Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Своеобразие романтического мифотворчества и позднеромантическая поэзия в. Гюго с.9-32
ГЛАВА II. Поэтика «легенды веков» с.33-96
ГЛАВА III. «Легенда веков» в. Гюго в контексте европейской мифотворческой традиции С. 97-125
ЗАКЛЮЧЕНИЕ С. 126-132
БИБЛИОГРАФИЯ С Л 33-152
- Своеобразие романтического мифотворчества и позднеромантическая поэзия в. Гюго
- Поэтика «легенды веков»
- «Легенда веков» в. Гюго в контексте европейской мифотворческой традиции
Введение к работе
Виктор Гюго - один из наиболее «живых» классиков мировой литературы, воплощение французского Гения, творчество которого является постоянным объектом и читательского, и исследовательского интереса, что еще раз подтвердил прошедший в 2002 году юбилей писателя'. Пользуясь у современников огромным, не только литературным, но и гражданским авторитетом, В. Гюго проявил себя в самых разных областях творчества -поэзии, прозе, драматургии и, кроме того, живописи. Во Франции его ценят прежде всего как величайшего поэта XIX столетия, реформатора стихосложения, первооткрывателя многих поэтических тем. Данная диссертация посвящена анализу «Легенды веков» (1859, 1877, 1883) Виктора Гюго в контексте романтического мифотворчества.
Понятие мифотворчества - одно из самых активно используемых в современном литературоведении. Этому немало способствовало возрождение интереса к мифологизму во второй половине XX в. в художественной практике писателей, причем, в специфической форме «мифопоэтики», соединяющей «поэтику и метафизику мифа»2. Мифопоэтика связывается исследователями с той стадией развития литературы, когда не только архаическое мифологическое мышление распадается, утрачивается вера в мифологию, происходит сращивание мифологии с художественным творчеством, а когда акцентируется игра с традиционным мифологизмом, возникает искусственная мифостилизация или «мифореставрация» .
Тем самым мифопоэтика реализует осознанное и свободное обращение писателей к использованию мифологической образности, мотивов, сюжетов и т.п., взаимопроникновение теоретической рефлексии о мифе и имитации логики мифологического сознания. Поэтому естественно, что
1 См. обзорную статью: Millet С. Actualite de Victor Hugo: reflexions stir le succes du bicentenaire de 2002II
Revista da Univercidade de Aveiro - Letras (Portugal). 2002/2003. N 19/20.
2 Муратова Я.Ю. Мифопоэтика в современном английском романе (Д. Варне, А. Байет, Д. Фаулз). Автореф.
дне.... канд.филол.наук. М.: МГУ, 1999. С.1.
3 См.: Телегин СМ. Философия мифа. Введение в метод мифореставрации. М.. 1994. С. 115.
литературоведов при анализе проблематики мифопоэтики привлекает прежде
всего материал современной литературы. В значительной степени также
обстоит дело и с понятием «мифотворчество»: иные ученые понимают его
как «вообще любое современное (подчеркнуто мною - Е.П.) обращение к
мифу» , говорят о том, что оно связано с индивидуальным использованием
мифологических сюжетов и образов, являющихся «кривым отражением
мифа» , тогда как истинный миф - это коллективное создание.
Мифотворчество XX века неотделимо от актуального, можно сказать,
злободневного «мифологического смыслообразования», т.е. «динамического
процесса прочувствования и осознания субъектом мифотворчества...
противоречивости социальной ситуации, необходимости ее разрешения
путем отыскания новых значимых параметров»6. Это закономерно расширяет
смысл самого слова «миф», включает в него как древние космогонии,
предания о богах и героях, устойчивые («вечные») мотивы и образы, так и
историко-социальный и политико-идеологический материал, житейские
стереотипы и пр. Для настоящего исследования важно и различие между
мифологизмом в широком и узком смысле слова и их взаимодействие, более
того, кажется необходимым вернуться к моменту их противоречивого
смыкания, к предыстории современного мифотворчества. В данном случае
нас будет интересовать тот момент развития мифотворческого процесса,
когда, с одной стороны, в культуре возрастает интерес к фольклору, к
древним мифам, мифологизм рассматривается как развивающийся, но
обязательный компонент человеческой культуры, с другой — когда
накапливаются и мифологизируются новые образы и мотивы историко-
социальной действительности, отмеченные национальным и
индивидуальным своеобразием, но их мифологизация пронизана не узко социальным, а духовно-универсальным смыслом, когда мифотворчество
4 Кондаков И.В. Современное мифотворчество как эстетико-идеологическая проблема// Мир психологии.
