
Проблемы методологии изучения произведений У.Блейка
Традиция изучения наследия Блейка с 70-х годов XX века (после бума исследований Блейка, вдохновленного методикой Н.Фрая) оказалась перед серьезными методологическими проблемами. Наглядным свидетельством тому может послужить издание сборников различных интерпретаций произведений Блейка [86; 103; 123; 85; 105] и в особенности книги, посвященной методологическим проблемам изучения его наследия [93].
Сложность иносказательности пророческих поэм Блейка открывала путь множественным подходам к расшифровке его аллегоризма, что обусловило острые споры вокруг его наследия. Одним из главных «методологических» указаний автора стал отрывок из поэмы «Иерусалим» (Jerusalem, 1804—1820):
Я даю вам конец золотой нити (струны),
Просто смотайте ее в клубок:
Она проведет вас к Небесным вратам,
Построенным в стене Иерусалима.
I give you the end of a golden string,
Only wind it into a ball:
It will lead you in at Heavens gate,
Built in Jerusalem.? wail [1, 716] .
В исследовании произведений Блейка отразились многие направления литературоведения. Одними из первых работ были биографии - фактографические, занимательные, интерпретационные, вписывающие поэта в контекст истории и в текст английской культуры. Иносказательность произведений обусловила тот факт, что практически все исследования интерпретировали авторскую мифологию поэта, применяя методики мифологической школы. Формы введения Блейка в культурный контекст прошлого, используемые в работах большинства исследователей, близки методам сравнительно-исторического литературоведения. Уже в середине XX века появились последовательные исто-рико-политические истолкования иносказаний поэта, близкие методам культурно-исторической школы. Популярной и в наши дни остается психологическая, в том числе психоаналитическая, трактовка произведений поэта. В 1960 -1970-е годы распространились структурно-семиотические исследования поэм и лирики, в конце века - деконструктивистские интерпретации. Таким образом, поэтическое творчество Блейка было отражено в самых различных критических «зеркалах» и как следствие получило множество интерпретационных обликов.
История исследования Блейка, следуя в русле развития литературоведческой методологии, не только закономерно отражала ее этапы, но и имела некоторые особенности, собственные магистральные и подводные течения. Одной из важных причин этого своеобразия стала значительная дистанция между временем создания наиболее известных произведений поэта и началом изучения его творчества: «первое включение Блейка в контекст английской культуры состоялось лишь спустя двадцать лет после его смерти» [29, 5]. Главной задачей исследователей на первых порах стало научно точное издание произведений Блейка, - малой части наследия, дошедшей до потомков (по свидетельствам биографов [41], архив Блейка, переданный после его смерти на хранение другу семьи Тэтэму, был сожжен). Сложность этой задачи обусловливалась также спецификой оформления книг: особенностями авторской пунктуации, графики, вариантностью произведений. Можно утверждать, что, несмотря на удачное разрешение в различных редакциях собраний сочинений поэта отдельных задач, в полной мере эта цель еще не достигнута [179].
Сложная иносказательность произведений романтика привела к принципиальной необходимости выбора методологического «ключа» к дешифровке его образов. Главной проблемой методологии а отношении Блейка, по мнению Д.Миллера [115], и в наши дни является выбор между методом «извне», то есть некоторой методологической предустановкой, и «внутренним» методом, выводимым из закономерностей построения самих произведений. Хотя оба пути исследования взаимодополнительны, расхождения между сторонниками различных направлений достаточно серьезны.
Разнородность интерпретации произведений Блейка привела С. Кокса к выделению следующих предпосылок адекватной интерпретации его текстов:
- сведение к минимуму априорных утверждений;
- высказывание гипотез, основанных на очевидных явлениях;
- пересмотр или отказ от тех интерпретаций, которые в некотором отношении уже были ложными;
- отграничение проблем, решаемых в рамках данного метода, от проблем, требующих других подходов [92, 27].
Для выяснения необходимости такого рода «ограничивающего» подхода критике Блейка пришлось пройти немалый путь.
Первые исследования наследия Блейка, относящиеся к 60 - 70-м годам XIX века, были написаны с позиций биографического подхода. Архив рукописей поэта в некотором отношении провоцировал исследователей к такому пути: герои его писем - соседи, знакомые, друзья - зачастую становились персонажами стихов, а Лондон оказывался проекцией мифического города Голгонузы. Биографический нарратив о Блейке не только выстраивал событийный ряд его жизни, но и становился основой интерпретационных концепций.