1998.№З.С.35.
5 Хюбнер К. Истина мифа. М.: Республика, 1996. С. 4.
6 Иванова Е.В. К проблеме нового культурного героя в мифотворчестве XX века // Известия Уральского
государственного университете. 2005. № 34. Вып. 17. С. 63.
предполагает попытку восстановления древней синкретической формы создания художественного универсума. Этот период - эпоха романтизма, взятая в данном случае широко - как период литературного развития XIX в. в целом, а не только первой половины столетия. Это время можно определить как период стремления «максимально приблизиться к «абсолютному мифотворчеству», создать «особый образ мира (универсума), отличающийся от предшествующих им мифологических моделей диалектически-иерархическим характером»7. При этом мифотворчество романтической эпохи, как и художественное мышление Нового времени в целом, не может повторить буквально и практически не повторяет архаическое мифологическое мышление, но пронизано пафосом его реконструкции, жаждой реализации мифопоэтического воображения, «коллективного бессознательного» (К. Юнг) в художественно-индивидуальном творении. Именно поэтому представляется важным говорить не просто о мифологизме романтической поэзии, но о мифотворчестве поэтов-романтиков.
Актуальность тематики и проблематики исследования обусловлена несколькими причинами:
обострившимся интересом зарубежных и отечественных литературоведов к французскому романтизму;
активизацией изучения романтической мифологии и фантастики в современной литературной теории;
ощущением недостаточной изученности в российской науке поэтического творчества В. Гюго в целом и «Легенды веков», в частности;
дискуссионностью многих аспектов поэтики «Легенды веков» -от истории создания до жанрового определения данной поэтической книги.
7 Милюгина Е.Г. Идея абсолютной и относительной мифологии в романтическом мифотворчестве // Смыслы мифа: мифология в истории и культуре. Сборник в честь 90-летия профессора М.И. Шахновича. Серия «Мыслители». Выпуск № 8. СПб.: Изд-во СПб философского общества, 2001. С. 300.
Л)
Для российского литературоведения обращение к «Легенде веков» имеет особенно важное значение, поскольку, помимо того, что В. Гюго традиционно воспринимается и в кругу специалистов, и в широком читательском сознании прежде всего как великий прозаик (в противовес французскому литературоведению, ценящему Гюго-поэта и более того, реформатора французской поэзии), русскоязычная аудитория практически не знакома с текстом «Легенды веков» ввиду отсутствия полного перевода и достаточно бессистемной публикации лишь отдельных стихотворений в поэтических томиках собраний сочинений писателя8. В советскую эпоху основное внимание уделялось открыто политической, разоблачительной поэзии сборников «Возмездие» и «Грозный год». Из «Легенды веков» прежде всего переводились такие поэмы, в которых можно было обнаружить антиклерикальный («Les Raisons de Momotombo»), бунтарский («Le travail des captifs») или моралистический («La Conscience») пафос, некоторые «маленькие эпопеи», связанные со средневековыми легендами («Le Manage de Roland», «La Rose de l'lnfante»), в которых содержится меньше фантастических элементов, по крайней мере, на первый взгляд, чем, например, в «Inferi». Так же фрагментарно и бессистемно представлены в отечественном литературоведении немногочисленные критические суждения об этом эпическом сборнике. В результате в глазах отечественного читателя «Легенда веков» представляет собой разрозненное собрание стихотворений легендарно-исторического, моралистического и политического содержания, что далеко не в полной мере отражает не только смысловую наполненность, но и жанрово-стилевой облик книги Гюго.
Кроме того, актуальным кажется обращение к данному произведению в контексте анализа поэтики французского романтизма и в силу того, что романтическая литература (в частности, поэзия) во Франции недостаточно изучена в отечественном литературоведении на современном
В библиографии приведен полный хронологический список переводов отдельных стихотворений «Легенды веков» на русский язык.
методологическом уровне , она практически не вовлечена в общетеоретические размышления, в определения самого феномена романтизма как общеевропейского феномена10.
Научная новизна заключается в том, что впервые в российском литературоведении анализируется целостный текст произведения В. Гюго в общеромантическом контексте мифотворчества, не только национальном, но и общеевропейском. Кроме того, впервые последовательно проведено сравнение эпического цикла великого французского романтика с поэтическими эпопеями прошлых эпох - от Данте до Гёте. При этом мифологический аспект рассматривается не только на тематическом уровне, но и на уровне художественного мышления поэта, вследствие чего анализируется как конкретный репертуар используемых поэтом мифов, так и собственно мифотворческий процесс.
Методологической основой данной диссертации служит то направление современной литературной науки, которое обращено к исследованию исторической поэтики художественного метода и жанра11. Большое значение в этом смысле имеют работы специалистов по исторической поэтике поэтических и мифологических произведений А.Н. Веселовского, О.М. Фрейденберг, Е.М. Мелетинского, В.М. Жирмунского и
12 тг
др . Кроме того, методологически важными для изучения контекста творчества Гюго являются и новые направления современной компаративистики13, определяемой сегодня как «работа над мифом» .
9 Единственная работа обобщающего характера вышла в 1947 году: Обломиевский Д.Д. Французский
романтизм. М.: ОГИЗ, Гослитиздат, 1947.
10 Так, в новейшем словаре в тексте статьи «Романтизма поэтика» Н.Т. Рымарь упоминает однажды имя
Гюго (единственного из писателей Франции) в скобках, но в библиографии пообще отсутствуют работы о
французских романтиках (Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий / Под ред. Н.Д. Тамарченко.
М.: Интрада, 2008. С. 220-222).
11 Чтобы не давать длинного перечня известных имен литературоведов, назовем важнейшие отечественные
методологические публикации: Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М.: Наука, 1986;
Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М.: Наследие, 1994; Поэтика. Словарь актуальных
терминов и понятий / Под ред. Н.Д. Тамарченко. М.: Интрада, 2008.
12 См., в частности: Веселовский А.Н. Историческая поэтика Л.: ГИХЛ, 1940; Фрейденберг О.М. Поэтика
сюжета и жанра. М.: Лабиринт, 1997.
13 См. в российском литературоведении: Проблемы современного сравнительного литературоведения / Под
ред. Н.А. Вишневской и А.Д. Михайлова. М.: ИМЛИ РАН, 2004; во французском: Haquette J.-L. Lectures
europeennes. Introduction a la pratique de la Iitterature comparee. Rosny-sous-Bois: Ed. Breal, 2005.
В рамках поэтологического и сравнительно-исторического анализа основная цель работы — определить своеобразие романтического мифотворчества Гюго и специфику его жанрового воплощения. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
исследовать степень изученности романтического мифотворчества во Франции, его специфики, а также уровень исследованности в этом аспекте «Легенды веков»;
проследить формирование замысла и творческую историю «Легенды веков», ее восприятие современными читателями и критиками;
определить основные мифологические образы в «Легенде веков», их систему, функцию и взаимодействие; осмыслить особенности мифологического времени и пространства в поэме В. Гюго;
проанализировать специфику эпического и лирического начал в «Легенде веков», особенности художественного времени и пространства в произведении;
сравнить мифологическую «космогонию» В. Гюго с мифологическими образами Вселенной в поэзии Данте, А. д'Обинье, Мильтона, Гёте, проследить бытование некоторых важных мифологем в «Легенде веков» и в поэзии Новалиса, Байрона, Виньи и др.
Поставленные задачи определяют структуру диссертации, состоящей из введения, трех глав («Своеобразие романтического мифотворчества и позднеромантическая поэзия В. Гюго»; «Поэтика «Легенды веков»; «Легенда веков» В. Гюго в контексте европейской мифотворческой традиции»), заключения и библиографии.