Малые («ламбетские») поэмы: проблемы классификации
Традиционно отделяемые от «больших», «малые» пророческие поэмы Блейка различны по композиции и строфике, но объединены единством коммуникативной стратегии: узнаваемым стилем, подобием конфликтов и героев, а также фигурой нарратора. В поэмах, созданных в 1789- 1795 годах, определяется круг актантов и событий будущих эпических гигантов. Только две малые поэмы («Америка» и «Европа») имеют жанровый подзаголовок «Пророчество» (A Prophecy). Однако однородность стилистики и конфликтов доказывают их принадлежность к единому жанру, который Блейк обозначал как «пророческие расцвеченные книги» (prophetic illuminated books). На протяжении шести лет, когда создавались «малые» пророческие поэмы, этот жанр не оставался в творчестве Блейка неизменным. Это развитие выразилось в видоизменении рецептивной (усложнение иносказания), референтной (изменение образной системы, сюжетики, хронотопа) и креативной (перемещение нарративной фокализации) компетенций жанра (в терминологии В.Тюпы).
Очевидно, что при написании поэм 1789- 1795 годов применены различные нарративные техники, избраны неодинаковые коммуникативные стратегии. Косвенно это отличие проявилось в критическом, и переводческом осмыслении ранних поэм Блейка: в частности, на русский язык переведено только семь поэм из одиннадцати («Тириэль», «Книга Тэль», «Бракосочетание Небес и Ада», «Видения дщерей Альбиона», «Французская Революция», «Америка» и «Европа»), причем «Бракосочетание Небес и Ада», по нашим сведениям, опубликовано в трех полных переводах (А.Сергеева, С.Степанова, В.Чухно). Т.Н. Васильева в своей обстоятельной монографии также анализирует только шесть малых поэм -«лучшие «пророческие» поэмы Блейка «Тириэль», «Книга Тэль», «Брак Неба и Ада», «Французская революция», ... «Видение дочерей Альбиона», «Америка» [24, 99]. Выбор перечисленных текстов связан с тем, что остальные написаны в период «после торжества контрреволюции во Франции», когда «Блейку пришлось отойти от участия в политической жизни, замаскировать свой радикализм сложнейшими аллегориями поздних пророческих поэм» [там же, 113].
Плотность «сложнейших аллегорий» действительно отличает некоторые (в основном поздние) малые поэмы. Различный уровень переводческого и критического (а значит, и читательского) освоения поэм, в частности, в русскоязычной традиции, - от полного невнимания («Песнь Лоса») до повышенного интереса («Бракосочетание Небес и Ада») - свидетельствует о различных коммуникативных установках автора. Эти различия, проявляемые в нарративной структуре произведения, на наш взгляд, являются важнейшим основанием для классификации малых пророческих поэм Блейка. Необходимость подобной классификации, по нашему мнению, обусловлена методологической непродуктивностью как изолированного исследования поэм Блейка, так и объединения их в неразрывное целое, что влечет за собой неразличение неодинаковых по архитектонике и функциям образов. В доступной нам критической литературе подобной классификации не создано, хотя прослеживаются предпосылки ее создания.
Идея объединения малых поэм в группы на несколько разноречивых основаниях присутствует, в частности, в монографии Фрая. Канадский исследователь объединяет «Бракосочетание Небес и Ада», «Америку», «Европу» и «Песнь Лоса» на основе главного образа - Орка; говорит о родстве поэтического языка «Французской Революции» и «Америки» [101, 205], отмечает, что «Книга Лоса», «Книга Ахании» и «Книга Уризена» объединены образом Лоса [там же, 314]. Однако эти наблюдения не объединяются в классификацию, а образные и сюжетные, тематические переклички так или иначе объединяют все поэмы.
Один из наиболее масштабных исследователей наследия Блейка Ф. Деймон соотносит поэмы с книгами Библии: упоминая о намерении Блейка создать «Библию Ада», исследователь выстраивает соответствия, которые также объединяют поэмы в своего рода циклы. По его мнению, «Уризен» и «Книга Лоса» могли бы быть Бытием; «Песнь Лоса» - продолжить историю творения; «Французская Революция», «Америка» и «Европа» - исторические книги; «Видения Дочерей Альбиона» - Песнь Песней Соломона; «Бракосочетание Небес и Ада» соответствует Притчам Соломоновых; «Книга Ахании» могла бы суммировать Новый Завет; в то время как «Тириэль» и «Книга Тэль» - чисто литературные произведения, такие, как «Иов» и «Руфь» [95, 325]. Некоторая вольность подобного сближения не затмевает смелой идеи исследователя, к сожалению, оставшейся только наброском: так, если сравнение фабулы «Книги Уризена» с
Бытием вполне обоснованно, то «Книга Ахании», сюжетным ядром которой является изгнание разумом-Уризеном женского начала, с трудом может быть непосредственно соотнесена с Новым заветом.