14 «Komparatistick als Arbeit am Mythos» - «Компаративистика как работа над мифом» - название очередного конгресса Немецкого общества общего и сравнительного литературоведения, прошедшего в 2002 г. См. о нем: Gely V. Pour une mythopoetique: quelques propositions sur les rapports entre mythe et fiction II Vox poetica. URL:littp://\vww.vox-poetica.org/sflgc/biblio/gely.htm
Своеобразие романтического мифотворчества и позднеромантическая поэзия в. Гюго
Современные исследования романтизма активно обращаются к вопросу о мифопоэтике и мифотворчестве 5. Ученые исходят из убеждения в том, что «воображаемое и миф должны восприниматься всерьез, ...рассматриваться не как эксцентрическая практика, имеющая лишь исторический интерес, но как вечный источник связи между людьми и между человеком и обществом» , что миф можно трактовать «как символическую структуру образов, особенно способную побуждать к творчеству и направлять его»17. Более того, теоретики литературы саму идею «новой мифологии», т.е. мифологии литературной, возводят к эпохе романтизма. По мнению Ж.-Л. Нанси, «романтизм как таковой может быть определен как изобретение мифа о происхождении, как одновременное осознание утраты и, силы этого мифа, как желание или стремление обрести вновь живую мощь происхождения, так же как жажду найти происхождение этой мощи»18. Некоторые нынешние филологи, подобно романтикам, тесно увязывают литературное творчество и миф19, или подчеркивают связь между мифотворчеством и поэзией. Так, по словам Ж. Дюрана, и миф и поэзия являются «метаязыком»20 человечества, и эта мысль, безусловно, близка романтическому сознанию.
Очевидно, что использование мифологии, как и создание новых литературных мифов, являлись необходимым компонентом романтической эстетики. Один из французских литературоведов, П. Альбуи, считает возможным даже говорить о «мифологической революции» , произошедшей в романтизме. Интерес к иррациональному, фантастическому, популярные в романтизме темы сна, видения, увлеченность фольклором, древними сказаниями, стремление к интуитивно-эмоциональному воплощению «невыразимого», к синтезу мышления и воображения - безусловно, благодатная почва для развития мифотворчества в романтической культуре и литературе. Как пишет И.А. Тертерян, в романтической концепции творчества «произведение искусства должно, подобно творению природы, рождаться и развиваться, повинуясь заложенному в его замысле импульсу, единое и неделимое на форму и содержание. Таким, по мнению романтиков, было символическое искусство мифологического типа» 2. Античная мифология и библейские сказания, средневековые легенды, фольклор - все это становилось у романтиков объектом художественной переработки и переосмысления. «При этом романтики обращались... к традиционным мифологиям, но чрезвычайно свободно манипулировали их сюжетами и образами, используя их как материал для самостоятельного художественного мифологизирования» . Характерное для романтизма «настойчивое и как бы навязчивое комбинирование элементов традиционного символического знания»24 создавало особое соотношение новизны и традиции, сиюминутного и вечного. Как отмечал А.В. Михайлов, у романтиков «все шедевры художественного творчества, равно как язык и миф (подчеркнуто мною Е.П.), выступают как форма бытия вечного - первозданного, истинного» \
Для личности романтика «миф - не второстепенная и необязательная структура духа, плод фантазии; он рождается из самосознания человека, ищущего оправдания в собственных глазах своего противоречивого и беспокойного существования»26.
В то же время необходимо констатировать, что конкретный анализ роли мифа и мифотворчества в романтизме, как в значительной степени и романтической поэтики в целом, прежде всего, опирается на исследования теории и практики немецких романтиков27. Разумеется, нельзя отрицать, что романтизм в Германии зародился рано, что у него была глубоко развита эстетическая теория и в ней большое место уделялось мифологии. Как указывает А.Б. Ботникова, характеризуя воззрения Ф. Шлегеля и Шеллинга, «потребность в мифологии диктовалась грандиозностью задач, рисовавшихся в умах теоретиков «прогрессивной» поэзии. Они хотели выразить все, создать «высшую форму», «высшее искусство»" .
Поэтика «легенды веков»
Творческая история создания «Легенды веков» играет чрезвычайно важную роль в становлении как жанрового облика произведения, так и его поэтики. Длинный отрезок времени, в который реализовался замысел поэта, свидетельствует о масштабности центральной проблемы произведения, о тяге В. Гюго к универсальному охвату ее в различных аспектах. По верному замечанию П. Лафорга, «момент создания той или иной книги наделен у Гюго некой двойной темпоральностью, состоящей из долгой и краткой временной протяженности»129. Можно сопоставить в этом аспекте историю воплощения замысла «Отверженных» с творческой историей «Легенды»: замысел романа забрезжил в 1832-34 гг., в 1845 г. появился набросок романа - «Жан Трежан», а полностью роман был окончен в 1861 году. Подобный «скачкообразный», романтически-фрагментарный способ работы над произведением мы обнаруживаем и в данном случае.