Ветхозаветное пророчество и алхимический символизм как факторы ус пешной рецепции малых поэм Блейка
Роль культурной традиции - одна из наиболее исследованных областей творчества Блейка. Этой теме посвящены многочисленные книги и статьи; в какой-то степени ее затрагивают все работы, обращенные к его наследию. Одним из наиболее полных изданий этого направления стал двухтомный труд К.Рейн (Blake and Tradition, 1968); реферативным характером отличается монография С.Крэхема (Blake in Context, 1984). Множество работ посвящены исследованию отдельных мотивов, заимствованных Блейком в той или иной традиции, у того или иного автора. Количество книг и статей убеждает в том, что роль традиции для понимания нами Блейка весьма немаловажна, а разноголосица критических мнений - в том, что иносказательные образы романтика скорее побуждают к разгадыванию, чем прямо указывают на конкретный знак какой-либо традиции.
Аллюзия Блейка, по словам Н.Хилтона, отличается от обычного о ней представления: «Традиционная критика видит аллюзию как «отсылку, эксплицитную или непрямую, к человеку, месту или событию, или к другой литературной работе или отрывку», но для буквального воображения аллюзия есть приглашение к игре (al-ludere): она все-играюща (all-ludic) [104, 100]. По замечанию критика, «аллюзия существует как данный момент контакта между текстом и игроком-читателем» [там же]. Эта «игра» для читателя Блейка проходит не только на уровне культурной интертекстуальности, но и на уровне авторских самоповторений, задающих координаты единого нарративного поля.
Полное и объемное представление о роли традиции в творчестве Блейка во многом уже создано. Однако отдельные элементы культурных кодов, ставшие очевидными при исследовании малых поэм, не упоминаются в известной нам критической литературе. Этот факт обусловил цель данной части работы: выявить отдельные связи с традицией, выстроившиеся при исследовании малых поэм; и задачи: последовательно осветить типологическую общность малых пророческих поэм Блейка с малыми пророками Библии и алхимическим мифом.
Понимание Блейка требует знакомства со множеством культурных кодов. Одним из важнейших для достижения этой цели является канон ветхозаветных пророчеств, который, по нашему мнению, во многом определил структуру поэтического цикла малых поэм Блейка. Мы пришли к выводу о возможности по-парного соотнесения поэм Блейка (одиннадцати малых и трех больших пророчеств) с пророческими книгами Ветхого Завета (двенадцать малых и три больших), что помогает выявить в творчестве Блейка новые смысловые структуры и тем самым облегчить его прочтение.
Несмотря на то, что библейские поэты откровения описывали уникальный опыт переживания божественного присутствия, сам процесс обособления пророческих книг в определенный жанр требовал накопления традиционных оборотов речи: обычное для пророков «постоянное обращение к более раним текстам - активная часть кругообразного процесса формирования канона» [113, 229]. Исследователь Ветхого Завета Дж.Розенберг пишет, в частности, о стиле Иеремии: «это не собственный голос пророка, но голос, пропущенный через память и традицию» [120, 188]. Подобным образом новое, необычное и удивительное «романное» романтическое искусство выражалось в грамматике складывавшегося веками поэтического языка. По замечанию американского литературоведа К.Крибера, романтическую поэзию отличает значимый парадокс: «это поэзия чрезвычайно оригинальная и индивидуальная, но и ее оригинальность, и индивидуальность связаны с сочувственным осмыслением более ранних литературных целей, техник и традиций» [Ш, 192]. Особенно ярко данная черта проявлялась у ранних романтиков, порождавших первые образцы нового вида искусства на основе личностной трансформации культурного опыта.
Уже Н.Фрай предложил рассматривать пророческие поэмы Блейка как своего рода «канон» - воплощение в композиционно завершенном цикле произведений единых темы, сюжета, идеи. Эта идея Фрая, а также исследование Р.Хелмса [161] привели к формированию нашего предположения о том, что между «каноном» Блейка и каноном пророческих книг Ветхого Завета существуют множественные преемственные связи. Об этом свидетельствует показательное количественное соответствие текстов: двенадцать малых и три больших пророка Библии - и одиннадцать малых и три большие пророческие поэмы Блейка. Как показывает исследование, соответствие не только формальное.
Несомненно, «стиль любимых Блейком книг пророков Ездры и Исайи, насыщенный афористическими изречениями и суровой апокалиптической символикой, оказал ... большое воздействие на его поэтическую манеру», [24, 115] - но, кроме того, влиянием нарративной структуры ветхозаветного пророчества, по нашему предположению, во многом объясняются своеобразные, трудные для неподготовленного читателя форма и содержание крупных поэтических произведений Блейка. Мы провели опыт попарного соотнесения малых пророческих поэм Блейка с книгами малых пророков. Наша гипотеза подтвердилась большим количеством важных образных совпадений.