Еще в период написания «Ориенталий» В.Гюго создает некоторые поэтические произведения, которые впоследствии войдут в цикл «Легенды веков»: так, в 1829 г. он сочинил небольшую поэму под названием «1453», в 1840 г. появилась поэма «Возвращение Императора», в 1847 — «Je marchais au hasard...», в 1856 — «Италия - Ратберт», а с 1857 г. работа над эпическим циклом уже не прекращалась.
Кроме того, следует отметить, что публикация цикла началась в период изгнания В. Гюго из Франции времен Наполеона III, когда несмотря на жизненные трудности, неизбежно сопровождавшие опального писателя, он чрезвычайно много и плодотворно сочинял и публиковал. Успешно выпустив сборник «Созерцания», В. Гюго предполагал завершить начатые им поэмы «Конец Сатаны» и «Бог», уже анонсированные его издателем Этцелем. Однако творческий интерес поэта сместился к сочинению «Маленьких эпопей» (Petites Epopees), и Этцель подписал с автором контракт на это произведение в сентябре 1857 г. «Маленькие эпопеи» - первый вариант заглавия «Легенды веков», ставший впоследствии подзаголовком цикла. Первые же наброски будущей «Легенды» появились еще в 1846 г., когда поэт сочинил черновые варианты двух небольших поэм (которые рассматривал как поэтическую дилогию), вошедших затем в этот цикл - «Aymerillot» и «Le Mariage de Roland».
Работая над новым поэтическим сборником, Гюго уже 1 января 1858 г. завершает две «маленьких эпопеи» - «La pitie supreme» и «L Ane». В октябре 1858 г. писатель осознает, что масштаб его сочинения растет: «Книга явно выйдет за пределы двух томов; я ее только начал, я продолжу, она вберет в себя историю человечества, она будет «Человеческой легендой» , -сообщает он издателю, который выражает, однако, беспокойство и торопит автора: «Ну же, мой дорогой, отрежьте кусок Вашего золотого полотна, чтобы вышло два тома, и отошлите их мне». Однако Гюго упорствует: «Я перерос «Маленькие эпопеи». Это было лишь яйцо. Теперь из него вылупилось нечто. Я попросту описываю Человечество, фреска за фреской, фрагмент за фрагментом, эпоху за эпохой [...]. Уже набросаны следующие выпуски. Один почти завершен. И думаю, что целое будет не лишено величия. Это история под эпическим углом зрения» .
Первый выпуск сборника, получившего название «Легенда веков» вышел в двух томах 26 сентября 1859 г., одновременно в Брюсселе и в Париже. Он был снабжен прозаическим предисловием и включал в себя поэмы на библейскую тему («Le Sacre de la femme», «La Conscience», «Les Lions», «Booz endormi», «Premiere rencontre du Christ avec le tombeau»), из истории древнего Рима и ислама («Au Lion d Androcles», «Le Cedre», «L An Neuf de l Hegire»), средневековых легенд - скандинавских, германских, испанских, французских («Le Parricide», «Le mariage de Roland», «Aymerillot», «Le Jour des rois», «Le petit Roi de Galice», «Eviradnus»), восточных («Zim Zizimi», «Sultan Mourad»), из истории Ренессанса и Нового времени («La Confiance du marquis Fabrice», «La Rose de linfante», «Le Regiment du Baron Madruce») и из современного поэту XIX века («Apres la bataille», «Le Crapaud», «Les Pauvres Gens», «Paroles dans l epreuve»). Кроме того, в сборник входили пророческие поэмы («Le Satyre», «Plein mer», «Plein ciel»), а завершало его апокалипсическое видение («La trompette du Jugement»).
Второй выпуск «Легенды веков» вышел из печати 26 февраля 1877 г. К этому времени В. Гюго вернулся во Францию и окунулся как в бурную политическую, так и в культурную жизнь страны. Он написал и опубликовал за годы, прошедшие с публикации первой серии, несколько значительных романов - «Отверженные» (1861), «Труженики моря» (1866), «Человек, который смеется» (1869), «93 год» (1874), поэтические сборники «Песни улиц и лесов» (1865), «Грозный год» (1972) и множество других произведений. Однако работа над «Легендой веков» постоянно продолжалась. Об этом свидетельствует уже то, что во второй выпуск были включены некоторые произведения, написанные еще в 1859 г. («La Vision d ou est sorti се livre», «Abime») или сочиненные в 1860-е гг. («L Ane», «Les Sept Merveilles du monde», «L Epopee du ver», «La Revolution», «La Pitie Supreme»), хотя основную часть составили поэмы 1870 - 1877 гг. («La Теїте», «Suprematie», «Entre geants et dieux», «Le Titan», «L Aigle du casque», «Le Cimetiere d Eylau», «Petit Paul» и др.). Они-то и определили общую эволюцию замысла. Во втором выпуске мы уже не находим рыцарских легенд и других древних историко-мифологических сюжетов. Интерес
. «Легенда веков» в. Гюго в контексте европейской мифотворческой традиции
При всей своей специфичности «Легенда веков» по многим признакам вписана в целый ряд литературных параллелей и соответствий. Само своеобразие развития мифологизма в эпической поэме В. Гюго невозможно выяснить сколько-нибудь полно вне того литературного контекста, в котором осуществлялся замысел поэта - контекста и синхронического и диахронического. Конечно, диапазон европейской мифотворческой традиции слишком широк, чтобы его можно было целиком проанализировать или даже описать в рамках кандидатской диссертации. В данном случае мы обратимся к тем эпизодам, точнее, к тем именам и произведениям, которые были особенно и очевидно важны для автора «Легенды веков». При этом литературные взаимосвязи Гюго-эпического поэта с предшественниками и современниками будут представлены, прежде всего, в одном, важном для поставленной проблемы, ракурсе: нас интересуют те особенности мифопоэтического видения и мифотворчества, которые можно наиболее выразительно сопоставить с эпопеей В. Гюго, чтобы увидеть его оригинальность.
Мифологшм «Бооїсественной комедии» Данте и «Легенда веков» Без учета поэтического «урока» Данте невозможно представить себе развитие мифопоэтической традиции Ренессанса и Нового времени. В период романтизма популярность Данте особенно возросла, в том числе и во Франции: «Гомером новых времен» называла автора «Божественной комедии» Жермена де Сталь . В. Гюго очень высоко ценил великого итальянского поэта: еще в 1837 г., когда ему, подобно Данте из
«Божественной комедии», исполнялось 35 лет, он написал стихотворение «После чтения Данте», включенное в сборник «Внутренние голоса». Первая строчка этого стихотворения сразу же провозглашала идею, близкую самому В.Гюго:
Когда поэт рисует ад, он рисует свою жизнь...
Передавая свои впечатления от «Божественной комедии», французский романтик как будто описывает нам структуру первой книги дантовской поэмы: здесь упомянут таинственный сумрачный лес, грешники, расположенные на разных уровнях громадной, уходящей в глубину спирали. Однако очевидно, что Гюго воссоздает в стихотворении внутренний конфликт поэта-романтика, его готовность искать идеал, несмотря ни на какие препятствия. Поэтому-то последнее слово стихотворения, которое произносит проводник Данте Вергилий - «Continuons!» («Дальше!»), перекликается с романтическим неостановимым порывом - «elan».
В 1865 г., когда В.Гюго уже работает над «Легендой веков», он пишет речь о Данте для первого дантовского конгресса во Флоренции, где не только, восхищенно отзывается о нем как «воплощении Италии», но и развивает дорогие ему идеи прогресса как движения к свету, единства человечества PI Бога и т.п.
Не только творчество Данте, но и самый образ великого итальянского поэта занимает большое место и в тексте «Легенды веков». Во втором выпуске эпопеи в «Группу идиллий» включена идиллия под названием «Данте», в которой В. Гюго создает своеобразную стилизацию под поэзию великого итальянца, оживляя картину античности, в которой встречаются известные исторические фигуры древней культуры — Фалес, Менандр, Мосх, Вергилий, Платон, Анаксагор, Плавт - и мифологические персонажи - Пан, Астрея, Психея, Тисифона, рисуя загадочные метаморфозы, представляющие женщин как таинственных и загадочных существ.